Обсуждение: Энрик Прат де ла Риба


У нас было несколько изменений между «каталонский», «испанский» и «испанский каталонский» для описания Прат-де-ла-Риба.

Существование Каталонии как национального государства при его жизни не должно быть решающим вопросом. Он принимал активное участие в политике Каталонии, поэтому его правильно назвать каталонским политиком, независимо от политического статуса Каталонии. Он был каталонским националистом, который предположительно идентифицировал себя как каталонца, поэтому для него уместно использовать этот термин.

На мой взгляд на это повлияла практика, используемая в биографиях британцев, которые часто описывают их как англичан, северных ирландцев (или ирландцев), шотландцев или валлийцев, но это не интерпретируется как отказ от британской или британской идентичности. Различают гражданство и национальность, см. Википедия: Национальность людей из Соединенного Королевства . Однако я знаю, что ситуация в Испании иная, и я не пытаюсь навязать британское решение.

Другая проблема заключается в том, не является ли «каталанский язык» слишком малопонятным для обычных читателей. В более специализированных статьях меньше необходимости объяснять, что означают эти термины, и мы должны ожидать, что читатели этой статьи знают, что означает каталанский язык.

Пожалуйста, постарайтесь прийти к консенсусу и не вносить в это односторонние изменения. Verbcatcher ( разговор ) 04:21, 16 августа 2019 г. (UTC)