Сьюзан Черняк-Спатц


Сьюзен Э. Черняк-Спатц (27 июля 1922 — 17 ноября 2019) была австрийским профессором немецкого языка и литературы в Университете Северной Каролины в Шарлотте . Она пережила Холокост . Ее мемуары «Охранное заключение: заключенный 34042 » были опубликованы в 2005 году.

Сьюзан Экштейн родилась в Вене , в семье Эрнеста Экштейна и Фриды Экштейн. [1] [2] Экштейны были евреями. В начале Второй мировой войны она и ее мать были депортированы в Терезиенштадт . Она пережила два года в лагере смерти Освенцим-Биркенау , с 1943 по 1945 год, [3] зимний марш смерти вдали от Освенцима и более короткое время в Равенсбрюке в 1945 году. [4] [5] После освобождения она работала переводчиком. , для американской разведки и британских военных. [6]

Экштейн училась в школе в Берлине и Вене девочкой в ​​начале 1930-х годов. Она закончила бакалавриат в Юго-западном государственном колледже Миссури в 1968 году и получила докторскую степень в Канзасском университете в 1972 году. [6] Во время учебы она получила национальную стипендию Вудро Вильсона . [7]

Она преподавала немецкий язык и литературу в Университете Северной Каролины в Шарлотте с 1972 года до выхода на пенсию в 1992 году. Она создала университетскую программу изучения Холокоста . [3] Выйдя на пенсию, в свои девяносто лет она продолжала давать интервью, [8] читать лекции для общественных групп и беседовать со старшеклассниками о своем собственном опыте во время войны. [9] [10] [11] В 2018 году было выпущено видео ее истории « Выживание в Биркенау ». [12]

Она написала мемуары на английском языке « Предохранительное заключение: заключенный 34042» (2005 г.), [13] и еще один на немецком языке « Терезиенштадт, Освенцим-Биркенау, Равенсбрюк». Drei Stationen meines Lebens (2008). [14] Защитная опека была адаптирована для сцены. [15] В 1983 году она посетила первую конференцию, посвященную роли женщин во время Холокоста. Его организовали доктор Джоан Рингельхейм и Эстер Кац. Ее спросили, о чем говорят женщины, и она ответила: «Еда! Я никогда не готовила так хорошо, как ртом в Освенциме». [16] Она также написала учебник « Немецкая литература о Холокосте» (1985) . [17]и совместное редактирование «Язык и культура: трансцендентная связь - эссе и мемуары американских германистов австро-еврейского происхождения » (1994, с Чарльзом С. Мерриллом). [18]

Она перевела несколько произведений с немецкого на английский, в том числе « Встречу» Бернхарда Франкфуртера, основанную на фильме 1988 года, в котором Дагмар Остерманн, пережившая Холокост, столкнулась с нацистским врачом Гансом Вильгельмом Мюнхом . [19]