Обсуждение: Кастелла


Найти правильное название Аэропорт нигде не указан как João Paulo II. На собственном веб-сайте аэропорта он называет себя просто Понта-Делгада и не упоминает Жоао-Паулу.

Я никогда не слышал о "pão de espanha" в Португалии. Все бисквиты называются «пао-де-ло». Возможно, это было имя в древние времена, но больше никто не называет его так. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 193.136.173.42 ( обсуждение ) 15:41, 14 мая 2010 г. (UTC)

«Кастелла изготовлена ​​из натуральных ингредиентов, поэтому ее простой вкус нравится многим японцам». Заявление без источника. Кастелла, продаваемая в настоящее время, полна искусственного сахара и добавок, и то, что она натуральная, не имеет абсолютно никакого отношения к тому, чтобы нравиться японцам. Кажется, это означает, что другие страны предпочитают «искусственную» пищу. -- 114.182.186.40 ( разговор ) 13:07, 20 мая 2010 г. (UTC)

На вас лежит ответственность доказать, что неяпонцы на самом деле не предпочитают искусственную пищу. А пока конвенция в силе. — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 76.102.6.186 ( обсуждение ) 06:54, 10 августа 2014 г. (UTC)

Дело в том, что причина, приведенная здесь , заключается в том, что вкус прост. Поэтому слово «простой» было бы лучше использовать, чем слово «естественный», поэтому я пока его меняю. Если уж на то пошло, так называемое соглашение «хорошее равно естественному» ужасно, но его главный грех здесь в том, что оно неэнциклопедично и неконкретно. Tranquilled ( обсуждение ) 04:19, 26 июня 2015 г. (UTC)

«очень часто встречается на фестивалях и в качестве уличной еды ». - Автор путается с Эггеттом - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 86.24.130.214 ( обсуждение ) 00:04, 24 января 2012 г. (UTC)