Шиппер Нааст Матильда | |
---|---|
Жанр | Ситком |
Страна происхождения | Бельгия |
Исходный язык | Голландский |
Кол- во серий | 185 |
Релиз | |
Исходная сеть | НИР (ныне ВРТ ) |
Оригинальный выпуск | 10 мая 1955 - 19 июля 1963 |
Schipper Нааст Матильда ( Skipper рядом с Матильдой ) был фламандский TV ситком , трансляция между 1955 и 1963 годами на фламандском общественного телеканала НДК (ныне ВРТ ). В то время он имел огромный успех и считался первым классическим сериалом фламандского телевидения. Было снято около 185 серий, но поскольку многие из них вышли в эфир без записи копии, большинство сегодня потеряно. [1] Другая часть погибла в результате пожара. [2] В 2005 году был выпущен DVD, содержащий все оставшиеся эпизоды, всего девять. [3]
Schipper naast Mathilde проходил в типичной фламандской деревне. Она вращалась вокруг бывшего шкипера ( Nand Buyl ), его сестра Матильда ( Jetje Cabanier ), их приемная дочь Марианну ( Франсин De Weerdt , позже Крис Lomme ), то пронырливый сосед мадам Krielemans, то заикание и шикарная Philidoor, глупый Sander и его подруга Ипполит Марешаль, которая пыталась говорить по-французски, но всегда допускала языковые ошибки. Когда люди поправляли его, он всегда отвечал: «Это то, что я сказал!». В семье также был попугай Жюль, который часто комментировал происходящее в доме. [4]
Первоначально NIR планировал только 13 серий. Первоначально сериал собирался называть «Het Koperen Anker» или «De avonturen van kapitein Biebuyck», в центре внимания которого был бывший полковник армии. Поскольку был настоящий военный капитан с таким именем, который подслушал эти планы, от этой идеи отказались. [5]
В 1959 году персонаж Марианны был исключен из сериала и заменен новым персонажем Марике. Актриса, сыгравшая Марианну, Франсин Де Вердт, была заменена Крисом Ломмом . Нанд Буйл , сыгравший шкипера, завязал роман с Ломмом, и пара позже поженилась. [6]
Теолог Макс Вильдиес написал сценарии для сериала [7], а также Антон ван Кастерен [8], Рик де Брюйн [9] и Жерар Уолшап . [10] [11]
Популярность сериала росла за счет фарсовых ситуаций и того факта, что все персонажи говорили на диалекте провинции Антверпен . Хотя "Schipper naast Mathilde" была очень популярна в конце 1950-х - начале 1960-х годов, с тех пор программу редко повторяли по телевидению. Это связано с тем, что сегодня доступно только девять серий, а также с тем, что само шоу сильно устарело. По телевизионной режиссуре это сравнимо с экранизацией театрального спектакля.
В 1955 году Вилли Вандершин снял комикс о знаменитостях в газете, основанный на успехе телешоу, нарисованный его помощниками Эдуардом де Ропом и Джином Дешамом, но продлился он недолго. [12] В 1960 году Эдди Риссак и Йохан Антьеренс также сняли комикс по мотивам сериала De geheime avonturen van Kapitein Matthias ( Тайные приключения капитана Матиаса ), который был опубликован в Humo . [13] Был также опубликован ряд романов, а также аудиоспектакль на виниловой пластинке. [14]