Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлен из Силле (деревня) )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Общий вид поселка в марте 2013 г.
Бывшая греческая православная церковь Архангела Михаила, основанная Агиа Элени .
Надпись на турецком языке Караманли на входе в бывшую греческую православную церковь Архангела Михаила.

Силле Субаши - небольшая турецкая деревня недалеко от города Конья .

Силле Субаши была одной из немногих деревень, где до 1922 года говорили на каппадокийском греческом языке . В ней жили греки, которые жили там в мирном сосуществовании с близлежащими турками Коньи более 800 лет.

Причиной этого мирного сосуществования был Джалал ад-Дин Мухаммад Руми , который был свидетелем чуда [1] , произошедшего в соседнем православном монастыре Святого Харитона . На турецком языке монастырь теперь называется Акманастир, что переводится как «Белый монастырь». Джалал ад-Дин Руми построил небольшую мечеть внутри монастыря Святого Харитона. [2] Также примечательно, что Джалал ад-Дин Руми писал греческие стихи, используя арабско-турецкий сценарий, [3] [4] в то время как греческие жители деревни Силле писали на турецком языке, используя сценарий греческого алфавита. Эта форма письма распространилась по всему региону и была широко известна какКараманлы Турецкая письменность.

Мевлана попросил турок никогда не причинять вреда грекам деревни и поручил жителям греческой деревни очистить его собственную гробницу. Турки уважали его заповедь. В неспокойные времена к туркам Коньи было отправлено несколько фирманов от султана , которые напомнили им об их обещании не причинять вреда жителям деревни Силле. Сосуществование силлских греков с соседними турками оставалось мирным, поэтому сельчанам удалось сохранить на протяжении более восьми веков как их родной греческий язык [5], так и свою православную религию.

В обмене населением между Грецией и Турцией (1923 г.) Турция и Греция решили обмениваться населением на основе религии. После 1924 года все греческое население покинуло деревню.

В настоящее время деревня находится под охраной, и были предприняты ремонтные работы в целях сохранения и туризма .

См. Также [ править ]

Ссылки и примечания [ править ]

  1. ^ «Пока собственный сын Мевланы падал с этой скалы, его спас святой Харитон». М. САБРИ ДОГАН [1] [2]
  2. ^ [3]
  3. ^ "Архивная копия" . Архивировано из оригинала на 2012-08-05 . Проверено 24 октября 2014 . CS1 maint: discouraged parameter (link) CS1 maint: archived copy as title (link)
  4. ^ http://www.opoudjis.net/Play/rumiwalad.html
  5. ^ Новогреческий язык в Малой Азии: исследование диалекта Глупости, Каппадокии и Фарасы (Кембридж: Cambridge University Press, 1916), Ричард МакГилливрей Докинз (1871–1955)

Внешние ссылки [ править ]

Координаты : 37 ° 56'N 32 ° 25'E. / 37.933°N 32.417°E / 37.933; 32.417