Песня армии Корейской Народно- патриотическая песня из Корейской народной армии , армии Северной Кореи 's правящей Трудовой партии Кореи , составленной Ли Веон-су и Ра Гук. [1] Он был принят в 1968 году как официальный гимн КНА. [2]
Английский: Военный гимн Корейской народной армии | |
---|---|
Военный гимн Корейской Народной Армии | |
Текст песни | Ри Беом-су |
Музыка | Ра Гук |
Усыновленный | 1968 г. |
Аудио образец | |
Инструментальная версия
|
Песня Корейской Народной Армии | |
Chosŏn'gl | 조선 인민군가 |
---|---|
Ханча | 朝鮮 人民 軍歌 |
Пересмотренная романизация | Чосон инмингунга |
МакКьюн – Райшауэр | Чосон инмин'гун'га |
Текст песни
Чосон'гул | Ханча | Романизация | английский | |
---|---|---|---|---|
Первый куплет | 항일 의 빛나는 전통 을 이어 강철 영광 의 원수 님 의 붉은 전사 로 사회주의 조국 지켜 싸운다 | 抗日 의 빛나는 傳統 을 이어 鋼鐵 榮光 의 元帥 님 의 붉은 戰士 로 社會主義 祖國 지켜 싸운다 | Ханг-ил-уй бичнанеун чонтон-ыль | Продолжая гордую традицию антияпонского сопротивления, |
хор | 나가자 조선 인민군 일당백 용맹 을 떨치며 제국주의 침략자 모조리 때려 부시 자 | 나가자 朝鮮 人民 軍 一 當 百 勇猛 을 떨치며 帝國主義 모조리 때려 부시 자 | Нагаджа Чосон Инмингун | Вперед, Корейская народная армия ! |
Второй Куплет | 청춘 도 생명 도 모두 다 바쳐 혁명 충직 대오 위대한 수령님 이 령도 하시는 목숨 으로 지켜 싸운다 | 靑 春 도 生命 도 모두 다 바쳐 에 한 勝利 의 隊伍 偉大 한 首領 님 하시는 黨中央 을 목숨 으로 지켜 싸운다 | Cheongchundo saengmyeongdo moduda bachyeo | Жертвоприношение нашей молодости и нашу жизни, |
Третий куплет | 지나온 싸움 의 발걸음 마다 승리 로 의 대오 부르시 는 오직 한길 로 조선 의 을 완수 하리라 | 지나온 싸움 의 발걸음 마다 勝利 로 빛나는 의 이 부르시 는 오직 한길 로 을 完 遂 하리라 | Jinaon ssaum-ui balgeol-eummada | Вспоминая каждый шаг прошлых сражений , Непобедимая армия, сияющая в свете побед, Следуя единственному пути, проложенному Вождем, Завершит революцию в Корее ! |