Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Роберт Ньювенхейс ( Семаранг , Голландская Ост-Индия , 30 июня 1908 г. - Амстердам , 8 ноября 1999 г.) был голландским писателем индоевропейского происхождения. Сын голландца Тотока и индоевропейской матери, он и его младший брат Рулоф выросли в Батавии , где его отец был управляющим директором знаменитого Hotel des Indes .

Его детство в Индии глубоко повлияло на его жизнь и работу. Его яванская няня «nènèk» (английский: бабушка) Тиджах и, в частности, его мать-евразийка создали эталоны среды его детства. В своей отмеченной наградами книге Oost-Indische spiegel он заявляет: «Если я пишу о своем детстве, я пишу о ее мире». и «Моя индийская молодость сыграла решающую роль в моей восприимчивости к определенным культурным образцам. Она укрепила незаменимые отношения с Индонезией».

Nieuwenhuys является Нестор из голландской Indies литературы .

Жизнь [ править ]

В 1927 году он (и его брат) переехали в Нидерланды и поступили в Лейденский университет, но он ненавидел академическую жизнь и так и не закончил учебу на факультете искусств. [1] Однако он познакомился с индонезийскими националистами, обучающимися в Нидерландах, и принял антиколониальные убеждения. [2]

В 1935 году он вернулся в Голландскую Ост-Индию и подружился со своим наставником, культовым индийским писателем Э. дю Перроном . Перрон побудил его изучить литературное творчество П.А. Даума и будущего писателя Беба Вуйка . Он работал в антиколониальных журналах как писатель, исследователь и критик.

В 1941 году он был срочным медиком в КНИЛ, а с 1942 по 1945 год - японским военнопленным . В японском концентрационном лагере Тзимахи он был частью небольшой группы интеллектуалов, в том числе Лео Вромана и знаменитого Тьяли Робинсона , которые какое-то время могли печатать лагерное периодическое издание под названием «Кампкроник» («Хроники лагеря») и брошюру «Оншендбаар». Домейн (Неприкосновенный домен). [3]

С 1945 по 1947 год он оставался в Нидерландах, чтобы оправиться от войны и избежать насилия периода Берсиапа .

В 1947 году он вернулся на родину во время продолжающейся индонезийской революции и основал культурный и литературный журнал в попытке смягчить голландско-индонезийское отчуждение с помощью искусства и литературы. Хотя индонезийские интеллектуалы и художники были восприимчивы к этому уникальному форуму, политические события и сильные антиголландские настроения превзошли все благие намерения. В 1952 году, через 4 года независимости Индонезии, Ньивенхейс репатриировался в Нидерланды. [4]

В Нидерландах Ньювенхейс стал учителем и занялся литературной карьерой. Он стал очень влиятельным литературоведом и автором, за свою карьеру получил множество наград, в том числе Премию Константина Гюйгенса 1983 года .

Magnum opus Nieuwenhuys - авторитетный литературный классик « Зеркало Индии: история голландской колониальной литературы» (Original Dutch: Oost-Indische spiegel ), главный справочник по голландской индийской литературе [5] [6]

Призы [ править ]

  • 1959 - «Амстердамский приз за эссе» за книгу « Де заак Лебак на хондерд яар».
  • 1973 - Специальный приз фонда Яна Камперта за Oost-Indische Spiegel
  • 1975 - «Доктор. Премия Wijnaendts Francken 'за Oost-Indische Spiegel
  • 1983 - Премия Константина Гюйгенса за полную работу
  • 1984 - почетный доктор Лейденского университета.

Публикации [ править ]

  • 1932 - Een vergeten romantikus
  • 1954 - Vergeelde portretten uit een Indisch familiealbum
  • 1959 - Туссен тви вадерланден
  • 1961 - Tempo Doeloe , fotografische Documenten uit het oude Indië, 1870–1914 (псевдоним: Э. Бретон де Нийс)
  • 1962 - Де пен ин гедупт; een keuze uit brieven en Documenten van Herman Neubronner van der Tuuk .
  • 1964 - De dominee en zijn worgengel, van en over François Haverschmidt
  • 1966 - De onuitputtelijke natuur
  • 1972 - Oost-Indische Spiegel

«Зеркало Индии: история голландской колониальной литературы», перевод с голландского Э. М. Бикмана (Издательство: Periplus, 1999) Рецензия на книгу.

  • 1976 - Батавия, конингин ван хет Остен
  • 1979 - Een beetje oorlog
  • 1981 - Baren en oudgasten, дл. I, fotografische Documenten uit het oude Indië, 1870–1920 гг.
  • 1982 - Комен ан блажен
  • 1987 - Де Мит ван Лебак ( ISBN  9028206620 )
  • 1988 - Встреча с vreemde ogen
  • 1990 - Магазин Oost-Indisch. De geschiedenis van de Indisch-Nederlandse letterkunde
  • 1995 - De bevrijding in de Oost
  • 1998 - Baren en oudgasten: Tempo doeloe, een verzonken wereld ( ISBN 9021476878 ) 
  • 1998 - Komen en blijven: Tempo doeloe, een verzonken wereld ( ISBN 9021476886 ) 
  • 1998 - Встреча с vreemde ogen: Tempo doeloe, een verzonken wereld ( ISBN 9021476894 ) 

См. Также [ править ]

Другие индо авторы [ править ]

  • Луи Куперус (1863–1923)
  • Виктор Идо (1869–1948)
  • Эрнест Доуэс Деккер (1879–1950)
  • Мария Дермойт (1888–1962)
  • Эдгар дю Перрон (1899–1940)
  • Беб Вуйк (1905–1991)
  • Тьяли Робинсон (1911–1974)
  • Эрнст Янс (1948–)
  • Мэрион Блум (1952–)

Ссылки [ править ]

Библиография [ править ]

Ньювенхейс, Роб Зеркало Индии: история голландской колониальной литературы, перевод с голландского Э. М. Бикмана (Издатель: Periplus, 1999) [3]

Примечания и цитаты [ править ]

  1. ^ Виссер, Индия Ганса в Голландии. Nederlandse Schrijvers по hun rijk van Insulinde ». (1991) С. 17-18
  2. ^ ING (Институт голландской истории) - Обзор биографии, 2008.
  3. ^ Эта группа состояла из Преподобных Selms, Бернарда ван Tijn, Курт Binners (политик), Хенк Vis (живописец), Лео Vroman (поэт) и Тжали Робинсон (автор). См .: Buikema, Rosemarie and Meijer, Maaike (красный), Cultuur en migratie in Nederland. Kunsten in beweging 1900–1980 (Издатель: Sdu Uitgevers, Гаага, 2003) См. DBNL: [1]
  4. ^ ING (Институт голландской истории) - Обзор биографии, 2008.
  5. ^ Сайт Марии Дермаут. См. Нижнее примечание 6.
  6. ^ Nieuwenhuys, Rob Зеркало Индий: История голландской колониальной литературы - перевод с голландского Е. М. Бекман (Издательство: Перипл, 1999) [2]

Внешние ссылки [ править ]

  • (на голландском языке) Профиль в Цифровой библиотеке голландской литературы
  • (на голландском языке) Профиль в Институте истории Нидерландов (ING).