Маяк соленый в американский анимационный телесериал для детей дошкольного возраста, производства Sunbow Entertainment и ТСХ , [2] в связи с банкомстрит Педагогического колледжа в НьюЙорке. Шоу сосредоточено на маленьком мальчике по имени Солти, который играет и учится со своими друзьями на волшебном маяке. [3] Помимо анимационных приключений Солти и его друзей, вразличных частях сериала используются кадры из фильма « Буксиры» из детского британского телесериала. Всего в сериале было снято 40 серий.
Маяк Солти | |
---|---|
![]() Начальный экран Маяка Солти | |
Жанр | Детское телевидение |
Создано | Нина Ивановна Hahn (показать понятие) Роберт Д. Кардона (оригинал Буксиры кадры и Буксиры персонажи) Дэвид Mitton (оригинальные Буксиры символов) |
Разработано | Нина И. Хан Эллен Шектер |
Написано | Барри Харман ( соленые сегменты / буксиры / текст) Рики Харман ( соленые сегменты) Донна Харман ( соленые сегменты) Стив Эдельман ( соленые сегменты) Скотт Гай ( соленые сегменты) Марк Стрэттон ( соленые сегменты) Дэвид Бакс ( соленые сегменты) Джордж Артур Блум ( Сегменты буксиров ) Брайан Мил ( сегменты буксиров ) Ноэль МакНил ( сегменты буксиров ) Ронни Краусс ( сегменты буксиров ) |
Режиссер | Дэвид Миттон (оригинальные кадры из Tugs ) Крис Таллох (оригинальные кадры из Tugs ) Дэвид Бакс (анимационное искусство) Билл Хаттен (анимация / хронометраж) Джефф Холл (анимация / хронометраж) Дора Кейс (анимация) Сью Питерс (анимация) Кэрол Бирс (анимация / хронометраж) ) Терри Классен (голос) Гейл Фабри (ассистент) Чарльз Дж. К. Чой (курирует) Крис Чо (технология) Оон Хын Йо (BG) |
Голоса | Кэтлин Барр Ян Джеймс Корлетт Пол Добсон Рис Хубер Джанис Джауд Андреа Либман Скотт Макнил Френч Тикнер Ленор Занн |
Композитор музыкальной темы | Чейз Ракер Продакшнс |
Страна происхождения | США [а] |
Исходный язык | английский |
Кол- во серий | 40 |
Производство | |
Исполнительные продюсеры | Джо Бакал Том Гриффин К.Дж. Кеттлер Кэрол Вайцман |
Продюсеры | Марк Стрэттон Джеральдин Кларк (руководитель) Ларри Хьюстон (анимация) Бонни Фриман (координирует) Джоди Камински (партнер) |
Производственная компания | Sunbow Entertainment |
Распределитель | Sunbow Entertainment [1] |
Релиз | |
Исходная сеть | TLC |
Оригинальный выпуск | 3 октября 1997 г. - 26 июня 1998 г. |
Он работал с 3 октября 1997 г. по 26 июня 1998 г. на каналах PBS и TLC, а затем на канале Channel 4 в Великобритании, MBC 3 на Ближнем Востоке, Fox Kids в Австралии, телеканале Bahrain TV Channel 55 в Бахрейне, SABC2 на юге. Африка, TV3 в Ирландии, TVN в Польше, TV Cultura в Бразилии, Arutz HaYeladim в Израиле, TeleAsturias в Испании, BFBS (который виден в нескольких странах, таких как Германия, Фолклендские острова, Гибралтар, Белиз и Босния), CBC Television и SCN в Канаде, Playhouse Disney на Тайване и UBC Kids в Таиланде, кроме того, также транслируются по телевидению CVM на Ямайке.
Обзор
Солти - мальчик, который любит использовать свое воображение. Каждый день он ходит на маяк возле своего дома, чтобы поиграть со своими приморскими друзьями: Очо, осьминогом; Клод, рак-отшельник; Софи и Сэди, птицы-близнецы; группа крошечных моллюсков; Аврора, свет, сияющий над океаном; и владелица маяка тетя Чови. Благодаря своим приключениям в каждом эпизоде они извлекают уроки морали, которые помогают им преодолевать свои проблемы. С каждой историей связаны другие сегменты, рассказанные в видеоматериалах живых выступлений:
- Глазами Сеймура (ходячая пара биноклей) персонажи смотрят за маяк, чтобы увидеть, что делают буксиры в гавани. Их рассказы связаны с ситуациями главных героев. Кадры с буксира состоят из анимации живой модели, взятой из британского телесериала Tugs (дополнительную информацию см. Ниже).
- Некоторые эпизоды включают фрагмент под названием «Время песни Солти», представленный часами маяка. Они состоят из оригинальных песен, раскрывающих мораль эпизода. Песни построены на аранжировке кадров, в основном из фондовых библиотек и немых фильмов, включая Чарли Чаплина , Коммандос Коди и специально добавленную анимацию для некоторых сцен в песнях.
Бросать
- Рис Хубер - Соленый
- Кэтлин Барр - Очо и тетя Чови
- Дженис Джауд - Софи и Сэди (Сестры Чайка)
- Андреа Либман - Клод
- Ленор Занн - Аврора, Саншайн, Капитан Стар, Лилли Лайтшип, Литтл Дитчер и Салли Гидросамолет
- Ян Джеймс Корлетт - Десять центов, Отис, Зиби, Зип, Лорд Стинкер, Фрэнк, Эдди и часы-маяк
- Пол Добсон - Большой Стэк, Геркулес, Капитан Зеро, Иззи Гомес, Морской Разбойник, Билли Шупак, Мистер Боффо, Мистер Соко, Кэппи, Трампер, Старый Расти, Скуп, Муниципальная мусорная корпорация, Стони и Чуч
- Французский Тикнер - Цилиндр, Воин, Дедушка, Пароход и Скаттл Батт Пит
- Скотт Макнейл - Зорран, Зак, Цуг, Блюноза, Бумер и Фултан Ферри
Тематическая песня
Музыкальная тема была исполнена для грузовика с мороженым мистера Софи .
Эпизоды
- Смешанные сигналы (3 октября 1997 г.)
- Слишком молод, чтобы быть включенным (10 октября 1997 г.)
- Взлет (17 октября 1997 г.)
- Let's Party (24 октября 1997 г.)
- Блэкаут (31 октября 1997 г.)
- Восьмерка - это слишком много (7 ноября 1997 г.)
- Один плохой день (14 ноября 1997 г.)
- Руки прочь! (21 ноября 1997 г.)
- Salty Come Lately (28 ноября 1997 г.)
- It's Magic (5 декабря 1997 г.)
- Рассчитывай на меня (12 декабря 1997 г.)
- Knot So Nice (19 декабря 1997 г.)
- Моя очередь (26 декабря 1997 г.)
- День назад (2 января 1998 г.)
- Banana Splits (9 января 1998 г.)
- Clear the Decks (16 января 1998 г.)
- Клод отвечает (23 января 1998 г.)
- Фаворит (30 января 1998 г.)
- Strike Up the Band (6 февраля 1998 г.)
- Бланкети Бланк (13 февраля 1998 г.)
- Последний из Red Hot C Gulls (20 февраля 1998 г.)
- Фарли Лягушка (27 февраля 1998 г.)
- Босс (6 марта 1998 г.)
- Софи иди домой (13 марта 1998 г.)
- Кто взял мои мелки? (20 марта 1998 г.)
- Хорошее настроение (27 марта 1998 г.)
- Некоторым парням повезло (3 апреля 1998 г.)
- Dream On (10 апреля 1998 г.)
- Sound Off (17 апреля 1998 г.)
- Охота за сокровищами (24 апреля 1998 г.)
- Кто выключил свет? (1 мая 1998 г.)
- Если подсказка подходит, носите ее (8 мая 1998 г.)
- В отчаянии в поисках Сэди (14 мая 1998 г.)
- Колоссальный краб (15 мая 1998 г.)
- Большой всплеск дня рождения (22 мая 1998 г.)
- Остановите музыку - (29 мая 1998 г.)
- Let's Wing It (5 июня 1998 г.)
- Никаких условий (12 июня 1998 г.)
- Виновная Чайка (19 июня 1998 г.)
- Bivalve Blues (26 июня 1998 г.)
Релиз
В США каждый из двух эпизодов был выпущен на видеокассете «Video Buddy».
В 2005 году Metrodome Distribution (дистрибьютор, принадлежащий владельцам Sunbow - TV-Loonland AG) включила эпизоды «Take Off» и «Let's Party» в британский выпуск под названием «Toddler Time».
С 2012 года эпизоды доступны в Интернете на Kidobi , сайте потокового видео для дошкольного контента. [4]
Сравнения с буксирами
В фрагментах, показывающих буксиры в гавани, использовались кадры из британского телесериала « Буксиры» , снятого в 1989 году Робертом Д. Кардоной и Дэвидом Миттоном , которые (вместе с Бритт Олкрофт ) продюсировали популярный сериал «Паровозик Томас и его друзья» . В то время как Олкрофт сделал сериал о Томасе популярным среди американской аудитории (через сериал PBS Shining Time Station ), буксиры не распространились далеко за пределы страны своего происхождения, продлившись один сезон из 13 серий (хотя он транслировался и продавался в Японии и Австралии. рынки).
В результате Sunbow сочли целесообразным использовать анимацию сериала как часть Маяка Солти , лицензируя использование отснятого материала из Кардоны: однако они радикально изменили вид отснятого материала, чтобы удовлетворить потребности Маяка Солти - шоу, предназначенного для дошкольный американский рынок. (Кардона не участвовал в производстве шоу, однако он был признан создателем кадра модели.)
Оригинальные эпизоды « Буксиров» были сосредоточены на двух конкурирующих флотах буксиров, работавших в «Bigg City Port» в течение 1920-х годов, с его сюжетными линиями, включающими боевик и драму, предназначенные для более старшей детской аудитории. Из-за различий в предполагаемой демографической структуре исходные сюжетные линии (а также предпосылки о конкурирующих флотах буксиров) не использовались. Вместо этого продюсеры Salty's Lighthouse написали совершенно новые истории о лодках в Snugboat Harbour, относящиеся к теме основного анимационного сегмента, с отредактированными и переработанными кадрами из сериала, чтобы рассказать эти истории.
(Это создает интересное сравнение с сегментами Томаса в Shining Time Station ; поскольку Бритт Олкрофт намеревался познакомить Томаса с Соединенными Штатами через эту серию, поэтому британские термины, используемые в этой серии, то есть грузовики, были изменены, чтобы отразить американские термины, но эпизоды оставались верными своему источнику. В случае с «Маяком Солти» шоу было полностью перепрофилировано для нового рынка, вместо того, чтобы пытаться создать верный «эквивалент» буксиров .)
Наряду с вновь созданными историями были внесены различные изменения в персонажей, представленных в них. Персонажи Саншайн , Капитан Стар (рассказчик) и Литтл Дитчер были сделаны женщинами, по-видимому, для обращения к более широкой детской аудитории. (Саншайн упоминается в некоторых эпизодах как сестра товарища по переключению десяти центов .)
Американский акцент в новом озвучивании заменил ряд британских акцентов оригинальных персонажей (например, гласский шотландский в Big Mac или акценты кокни в Ten Cents и Zorran ).
Некоторые имена персонажей также были изменены, обычно во избежание путаницы с другими персонажами с таким же именем: из главных героев Биг Мак стал «Большим стеком» (возможно, чтобы избежать юридических проблем со стороны Макдональдса из- за названия их знаменитого сэндвича ); OJ стал «Otis» (возможно, чтобы избежать путаницы с OJ Simpson или тем фактом, что OJ может обозначать апельсиновый сок ); в то время как Зеведи стали «Зиби» (его оригинальный шильдик остался без цензуры , который указует на его имя может быть последовательно искаженным).
У Иззи Гомес был американский акцент вместо мексиканского, несмотря на то, что у него было сомбреро.
Паром Фултана был озвучен (несмотря на отсутствие видимого лица или мегафона) и подтвержден как мужской персонаж. Он также пошел под именем «Фултан» от Грампуса.
За исключением человеческих персонажей, большинство безликих персонажей (таких как Литтл Дитчер , Скаттл Батт Пит и Паффа ) не разговаривают через свои видимые мегафоны ( за исключением Трампера (Нантакет) в "Salty Come Lately", и Пуффа говорил однажды в «Колоссальном крабе»).
Многие второстепенные и второстепенные персонажи также были изменены, чтобы соответствовать определенным историям о Маяке Солти :
- Джонни Куба , контрабандист, был написан как «Пароход», дружелюбный персонаж.
- Морской Разбойник использовался как злодей, укравший груз.
- Два разных персонажа, Береговая охрана и Посланник береговой охраны , были объединены в одного персонажа по имени Кэппи.
- Пуффа превратился в «Поезд» или «Чуч».
- Джек-Грейплер стал «Совком».
- Торговцы металлоломом Берк и Блэр стали продюсерами фильмов под названием «Мистер. Boffo 'и' Mr. Socko '.
- Нантакет получил прозвище «Бродяга» и тоже стал дружелюбным персонажем. Иногда он появлялся в речах, а иногда общался только через туманный рог.
- Карьерный мастер получил имя «Стоуни».
Некоторые из других персонажей (например, Огненный буксир, Большой Микки, Майти Мо, Жемчуг, Креветки и Буи) действительно появляются несколько раз, но не имеют никаких диалогов, в то время как некоторые, такие как Дядя Морского Разбойника и Пираты ( aka The Green-Eyed Things) никогда не появлялся (хотя дядя Sea Rogue действительно появился в эпизоде эпизода «Who Took My Crayons?», а один из пиратов был показан вместо Sea Rogue, когда он закрывал Lillie Lightship и буй-колокол с одеялом в эпизоде "Dream On").
Смотрите также
- Буксиры , британский сериал превратили в сегмент шоу
- Thomas The Tank Engine & Friends и его американский аналог Shining Time Station
- Теодор Буксир , канадский детский сериал, в котором также снимались персонажи буксиров.
Заметки
- ^ В Буксиры сегменты были произведены в Соединенном Королевстве.
Рекомендации
- ^ https://kidscreen.com/1999/05/01/25314-19990501/
- ^ "Дискавери набс 'Маяк ' " . Разнообразие . 17 декабря, 1997. Архивировано из оригинала 5 октября 2015 года.
- ^ Эриксон, Хэл (2005). Телевизионные мультфильмы: иллюстрированная энциклопедия, с 1949 по 2003 год (2-е изд.). McFarland & Co. стр. 707. ISBN. 978-1476665993.
- ^ http://www.kidobi.com/videos-for-kids/Mixed-Signals-Too-Young-To-Be-Included/57246946-10b5-4de5-bd3e-783830ef20dc
Внешние ссылки
- Маяк Солти на IMDb