Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено из подредактора )
Перейти к навигации Перейти к поиску

Редактирование копий (также известное как копирование и редактирование рукописей ) - это процесс пересмотра письменных материалов для улучшения читабельности и пригодности, а также обеспечения того, чтобы текст не содержал грамматических и фактических ошибок. [1] [2] Чикагское руководство по стилю утверждает, что редактирование рукописи включает в себя «простые механические исправления (механическое редактирование) посредством вмешательств на уровне предложения (строковое или стилистическое, редактирование) до существенной коррекционной работы над литературным стилем и ясностью, неорганизованными отрывками, мешковатая проза, запутанные таблицы и рисунки и тому подобное ( основательное редактирование ) ". В контексте печатной публикации редактирование копии выполняется перед набором и снова передкорректура . [3] : 1–5 [1] Помимо традиционных публикаций книг и журналов, термин «редактирование копии» иногда неправильно называют корректурой , или термин «редактирование копии» иногда включает дополнительные задачи.

Хотя обычно ожидается, что от редакторов-копировщиков будут вноситься простые поправки, чтобы сгладить неудобные отрывки, у них нет лицензии на переписывание текста построчно, и они не готовят материал от имени автора. Создание оригинального контента для публикации от имени другого человека называется « призрачным письмом» . Кроме того, ожидается, что редакторы копий будут запрашивать структурные и организационные проблемы, но не должны исправлять эти проблемы. Кроме того, редакторы копий обычно не занимаются редактированием в процессе разработки., который включает в себя помощь автору в разработке идеи в готовую к публикации рукопись, доработку чернового варианта, выявление пробелов в охвате темы, разработку стратегий для более эффективной передачи контента и создание функций для улучшения конечного продукта и повышения его конкурентоспособности на рынке. . [4]

В Соединенных Штатах и ​​Канаде редактор, выполняющий эту работу, называется редактором копии . Высокопоставленный редактор копии организации, или контролирующий редактор группы копировальных редакторов, может быть известен как главный экземпляром , копия стола руководителя или редакторов новостей . В Соединенном Королевстве, термин редактор копия используется, но в газетных и журнальных издательствах, термин редактор отдела (или помощник редактора ), обычно сокращается до суб . [5] В контексте Интернета под онлайн- копией понимается текстовое содержание веб-страниц.. Как и в случае с печатью, редактирование онлайн-копии - это процесс редактирования и подготовки необработанного или чернового текста веб-страниц для публикации. [6]

Редактирование копии имеет три уровня: легкий, средний и тяжелый. В зависимости от бюджета и расписания публикации издатель сообщит редактору, какой уровень редактирования следует использовать. Выбранный тип редактирования поможет редактору копий расставить приоритеты. [3] : 12

В рамках редактирования копии существует механическое редактирование и редактирование по существу . Механическое редактирование - это процесс согласования документа с редакционным или домашним стилем с сохранением единообразия предпочтительного стиля и грамматических правил публикации для всего содержимого. Редактирование контента , также известное как редактирование по существу, - это редактирование материала, включая его структуру и организацию, для обеспечения внутренней согласованности . [3] : 5–10

Практики [ править ]

Механическое редактирование [ править ]

Механическое редактирование - это процесс вычитки текста на предмет единообразия либо внутри компании, либо в соответствии со стилем издательства. По словам Эйнсона, механические редакторы работают со следующими вещами: [7]

  • Аббревиатуры и Акронимы
  • Дополнительные элементы, такие как диаграммы, таблицы и графики
  • Заглавные буквы
  • Сноски и концевые сноски
  • Перенос
  • Курсив и полужирный шрифт
  • Цифры и цифры
  • Пунктуация
  • Котировки
  • Написание

Гилад также упоминает следующее: [8] [ нужна цитата для проверки ]

  • Инициализмы
  • Номера страниц, верхние и нижние колонтитулы
  • Подчеркивание

Правильное написание и пунктуация в некоторых случаях являются субъективными, и их следует оставить на усмотрение редактора или издателя. Большинство издательских фирм используют широко признанные руководства по стилю, такие как The Chicago Manual of Style или The Associated Press Stylebook . Компании, которые выпускают документы и отчеты, но не считают себя издателями в обычном понимании, склонны полагаться на внутренние руководства по стилю или на мнение редактора. [3] : 5

Грамматика и использование [ править ]

Задача редактора копий - обеспечить соблюдение незыблемых правил при уважении личных стилистических предпочтений. Это может быть сложно, поскольку некоторые писатели рассматривают грамматические исправления как вызов своим интеллектуальным способностям или профессиональной идентичности. Поэтому редакторам текстов рекомендуется уважать предпочтения автора, если это приемлемо. Эта практика еще больше осложняется изменчивыми языковыми соглашениями, зафиксированными в книгах по грамматике и использованию, авторы которых часто не соглашаются. [3] : 333–337

Редактирование контента [ править ]

Редактирование контента состоит из реорганизации или реструктуризации документа. Это касается любых несогласованных частей контента, а также любых отклонений. Редакторы копирования могут либо исправить контент, переписав его, либо серьезно отредактировать. Тем не менее, редактор текста часто указывает на трудные места, которые автор должен решить в свое время. [3] : 9

Хотя редакторы не несут ответственности за фактическую правильность документа, они могут комментировать для автора любую информацию, которая, как им известно, не соответствует действительности [3] : 9, например, несоответствия по годам или вводящие в заблуждение идеи. Такая проверка фактов приемлема для редакторов копий, которые знают тематику документа. [3] : 7–10

Редактор копии также должен указывать на любой предвзятый язык, не нарушая смысла автора. Сюда входят материалы, «которые могут стать основанием для иска о клевете, вторжении в частную жизнь или непристойности». Некоторые считают цензуру предвзятых слов политкорректностью , поэтому важно, чтобы редактор проводил различие между ними. [3] : 7–10 Для этого редактор текста допускает намеренные «политически некорректные» взгляды и подвергает цензуре только маргинальные, оскорбительные или исключительные выражения. [3] : 405

Сопоставление частей, кодирования типов и разрешений [ править ]

Большинство рукописей потребует от редактора сопоставления частей в нем. В этом процессе редакторы должны выполнять следующие задачи: [3] : 7

  • Проверьте наличие перекрестных ссылок в тексте.
  • Проверьте нумерацию сносок, концевых сносок, таблиц и иллюстраций.
  • Укажите размещение таблиц и иллюстраций
  • Сравните содержание иллюстраций с подписями и текстом.
  • Прочтите список иллюстраций вместе с иллюстрациями и подписями.
  • Прочтите оглавление напротив рукописи
  • Прочтите сноски / концевые сноски и цитаты в тексте против библиографии.
  • Проверьте алфавитный порядок библиографии или списка литературы.

Некоторые рукописи могут потребовать специальной перекрестной проверки. Например, в тексте с практическими рекомендациями редактору может потребоваться проверить, соответствует ли список оборудования или частей инструкциям, приведенным в тексте. [3] : 7

Типовое кодирование - это процесс определения того, какие разделы рукописи не являются обычным текущим текстом. Эти части текста, известные как элементы, включают следующее: [3] : 10

  • Номера частей и глав
  • Заголовки и субтитры
  • Заголовки и подзаголовки
  • Списки
  • Экстракты
  • Отображаемые уравнения
  • Номера таблиц
  • Исходные строки
  • Сноски
  • Номера рисунков и подписи

Задача редактора - типографировать (или записывать) все элементы рукописи для дизайнера публикации. [9] Редакторов бумажных копий обычно просят нарисовать коды типов на левом поле рукописи. Экранных редакторов-копировщиков могут попросить вставить коды типов в начало и конец каждого элемента. [3] : 10

Наконец, если рукопись содержит длинные цитаты из опубликованной работы, которая все еще защищена авторским правом , редактор должен напомнить автору о необходимости получения разрешения на перепечатку указанных цитат. То же самое касается перепечатки таблиц, диаграмм, графиков и иллюстраций, появившихся в печати. Различаются правила воспроизведения неопубликованных материалов (писем, дневников и т. Д.) [3] : 10

Процессы [ править ]

Существуют основные процедуры, которым должен следовать каждый редактор: редакторам нужна система для маркировки изменений в авторском тексте (маркировка), процесс опроса автора и редакционного координатора ( запрос ), метод отслеживания редакционных решений (ведение записей) , а также процедуры включения авторской рецензии на редактирование в окончательный документ (очистка). Эти системы были первоначально разработаны в эпоху до появления компьютеров, но со временем эти процедуры были адаптированы для цифрового экранного пространства. [3] : 7–10

Каждый носитель (печатный и экранный) имеет свои собственные возможности, и хотя редактор-копировщик может предпочесть один процесс редактирования другому, от редакторов практически требуется использовать оба метода.

Редактирование бумажной копии [ править ]

Традиционное редактирование копий с разметкой или редактирование бумажных копий по-прежнему важно, потому что отборочные тесты для приема на работу могут проводиться в печатном виде. Кроме того, автор, текст которого редактирует редактор, может предпочесть разметку на бумажном носителе, а редакторы копий должны знать традиционную разметку на случай, если обмен документами и материалами невозможно в электронном виде. При редактировании на бумажном носителе все участвующие стороны (редактор, автор, наборщик и корректор) должны понимать отметки, которые делает редактор копии, и, следовательно, существует универсальная система отметок, обозначающая эти изменения. Вот почему редактор текста должен писать разборчиво и аккуратно. Редакторы, работающие с копией, записывают свои исправления прямо в текст, оставляя поля для запроса. Обычно редактора текста просят писать ярким цветом,чтобы автор и другие лица могли легко распознать изменения редактора.[3] : 7–10

Редактирование на экране [ править ]

С каждым годом все больше редакционных проектов выполняется на компьютерах и меньше - в печатных. Кроме того, если есть цифровая версия текста, редактируемого редактором, им будет проще искать слова, запускать средства проверки орфографии и создавать чистые копии беспорядочных страниц. Первое, что должны сделать редакторы при редактировании на экране, - это скопировать файлы автора, поскольку исходный документ должен быть сохранен. [3] : 7–10 Каждая программа обработки текста предоставляет различные варианты того, как пометки редактора отображаются на экране и на распечатке. Редактирование на экране в основном отличается от редактирования на бумажном носителе тем, что редактор-копировщик должен редактировать более чисто на экране, воздерживаясь от сохранения частей слов и соблюдая надлежащий межстрочный интервал. [3] : 7–10

Запрос [ править ]

Редакторам часто приходится обращаться к своим авторам, чтобы ответить на вопросы, комментарии или объяснения: большинство из них можно сделать на полях текста или в разделе комментариев на экране. [3] : 7–10 Редактор должен учитывать, когда следует запрашивать, а также длину и тон своих запросов, поскольку слишком частые или редкие запросы, загадочные или саркастические запросы могут привести к негативным отношениям между редактором и автором. [3] : 7–10

Цели [ править ]

Цели редактора могут меняться в зависимости от публикации, для которой он работает; тем не менее, есть несколько групп, которые всегда должны быть обслужены: автор (человек, который написал или составил рукопись), издатель (человек или компания, которые платят за производство) и читатели (аудитория, для которой материал производятся). Эти стороны (вместе с редактором) работают над достижением одной и той же цели, которая заключается в создании безошибочной публикации и улучшении восприятия читателя за счет снижения посторонней когнитивной нагрузки. [10] Редактор копий стремится улучшить ясность, согласованность, последовательность и правильность - иначе известные как «4 С», каждая из которых служит «Кардиналу С» редактора, который является коммуникацией. [3] : 3

История [ править ]

Появление печатного станка в середине 15 века открыло двери для первых типографий в Европе. Даже после изобретения печатного станка и по сей день работа редактора заключается в исправлении предполагаемых ошибок. В этих типографиях было множество сотрудников, один из которых был корректорами или, как их сегодня называют, редакторами. [ необходима цитата ]

Самая большая разница между монашескими переписчиками и переписчиками заключается в том, что они оставляют правки как предложения, которые автор может отклонить. В этих типографиях налажены процедуры редактирования, подготовки текста и корректуры. Специалисты-корректоры следили за тем, чтобы тексты соответствовали стандартам времени. [11]

До появления печатного станка монашеские переписчики изменяли слова или фразы, которые они считали странными, исходя из предположения, что переписчик до них совершил ошибку. Это то, что привело к такому разнообразию стандартных текстов, таких как Библия.

После глобализации книги с 1800 по 1970 год на свет появились американские писатели и редакторы. В частности, одного редактора, Максвелла Перкинса, разыскивали такие писатели, как Фицджеральд, Хемингуэй и Вулф, потому что он значительно улучшил работу этих выдающихся авторов своим редакционным взглядом. Перкинс был известен тем, что редактировал, руководил и дружил со своими писателями, но времена менялись. [12]

В конце 19 века роль редактора заключалась в том, чтобы решить, достаточно ли хороша рукопись для публикации. Со временем роли редактора и издателя стали более отдаленными. Хотя между редакторами и авторами установились новые отношения, вдумчивое редактирование не закончилось. [12]

Редакторы были наняты в различных издательствах, журналах, журналах, а также частными авторами, которые стремились пересмотреть свои работы. Некоторые редакторы даже были наняты компаниями по связям с общественностью и рекламными агентствами, которые ценили строгие методы редактирования в своем бизнесе. [13]

Символы, используемые редакторами сегодня, основаны на символах, которые использовались корректорами с самого начала публикации, хотя со временем они претерпели некоторые изменения. Однако точные истоки языка копирования, используемого сегодня, неясны. Несмотря на свою долгую историю, копирайтинг как практика не испытал каких-либо серьезных потрясений, кроме революции настольных издательских систем 1980-х годов. Это явление началось в результате серии изобретений, выпущенных в середине этого десятилетия, и связано с ростом использования технологий в области редактирования копий. [14] [15] А именно, разработка компьютера Macintosh , настольного лазерного принтера Hewlett-Packard и программного обеспечения для настольных издательских систем под названием PageMaker.позволил революции начаться. [14] [16] Позволив как частным лицам, так и издательским агентствам дешево и эффективно начать редактировать композиции полностью на экране, а не вручную, революция в области настольных издательских систем превратила копирование в практику, которая есть сегодня. Большинство редакторов сегодня полагаются на более современные текстовые процессоры WYSIWYG (то, что вы видите, то и получаете), такие как Microsoft Word, которые основаны на исходном PageMaker для выполнения своей работы.

Было несколько событий, которые привели к изменениям в копирайтинге как карьере. Одна из них, успешная забастовка редакционного отдела Newark Ledger с 17 ноября 1934 г. по 28 марта 1935 г., была «первой крупной акцией подобного рода со стороны любой местной гильдии ... [она] оба подтвердили необратимость движения гильдий от идеи профессионального объединения и значительно ускорили этот процесс ». [17] В сочетании с очередной чередой забастовок под руководством Нью-Йоркской газетной гильдии против ряда небольших газет летом 1934 года эти действия привели к сдвигу имиджа редакционного работника как «профессионала» на обычного гражданина. . [17] Другой забастовкой 1934 года стала забастовка в компании Macaulay Company, которая, как сообщается, стала первой забастовкой в ​​издательской фирме. По завершении второй забастовки Маколея, которая произошла через три месяца после первой, общенациональное движение к объединению в профсоюзы вошло в издательскую отрасль и «охватило все основные издательские дома». [18] Поскольку эти события, казалось, были вторичным результатом понижения статуса редакторов в различных областях публикации, можно сказать, что они спровоцировали снижение количества редакторов-копировщиков, которое сегодня наблюдается во всех областях публикации.

В связи с наступлением цифровой эры роли и обязанности редактора текста изменились. Например, начиная с 1990 года, редакторы изучали нумерацию страниц в электронном виде. [19] [ Требуется страница ] Теперь они могли просматривать разные страницы текста на нескольких экранах и легко редактировать на них, вместо того, чтобы вставлять их вручную на доску. Этот технический прогресс также потребовал от редакторов изучения нового программного обеспечения, такого как Pagemaker, Quark Xpress , а теперь и Adobe InDesign .

Современным редакторам часто требуется редактировать как цифровые, так и печатные версии текста. Для цифрового копирования редакторы должны понимать RSS-каналы , социальные сети, такие как Twitter и Facebook, и язык гипертекстовой разметки . [19] [ необходима страница ] Следует учитывать то, что в эту цифровую эпоху информация постоянно публикуется, что приводит к сокращению редактирования онлайн-версий. Редакторы сайта BuzzFeed отметили, что иногда они «просто не могут получить каждый пост до его публикации». [20]Хотя редакторы по-прежнему выполняют традиционные задачи, такие как проверка фактов, грамматики, стиля и написание заголовков, некоторые из их обязанностей были отложены, чтобы уступить место технологиям. Некоторым редакторам теперь приходится разрабатывать макеты страниц, а некоторым даже редактировать видеоконтент. Редакторов-редакторов теперь иногда называют «редакторами копий / макетов» или «продюсерами / дизайнерами». [21]

Изменения в поле [ править ]

Пример непрофессионального редактирования копии: документ наконец опубликован как [22]

Традиционно редактор копии читал печатную или письменную рукопись, вручную отмечая ее «отметками для исправления». [23] В крупных газетах главный копировальный стол часто имел U-образную форму; начальник копировального стола сидел в «слоте» (центральное пространство буквы U) и был известен как «человек-слот», в то время как редакторы выстраивались вокруг него или ее на внешней стороне буквы U, известной как «ободок». . [24] В прошлом редакторов текстов иногда с юмором называли «крысами-ободками». Главных редакторов копии еще иногда называют «слотом». [25] Но в настоящее время рукопись все чаще читается на экране компьютера, и исправления в текст вносятся напрямую.

Практически повсеместное внедрение компьютеризированных систем для редактирования и верстки в газетах и ​​журналах также привело к тому, что редакторы-копировщики стали более активно участвовать в проектировании и технических деталях производства. Поэтому технические знания иногда считаются такими же важными, как умение писать, хотя в журналистике это более верно, чем в книгоиздании . Хэнк Гламанн, соучредитель Американского общества редакторов-копировщиков, сделал следующее наблюдение по поводу объявлений о вакансиях редакторов в американских газетах:

Мы хотим, чтобы они были квалифицированными грамматиками и мастерами слова, писали яркие и увлекательные заголовки и знали Quark. Но часто, когда дело доходит до дела, мы позволяем каждому из этих требований сдвигаться, кроме последнего, потому что вы должны знать это, чтобы нажать кнопку в назначенное время. [26]

Черты характера, навыки и обучение [ править ]

Помимо отличного владения языком, редакторам текста необходимы общие знания для выявления фактических ошибок; хорошие навыки критического мышления для распознавания несоответствий или расплывчатости; навыки межличностного общения с писателями, другими редакторами и дизайнерами; внимание к детали; и чувство стиля. Они также должны расставить приоритеты и сбалансировать стремление к совершенству с необходимостью соблюдать сроки.

Многие редакторы-редакторы имеют высшее образование, часто в области журналистики, коммуникаций или языка, на котором они редактируют. В Соединенных Штатах редактирование текстов часто преподается как курс журналистики в колледжах, хотя его название меняется. Курсы часто включают в себя дизайн новостей и нумерацию страниц .

В Соединенных Штатах газетный фонд Dow Jones спонсирует стажировки, которые включают двухнедельное обучение. Кроме того, Американский институт прессы, Институт Пойнтера , Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл , Калифорнийский университет в Сан-Диего и конференции Американского общества редакторов-копировщиков предлагают обучение в середине карьеры для редакторов газетных копий и редакторов новостей (супервайзеров столов копирования новостей) .

Большинство газет и издателей США предлагают кандидатам на вакансию редактора текстов тест на редактирование или опробование. Они сильно различаются и могут включать в себя общие элементы, такие как аббревиатуры, текущие события, математику, пунктуацию и навыки, такие как использование стиля Associated Press , написание заголовков, редактирование инфографики и журналистская этика .

И в США, и в Великобритании нет официальных органов, предлагающих единую признанную квалификацию.

В Великобритании существует ряд курсов, неофициально признанных в отрасли. Обучение может осуществляться на рабочем месте или на курсах публикации, частных семинарах или заочных курсах Общества редакторов [27] и корректоров. Национальный совет по подготовке журналистов также имеет квалификацию для subeditors.

Современное [ править ]

До наступления цифровой эры редакторы-копировщики отмечали ошибки и несоответствия красной ручкой, используя язык разметки символов, который был повсеместно известен редакторам-копирайтерам. Традиционный редактор текстов когда-то определялся как редактирование грамматики, орфографии, пунктуации и других механизмов стиля. [28]

Символы редактирования-копирования нельзя использовать в цифровом редактировании, потому что они не поддерживаются на цифровых платформах, таких как изменения треков. При большем количестве публикаций в Интернете и меньшем количестве печати на бумаге бумажные копии уже не могут поспевать за цифровыми публикациями. [29] Для издателя нанять редакторов-копировщиков для печати бумажных копий, внесения правок, а затем внесения изменений - уже не самый эффективный процесс. Положение редакторов копий находится под угрозой, потому что время требует более быстрых результатов, которые можно автоматизировать с помощью программного обеспечения, вылавливающего грамматические ошибки. [30] Передача ответственности от редакторов-людей к цифровому программному обеспечению была принята некоторыми издательскими компаниями, поскольку это бесплатное программное обеспечение.

Профессионалы опасались, что внедрение программного обеспечения для цифрового редактирования положит конец карьере копировщика. Копировальные редакторы по-прежнему используются и необходимы для тяжелого редактирования, такого как проверка фактов и организация контента, что выходит за рамки возможностей программного обеспечения. С грамматическим программным обеспечением и журналистами, которые могут редактировать, редакторы текстов считаются роскошью в публикации. [30] Потенциальная возможность использования компанией программного обеспечения для редактирования может также потребовать от редактора копирования только выполнения тяжелого редактирования и запросов. Хотя шаги для редактирования одинаковы, исполнение адаптировано для цифровой среды.

Технологическое развитие облачного хранилища позволяет современным редакторам и писателям копировать файлы и обмениваться ими на нескольких устройствах. [31] Онлайн-текстовые редакторы, такие как Google Docs, Dropbox, Zoho, OpenGoo и Buzzword, позволяют пользователям выполнять ряд задач. Каждый процессор имеет свои преимущества и недостатки, основанные на предпочтениях пользователей, но в первую очередь позволяет пользователям обмениваться документами, редактировать и совместно работать над ними. [32] Недавно OpenGoo был переименован в Feng Office [33] В Документах Google пользователи могут приглашать других по электронной почте для просмотра, комментирования и редактирования любого файла по своему выбору. [34] Приглашенные могут просматривать и редактировать документ вместе в режиме реального времени. [34]В отличие от Документов Google, к файлам которых можно делиться только через веб-приложение, Dropbox предоставляет общий доступ из настольного приложения. [29] [34] Пользователи Dropbox могут обмениваться документами в виде ссылок или общих папок. [32] Пользователи могут создавать общие папки и добавлять в них других. [32] Файлы в общей папке появятся в Dropbox другого пользователя, и все вовлеченные пользователи получат уведомления, когда в файл в папке будут внесены изменения. [32] Buzzword от Adobe позволяет пользователям обмениваться файлами с различными уровнями доступа для редактирования и включает функцию истории версий, которая отслеживает изменения, внесенные в документы, и позволяет пользователям возвращаться к более ранним версиям. [34] Функция отслеживания изменений, полезная во многих текстовых редакторах, позволяет пользователям вносить изменения в документ и просматривать их отдельно от исходного документа. В Microsoft Word пользователи могут выбрать, отображать или скрывать изменения, щелкнув отслеживать изменения на ленте «Обзор». [35] Те редактирующие документы могут оставлять комментарии, щелкнув в любом месте, где пользователь желает оставить комментарий, и щелкнув «Новый комментарий» под лентой обзора, или выделив текст и щелкнув «Новый комментарий». [35] Пользователи могут вносить изменения и выбирать, какой уровень пометок для просмотра, в раскрывающемся меню «Показать пометки» на ленте «Обзор». [35] Пользователи также могут принять или отклонить изменения, нажав «Принять» или «Отклонить» на ленте «Обзор». [35]

Современный копирайтер [ править ]

Поле копирования-редактирования не устарело. Тереза ​​Шмеддинг, президент Американского общества редакторов копирования (ACES) и заместитель управляющего редактора Daily Herald в Чикаго, считает, что редакторы "естественным образом подходят" для цифровой журналистики и социальных сетей, потому что, хотя публикации были доступны почти для кто угодно, качество и надежность доводятся до содержания только редакторами копирования. [35]

Редакторы копий теперь должны учитывать мультимедийные аспекты истории, такие как видео, изображения, аудио и поисковая оптимизация, которые могут быть включены в цифровые публикации. [35] Цифровое редактирование теперь требует от редакторов копирования, чтобы понимать каналы SEO , HTML, CSS и RSS , [35], а также Adobe Illustrator и Adobe Dreamweaver .

Проблемы [ править ]

Одна из проблем копирования-редактирования заключается в том, что это может замедлить публикацию текста. С эпохой цифровых публикаций возрос спрос на быстрый оборот информации. Дополнительные детали, такие как цветная печать, размер страницы и макет, определяются выделенным бюджетом. [36] Интернет-издания, такие как BuzzFeed и Slate , не имеют достаточно места в своих бюджетах, чтобы держать достаточно сотрудников для редактирования их огромных ежедневных потоков контента. Таким образом, главный редактор Эмми Фавила говорит, что посты с более низким приоритетом публикуются на Buzzfeed без правок. [37] Slate не редактирует свои сообщения в блоге перед публикацией, но все его новостные статьи редактируются копией перед публикацией, сообщает Slate.копирайтер Лоуэн Лю и заместитель редактора Джулия Тернер. [37]

В ответ на такой высокий спрос на быстро создаваемый контент некоторые онлайн-публикации начали сначала публиковать статьи, а затем редактировать их - процесс, известный как обратное редактирование. Редакторы устанавливают приоритеты для редактирования в зависимости от трафика и того, был ли контент изначально заявлен как требующий редактирования.

Материалы для чтения становятся все более доступными для пользователей с различными ограниченными возможностями. Кэролайн Руд иллюстрирует такие случаи, альтернативно заменяя иллюстрации текстовыми и аудиопереводами для слабовидящих. [36] Руд также предлагает, чтобы веб-разработчики старались придерживаться правил печати, таких как «ясный и простой язык, согласованные термины и устройства навигации», особенно когда читатели смотрят текст на втором языке. [36]

Влияние Интернета [ править ]

По мере того, как популярность онлайн-ресурсов растет, редакторы копий стараются справиться с растущим потреблением цифровых материалов в меру своих возможностей, и такая высокая конкуренция привела к постепенному «снижению качества редактирования», такого как корректура или проверка фактов. [19] Однако это не означает, что Интернет ограничил объем обязанностей или возможностей трудоустройства редактора. Одним из наиболее важных достижений цифровой эпохи является появление нумерации страниц, которая дает редакторам-редакторам больший контроль над созданием и редактированием своего контента. Разбиение на страницы - это удобная функция в таких программах, как «Pagemaker, Quark Xpress и AdobeIndesign». [19]Однако, несмотря на растущее количество программ, некоторые редакторы считают, что их основные функции и обязанности не сильно изменились. Другие редакторы считают, что Интернет упростил проверку фактов и что такие веб-сайты, как Facebook или Twitter, способствовали сбору информации. Другие цифровые навыки, такие как выбор изображений и поисковая оптимизация, повышают видимость результатов поиска, особенно при поиске по ключевым словам в заголовках.

По всей вероятности, Интернет будет продолжать развиваться, но это не должно снижать общую важность редактирования копий. Хотя может возникнуть соблазн пренебречь надлежащими исправлениями в пользу удобства, надежность и качество работы редактора все же следует поддерживать, поскольку всегда будут обновления программного обеспечения и технологий. [19] По мере развития форматов будут расширяться и возможности для журналистов и других писателей.

См. Также [ править ]

  • Редактирование автора
  • Американское общество редакторов-копировщиков
  • Книга стилей AP
  • Заголовок
  • Список американских редакторов копирования
  • Дизайн новостей
  • Подпись к фотографии
  • Корректура
  • Приз Робинсона

Заметки [ править ]

  1. ^ a b "Что такое редактирование копий?" . Проверено 25 марта 2016 года .
  2. ^ Стэнтон, Элси Myers (2002). Изобразительное искусство копирования . Издательство Колумбийского университета. ISBN 9780231124782. Проверено 21 февраля 2017 года .
  3. ^ Б с д е е г ч я J к л м п о р д т ы т у V Einsohn, Amy (2011). Справочник редактора: Руководство по изданию книг и корпоративным коммуникациям, с упражнениями и ключами ответов . Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет. ISBN 978-0-520-27156-2.
  4. ^ Эйнзон, Эми; Шварц, Мэрилин (2019). Справочник редактора (4-е изд.). Окленд, Калифорния: Калифорнийский университет Press. С. 5–14. ISBN 978-0-520-28672-6.
  5. ^ Лозано, Джордж А. Этика использования языковых служб редактирования в эпоху цифровых коммуникаций и большого количества авторов статей . Проверено 24 июля 2014 года.
  6. ^ "Что такое редактирование копий?" . Цифровые веб-сервисы Sparkle . Архивировано из оригинала на 2016-05-28 . Проверено 4 мая 2016 .
  7. ^ Einsohn, Amy (2011). Справочник редактора: Руководство по изданию книг и корпоративным коммуникациям, с упражнениями и ключами ответов . Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет. ISBN 978-0-520-27156-2. Суть копирования состоит в приведении рукописи в соответствие редакционному стилю (также называемому домашним стилем ). Редакционный стиль включает:
    написание
    переносов, использование
    заглавных букв,
    пунктуацию,
    обработку чисел и цифр,
    обработку цитат,
    использование сокращений и акронимов,
    использование курсива и выделение жирным шрифтом,
    выделение специальных элементов (заголовки, списки, таблицы, диаграммы и графики),
    формат сносок или концевых сносок и т. Д. документация.
  8. Перейти ↑ Gilad, Suzanne (2007). Копирование и корректура для чайников . Хобокен, Нью-Джерси: Wiley. п. 50. ISBN 978-0-470-12171-9.
  9. ^ Cyranoworks.com
  10. ^ http://www.jfpeditorial.com/what-are-the-different-types-of-editing/
  11. ^ Hellinga, Lotte (2009). Революции Гутенберга - спутник истории книги , с. 211. Уайли-Блэквелл, Оксфорд. ISBN 9781405192781 . 
  12. ^ a b Luey, Бет (2009). Современность и печать III: Соединенные Штаты, 1890-1970 гг., Соучастник истории книги , стр. 369 Уайли-Блэквелл, Оксфорд. ISBN 9781405192781 . 
  13. ^ Харриган, Джейн Р .; Данлэп, Карен Браун (2003). Редакционный глаз (второе изд.). Бедфорд / ул. Мартина. п. 387. ISBN. 9780312152703.
  14. ^ а б «История настольных издательских систем» . DesignTalk . Проверено 19 марта 2016 года .
  15. ^ «Книжное редактирование рассматривает события в истории книгопечатания и издательства» . Гильдия авторов . Проверено 19 марта 2016 года .
  16. ^ Аллен Renear (2002). "Настольное издательство" . Gale Group Inc . Проверено 19 марта 2016 года .
  17. ^ а б Дэниел Дж. Либ (1970). «К объединению в профсоюзы: Американская газетная гильдия и забастовка в Newark Ledger 1934-35». История труда . Институт Тамимента. 11 : 3–22. DOI : 10.1080 / 00236567008584104 .
  18. ^ Синтия Дж. Дэвис, Кэтрин Уэст (2006). Женщины-писатели в Соединенных Штатах: хронология литературной, культурной и социальной истории . Оксфорд UP. ISBN 9780195358124. Проверено 19 марта 2016 года .
  19. ^ a b c d e Эйвери-Ахлиджиан, Анджела Энн. (2011). Копировальное редактирование в цифровую эпоху: как технология изменила копирование (тезис). Университет Восточного Мичигана.
  20. ^ Dan Appenfeller (13 мая 2014). «Копировальные редакторы занимают нишу в цифровом медиа-ландшафте» .
  21. Фред Валти (1 июня 2013 г.). «Взгляните на цифры: редактирование потери работы в отделе новостей» . Архивировано из оригинала 9 августа 2016 года . Проверено 19 апреля 2016 года .
  22. Фиби Эйерс (11 ноября 2014 г.). « » Википедия, контент , создаваемый пользователями, и будущее ссылочных источников «в Дэвид А. Tyckoson, Джон Г. Dove (ред). Переосмысление Упоминание в 21 - м веке. Purdue UP» . Проверено 7 января 2019 года .
  23. ^ Уильям. «Копировать метки редактирования» . Архивировано из оригинального 21 марта 2019 года . Проверено 4 марта 2019 года .
  24. ^ Билл Уолш. "Что за слот человек?" . Слот . Проверено 28 июля 2014 года .
  25. Дебора Хауэлл (28 октября 2007 г.). «Сила и опасность заголовков» . Вашингтон Пост . Проверено 28 июля 2014 года .
  26. ^ "Мастерская: Делайте ваши копии счастливыми редакторами" . Американское общество редакторов газет. 7 августа 2002 года Архивировано из оригинала 7 февраля 2006 года . Проверено 2 января 2009 года .
  27. ^ "Общество редакторов и корректоров" . Общество редакторов и корректоров . Проверено 17 января 2018 года .
  28. ^ «Определения редакционных навыков» . Ассоциация редакторов Канады . Проверено 5 апреля 2016 года .
  29. ^ a b «Копировальное редактирование в цифровую эпоху: как технология изменила редактирование копий» . Университет Восточного Мичигана. 2011 . Проверено 5 апреля 2016 года .
  30. ^ a b «Заменит ли автоматизированные редакторы копий людей?» . Обзор американской журналистики. 14 апреля 2014 . Проверено 5 апреля 2016 года .
  31. ^ «Четыре различия между Google Диском и Dropbox» . Coolhead Tech. 23 октября 2013 . Проверено 5 апреля 2016 года .
  32. ^ a b c d "5 отличных альтернатив Документам Google, которые следует рассмотреть" . Используйте. 26 октября 2009 . Проверено 5 апреля 2016 года .
  33. ^ https://www.fengoffice.com/web/blogen/opengoo-is-now-feng-office/
  34. ^ a b c d "Обзор Документов, Таблиц и Презентаций Google" . Проверено 5 апреля 2016 года .
  35. ^ a b c d e f g «Отслеживать изменения во время редактирования» . Проверено 5 апреля 2016 года .
  36. ^ a b c Rude, Carolyn D.; Dayton, David; Maylath, Bruce (2006). Technical editing (4th ed.). New York: Longman. ISBN 032133082X. OCLC 60188071.
  37. ^ a b "Copy Editors Carve Niche in Digital Media Landscape". American Journalism Review. 13 May 2014. Retrieved 5 April 2016.

References[edit]

  • Anderson, Laura. McGraw-Hill's Proofreading Handbook. 2nd edn. New York: McGraw-Hill, 2006.
  • Baskette, Floyd K. & Sissors, Jack Z. & Brooks, Brian S. The Art of Editing. 8th edn. Allyn & Bacon, 2004.
    • Rewritten and updated: Brian S. Brooks and James L. Pinson. The Art of Editing in the Age of Convergence, 11th edn. Routledge, 2017.
  • Butcher, Judith; Drake, Caroline; Leach, Maureen (2006). Butcher's Copy-editing: The Cambridge Handbook for Editors, Copy-editors and Proofreaders (4th ed.). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-84713-1. Retrieved 18 September 2012.
  • Einsohn, Amy. The Copyeditor's Handbook: A Guide for Book Publishing and Corporate Communications. 2nd edn. Berkeley: University of California Press, 2006.
  • Ginna, Peter (2017). What Editors Do: The Art, Craft and Business of Book Editing. Chicago: The University of Chicago Press. ISBN 978-0-226-29983-9.
  • Judd, Karen. Copyediting: A Practical Guide. 3rd edn. Menlo Park, CA: Crisp Learning, 2001.
  • Norton, Scott. Developmental Editing: A Handbook for Freelancers, Authors, and Publishers. Chicago: University of Chicago Press, 2009.
  • Rude, Carolyn D. (2006). Technical editing. Dayton, David., Maylath, Bruce. 4th edn. New York: Longman. ISBN 032133082X. OCLC 60188071.
  • Saller, Carol Fisher. The Subversive Copy Editor: Advice from Chicago (or, How to Negotiate Good Relationships with Your Writers, Your Colleagues, and Yourself). Chicago: University of Chicago Press, 2009.
  • Ó Brógáin, Séamas. A Dictionary of Editing. Dublin: Claritas, 2015. ISBN 978-0-9934649-0-4.
  • Smith, Peggy. Mark My Words: Instruction and Practice in Proofreading. 3rd edn. Alexandria, VA: EEI Press, 1997.
  • Stainton, Elsie Myers. The Fine Art of Copyediting. 2nd edn. New York: Columbia University Press, 2002.
  • Stroughton, Mary. The Copyeditor's Guide to Substance and Style. 3rd edn. Alexandria, VA: EEI Press, 2006.

External links[edit]

  • Proofreading practice at Project Gutenberg Distributed Proofreaders
  • What exactly is a copy editor?, by Bill Walsh of The Washington Post