WikiProject Военная история | (Номинальный C-класс) |
---|---|
Технология WikiProject | (Номинальный C-класс) |
---|---|
атрибуция (НЕ АРХИВИРУЙТЕ)
6 декабря 2009 года эта статья была создана (по всей видимости) методом копирования и вставки из взрывателя (взрывчатых веществ) , а именно этой версии . ПОЖАЛУЙСТА, НЕ АРХИРУЙТЕ ЭТОТ РАЗДЕЛ - оставьте его здесь, чтобы обеспечить соответствие требованиям GFDL и CC-BY-SA . (Надеюсь, этого достаточно - я думаю, что это действительно должно было быть включено в сводку редактирования, когда копирование было выполнено, но этого не было, поэтому я оставляю эту заметку вместо этого.) - Троватор ( разговор ) 08:12, 6 декабря 2009 г. (UTC)
Запрошенный переезд
- Следующее обсуждение представляет собой заархивированное обсуждение запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.
Результатом запроса о перемещении был отмененный более ранний ход : вчерашний перенос Fuze на Fuze (боеприпасы) , очевидно, оспаривается, так что быстрое возвращение. JHunterJ ( разговор ) 12:36, 7 декабря 2009 (UTC)
Взрыватель (боеприпасы) → Взрыватель - я согласен отделить его от взрывателя (взрывчатки) . Но теперь кажется глупым, чтобы fuze указывал здесь как на перенаправление, а не просто помещал статью на fuze . - Трубадур ( разговор ) 06:26, 6 декабря 2009 г. (UTC)
- update Когда я выдвинул эту номинацию, взрыватель был перенаправлением на взрыватель (боеприпасы) . Пользователь: Rcbutcher теперь перенаправил его на взрыватель (значения) . Это, очевидно, не работает - foo никогда не может быть перенаправлением на foo (разрешение неоднозначности) , или, если на то пошло, на foo (что-либо еще) - либо основное значение, либо страница разрешения неоднозначности должна быть в foo . На мой взгляд, значение боеприпасов явно соответствует стандарту WP: PRIMARYTOPIC и поэтому взрыватель (боеприпасы) следует переместить на взрыватель . Но другой вариант - переместить взрыватель на взрыватель ; текущая ситуация неприемлема. - Трубадур ( разговор ) 07:38, 6 декабря 2009 г. (UTC)
- Оставить как есть "Fuze" - это слово с неопределенным определением: это как альтернативное написание слова fuse (которое само по себе имеет несколько значений), так и его использование в некоторых англоязычных странах (например, Великобритания, США, Австралия) для обозначения только сложных детонаторы для военных боеприпасов, таких как снаряды, не являются общепринятыми или даже понимаемыми. Наименее худшая рекомендация: перенаправьте Fuze (значения) на Fuze, который может нести текст значения. Перемещение Fuze (боеприпасов) на Fuze сведет на нет весь смысл создания этой статьи с ее конкретным названием и откроет для нее возможность обновления тем, что кто-то может подумать, представляет собой взрыватель, что и происходило раньше. Rcbutcher ( разговор ) 07:51, 6 декабря 2009 (UTC)
- комментарий Вы не можете оставить все как есть. Никогда не имеет смысла перенаправлять термин в форму с устранением неоднозначности для того же термина или на страницу значений для того же термина. Текущий предохранитель перенаправления обязательно должен быть удален, и что-то переместится поверх него. Вопрос только в том, следует ли ставить на него взрыватель (боеприпасы) или взрыватель (значения) . Как я уже сказал, я предпочитаю первое; вы, очевидно, предпочитаете второе.
- Что касается вашего другого пункта - это не совсем история. История гласит, что раньше материал сливался внутри взрывателя (взрывчатые вещества) ; вы правильно его выделили. Никогда (или, по крайней мере, в последнее время) не было статьи под названием « Взрыватель», в которой рассматривались бы конкретно этот материал. - Трубадур ( разговор ) 07:57, 6 декабря 2009 г. (UTC)
- Под «оставить как есть» я имею в виду эту статью - не думаю, что ее следует переносить во Fuze . Я бы рекомендовал переместить Fuze на Fuze . Похоже, что это соответствует руководящим принципам и позволяет правильно представить "Fuze" как термин с множеством возможных значений. Я откажусь от этого сейчас. Стержень. Rcbutcher ( разговор ) 08:06, 6 декабря 2009 (UTC)
- Большинство людей, не входящих в состав вооруженных сил, называют это запалом. Энтони Эпплеярд ( разговор ) 09:11, 6 декабря 2009 г. (UTC)
- Нет, не сложные устройства (в отличие от прожигающей струны), их нет. Они могут не называть их взрывателями , предпочитая называть их детонаторами или чем-то еще. Но если они называют их предохранителями , я бы сказал, это просто ошибка. - Троватор ( разговор ) 10:23, 6 декабря 2009 г. (UTC)
- Вышеупомянутое обсуждение сохраняется как архив запрошенного перемещения . Пожалуйста, не изменяйте его. Последующие комментарии должны быть сделаны в новом разделе на этой странице обсуждения. Никаких дальнейших изменений в этот раздел вносить не следует.
Согласитесь с заголовком этой статьи
Термин « взрыватель» использовался для обозначения военных боеприпасов в 19 веке. Американцы отдают предпочтение термину взрыватель, по- видимому, с начала 20-го века, когда преимущества механической активации стали очевидными для более новых, более стабильных взрывчатых веществ, используемых в военных боеприпасах. Старый временный взрыватель порохового состава остался для недорогих пороховых боеприпасов, но механический часовой взрыватель позволял более точно определять время детонации в различных условиях температуры и влажности. В учебнике Военно-морской академии США от 1921 года в тексте использовался взрыватель , а в иллюстрациях по той же теме - взрыватель . Учебник 1941 года «Химия пороха и взрывчатых веществ » Дэвиса описал взрыватель как устройство для передачи огня, а взрыватель как устройство для инициирования фугасных боеприпасов. В 1981 г. в тексте по гражданскому строительству Хемфилла «Взрывные работы» использовался исключительно термин « взрыватель» , несмотря на сложные методы задержки, используемые в современной практике горных работ и сноса зданий.
Я полагаю, что эта статья имеет соответствующий приоритет для заголовка fuze , но соответствующие страницы значений неоднозначны излишне диссоциированы. Особенно сбивает с толку перенаправление взрывателя на боеприпасы . Я предлагаю, чтобы одна страница с устранением неоднозначности для Fuse могла быть предпочтительным средством объяснения как разницы в написании, так и вариантов (взрывчатые вещества), (электронные) и (боеприпасы), а также сокращений и товарных знаков. Тевеллман ( разговор ) 22:26, 7 декабря 2009 г. (UTC)
- В этом продолжающемся споре о том, является ли плавкий предохранитель «правильным» написание, упускается из виду вся суть, заключающаяся в том, чтобы провести различие между плавким предохранителем, как в автоматическом выключателе, предохранителем, как в простом таймере для детонации заряда взрывчатого вещества, и сложными устройствами для активации военные боеприпасы, такие как снаряды, бомбы, мины. Слово «предохранитель» или «предохранитель» на самом деле ничего не значит и не может использоваться в качестве названия статьи, кроме как для устранения неоднозначности. Нам действительно нужны отдельные статьи для каждого из различных четко определенных значений предохранителей / предохранителей, это то, что я пытался сделать, создав Fuze (боеприпасы). Fuse (боеприпасы) охватили бы точно ту же тему. Модератор, который настаивал на перемещении Fuze (боеприпасов) на Fuze, полностью не понял этого. Род. Rcbutcher ( разговор ) 03:44, 9 декабря 2009 г. (UTC)
- Насколько я его читал, это был просто возврат к статус-кво анте, ожидание консенсуса в отношении шага на том основании, что предыдущий шаг не был бесспорным. Вы совершенно свободны начать обсуждение запрошенного перемещения.
- Но я все еще против. Fuze имеет ясное первичное значение, и именно оно. Альтернативные значения - это такие вещи, как безалкогольный напиток и музыкальный проигрыватель с
программным пакетом- я не думаю, что они действительно поднимаются до уровня, когда требуется fuze для устранения неоднозначности. Различные значения fuse на самом деле не имеют ничего общего с этим обсуждением - этот термин действительно имеет различные широко распространенные значения, но это другое слово, поэтому я не вижу проблемы. - Трубадур ( разговор ) 03:54, 9 декабря 2009 г. (UTC)- Как вы думаете, откуда взялось слово «взрыватель»? Это американская версия британского слова «предохранитель» в чистом виде. Тот факт, что «взрыватели» имеют американские патенты, означает лишь то, что они были разработаны в Соединенных Штатах и, следовательно, будут иметь американское написание. Подобные патенты, разработанные в Великобритании, Австралии, Индии и т. Д., Можно было бы написать как «предохранитель», кроме как в руководствах США по использованию личного состава американских вооруженных сил. Никто никогда об этом не заглядывал? Слово «взрыватель» не является самостоятельным изобретением, полностью отдельным от «взрывателя». Явная разница между некоторыми патентами не требует другого написания. Это просто историческая разница, вот и все. Я думаю, что должна быть только одна статья под названием «Взрыватель / предохранитель» или «Предохранитель / взрыватель». Ну, даже Википедия подчеркивает «fuze» красным цветом и оставляет «fuse» не подчеркнутым при первом редактировании. Так что очевидно, что он тоже не думает, что слово «взрыватель» написано правильно. Дитер Саймон ( разговор ) 01:23, 30 января 2010 (UTC)
- «Это американская версия британского слова« предохранитель »в чистом виде».
- Нет, это далеко не так. Это подходящий термин для обозначения военных взрывателей по обе стороны от пруда. Если вам нужны референсы, у меня (и почти у всех) полный книжный шкаф, а мой хотя бы вернется к 19-му с "взрывателем". Энди Дингли ( разговор ) 01:41, 30 января 2010 (UTC)
- А откуда взялось слово «взрыватель»? Вы не читаете то, что я сказал. Конечно, это будет написано «взрыватель», если он описывает объект, который, вероятно, был запатентован в США. Это то, что я сказал выше. Это будет написано так, что в руководствах для сил, отличных от США, я в основном говорю об историческом происхождении слова «взрыватель». Когда слово «взрыватель» впервые появилось в истории, что оно значило тогда, означало ли оно когда-либо то же самое, что и «взрыватель». Все мои английские словари говорят о том, что "fuze" - это американское написание слова "fuse", и все американские дают его как альтернативное написание. Наличие двух отдельных статей для «взрывателя» и «взрывателя» кажется немного надуманным. Дитер Саймон ( разговор ) 02:06, 30 января 2010 (UTC)
- Это разные вещи. Горящий кусок шнура - это предохранитель. Сложный электронный детонатор - это взрыватель. У них очень мало общего, и нет причин рассматривать их в одной статье или называть их одним именем. - Трубадур ( разговор ) 02:40, 30 января 2010 г. (UTC)
- Да, хорошо, но откуда это слово? Было ли это изобретено, и если да, то кто это придумал. С какой целью он назвал его таким образом, чтобы его можно было по звуку связать с другим «предохранителем». Где впервые с этим столкнулись. Конечно, это не просто всплыло на поверхность, не так ли? Это, безусловно, нуждается в ответе. Дитер Саймон ( разговор ) 10:53, 30 января 2010 (UTC)
- Этот спор о так называемом правильном написании и значении слов «взрыватель» или «взрыватель» был тем, что я хотел предотвратить, когда создавал отдельную страницу «Взрыватель (боеприпасы)». С таким же успехом это может быть Fuse (боеприпасы), написание здесь не имеет значения. Мод Trovatore настоял на переносе страницы во Fuze, так как он думал, что это стандартное написание, и поэтому здесь мы снова обсуждаем орфографию. Я собираюсь переместить эту статью обратно в Fuze (боеприпасы) и восстановить Fuze как страницу с разрешением неоднозначности, где люди могут обсуждать правописание в свое удовольствие. Вики-статьи - не место для анализа этимологии слова, это следует делать в Викисловаре. Rcbutcher ( разговор ) 11:37, 30 января 2010 (UTC)
- Да, хорошо, но откуда это слово? Было ли это изобретено, и если да, то кто это придумал. С какой целью он назвал его таким образом, чтобы его можно было по звуку связать с другим «предохранителем». Где впервые с этим столкнулись. Конечно, это не просто всплыло на поверхность, не так ли? Это, безусловно, нуждается в ответе. Дитер Саймон ( разговор ) 10:53, 30 января 2010 (UTC)
- Это разные вещи. Горящий кусок шнура - это предохранитель. Сложный электронный детонатор - это взрыватель. У них очень мало общего, и нет причин рассматривать их в одной статье или называть их одним именем. - Трубадур ( разговор ) 02:40, 30 января 2010 г. (UTC)
- А откуда взялось слово «взрыватель»? Вы не читаете то, что я сказал. Конечно, это будет написано «взрыватель», если он описывает объект, который, вероятно, был запатентован в США. Это то, что я сказал выше. Это будет написано так, что в руководствах для сил, отличных от США, я в основном говорю об историческом происхождении слова «взрыватель». Когда слово «взрыватель» впервые появилось в истории, что оно значило тогда, означало ли оно когда-либо то же самое, что и «взрыватель». Все мои английские словари говорят о том, что "fuze" - это американское написание слова "fuse", и все американские дают его как альтернативное написание. Наличие двух отдельных статей для «взрывателя» и «взрывателя» кажется немного надуманным. Дитер Саймон ( разговор ) 02:06, 30 января 2010 (UTC)
- Архаические варианты написания (предохранитель, фейз, взрыватель, взрыватель) восходят к середине 17 века и относятся к первым применениям взрывных боеприпасов. Они ссылаются на соломинку или перо, заполненные порошком, как альтернативу сыпучим пороховым цепочкам или тлеющей спичке для стрельбы минами и гранатами. Не существует очевидного способа идентифицировать первое их использование, хотя OED указывает, что их происхождение происходит от слова fuso , что на латыни означает веретено. В то время s & z широко менялись местами, и отсутствие письменных словарей не помогло.
- Военное использование взрывателей в качестве предпочтительных датируется по крайней мере серединой 19 века (период Крыма), использование разрывных снарядов и усиление кодификации военной практики посредством письменных руководств. В английской практике в настоящее время универсален взрыватель. Несомненно, есть и военно-морская история 18-го числа, но это не то, с чем я знаком. Взрыватели с часами появились позже, поэтому всегда применяли написание взрывателей. Нет никаких доказательств теории, иногда утверждаемой, что взрыватель часового механизма происходит от взрывателя и явно является механическим. Во-первых, предохранители там более распространены, во-вторых, предохранители не влияли на взрыватели часового поезда, и это до смешного.
- Кажется, нет существенной разницы между США и Великобританией. Поговорите с ATO о «предохранителях», и вы, надеюсь, будете ошибочно приняты за спарки, иначе - за подражателя Artists 'Rifles. Энди Дингли ( разговор ) 11:40, 30 января 2010 г. (UTC)
- PS - «Горящий кусок шнура» - это не предохранитель, это спичка. Энди Дингли ( разговорное ) 11:42, 30 января 2010 г. (UTC)
- Что ж, это немного сбивает с толку, когда вы говорите о горящем шнуре, скажем, от петарды. Я имею в виду, я зажигаю это спичкой. Я зажигаю спичку спичкой? Нет, я зажигаю запал спичкой. Во всяком случае, это обычное использование. Но у баллистической ракеты, очевидно, есть взрыватель, а не взрыватель. - Трубадур ( разговор ) 20:14, 30 января 2010 г. (UTC)
- PS - «Горящий кусок шнура» - это не предохранитель, это спичка. Энди Дингли ( разговорное ) 11:42, 30 января 2010 г. (UTC)
- « Спичка » представляла собой кусок горящего шнура, который использовался для выстрела пороха в старых дульнозарядных пушках 17 века до появления кремневого замка - см. Фитильный замок . Обычная спичка безопасности, которую мы используем сегодня, получила свое название от этого более раннего термина. - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 80.7.147.13 ( обсуждение ) 18:58, 22 октября 2012 г. (UTC)
Перенаправление недопустимо
Имея взрыватель переадресацию взрывателя (неоднозначность) совершенно недопустимо. Термин никогда не перенаправляет на неоднозначность того же термина. Было бы возможно, хотя я не согласен, что fuze сам был бы страницей с неоднозначностью, но это не так.
Ход Рэкбутчера явно был вне процесса, учитывая, что этот ход был сделан ранее и оспаривался, и ход обсуждений не обсуждался. Я собираюсь попросить вернуть его в ожидании такого обсуждения. - Троватор ( разговор ) 20:10, 30 января 2010 г. (UTC)
- Вы можете перенаправить Fuze (значения) на Fuze, если хотите. Но эту статью нужно оставить как взрыватель (боеприпасы). Это вы переместили его на Fuze, исходя из ложного предположения, что Fuze «означал» взрыватель боеприпаса. Это далеко не повсеместно признано как в настоящее время, так и исторически. Fuze - это просто альтернативное написание Fuse. Эта статья об одном конкретном виде Fuze / Fuse ... отдельные страницы Fuze и Fuse должны нести другой смысловой багаж, связанный со словами. Rcbutcher ( разговорное ) 20:56, 30 января 2010 (UTC)
- Вы говорите, что далеко не все признают, что взрыватель означает взрыватель боеприпаса. Хорошо, что еще, по вашему мнению, это имеет сопоставимое значение? - Трубадур ( разговор ) 22:05, 30 января 2010 г. (UTC)
- Слово с каким-либо определенным написанием ничего не «означает» в абсолютном смысле. Если некоторые люди используют слово для обозначения определенного класса объектов, тогда оно может ассоциироваться с объектами для них: они могут полагать, что слово «означает» объект. Взрыватель / Взрыватель / Взрыватель - все, что не имеет внутреннего значения или значения «важности». Это настолько гибкий термин, что в терминах Википедии он действительно может использоваться только в терминах страницы разрешения неоднозначности, в которой перечислены его более конкретные согласованные значения. Любая попытка заставить его означать определенную вещь сама по себе неточна и вводит в заблуждение. Rcbutcher ( разговор ) 22:31, 30 января 2010 (UTC)
- Пожалуйста, прекратите вводить термин « предохранитель» ; это совершенно не имеет отношения к этому обсуждению. Что еще, по вашему мнению, означает взрыватель ? Если fuze-with-az имеет в подавляющем большинстве случаев первичное значение в энциклопедическом контексте, то при обсуждении этого значения нет необходимости в термине, устраняющем неоднозначность. Тот факт, что похожее слово иногда заменяют его местами, не имеет к этому вопросу никакого отношения.
- Итак, вы снова утверждаете, что «далеко не общепринято», что взрыватель относится к боеприпасам. Что же еще такого энциклопедического достоинства? - Трубадур ( разговор ) 22:37, 30 января 2010 г. (UTC)
- Слово с каким-либо определенным написанием ничего не «означает» в абсолютном смысле. Если некоторые люди используют слово для обозначения определенного класса объектов, тогда оно может ассоциироваться с объектами для них: они могут полагать, что слово «означает» объект. Взрыватель / Взрыватель / Взрыватель - все, что не имеет внутреннего значения или значения «важности». Это настолько гибкий термин, что в терминах Википедии он действительно может использоваться только в терминах страницы разрешения неоднозначности, в которой перечислены его более конкретные согласованные значения. Любая попытка заставить его означать определенную вещь сама по себе неточна и вводит в заблуждение. Rcbutcher ( разговор ) 22:31, 30 января 2010 (UTC)
- Вы говорите, что далеко не все признают, что взрыватель означает взрыватель боеприпаса. Хорошо, что еще, по вашему мнению, это имеет сопоставимое значение? - Трубадур ( разговор ) 22:05, 30 января 2010 г. (UTC)
Возможный выход
Идея о том, чтобы fuze был страницей с неоднозначностью, откровенно говоря, не имеет смысла, потому что другие значения fuze не так заметны (безалкогольный напиток, цифровой медиаплеер, рэпер, смартфон). Я надеюсь, что ясно, что значения fuse с буквой s совершенно не имеют отношения к этому вопросу - при рассмотрении вопроса о том, нужно ли устранять неоднозначность термина, единственное, что имеет значение, - это значения этого точного термина , а не написанные аналогичным образом.
Однако, возможно, есть и другой выход. Взрыватель (боеприпасы) в основном дублируется детонатором . Мы могли бы объединить их, чтобы объединенная статья оставалась в детонаторе . Тогда взрыватель будет перенаправлен на детонатор с пометкой {{ redirect }} на детонаторе . (Было бы сказано
- Fuze перенаправляется сюда. Для использования в других целях, см взрыватель (значения ).
Возможно, просто отсутствие страницы с названием fuze-with-az могло бы успокоить тех, кто хочет использовать fuse-with-an-s для детонаторов, и мы будем поддерживать важный момент, что поисковый запрос с подавляюще первичным значением, например, взрыватель , следует перейти непосредственно к этому значению, а не на страницу-мазок. - Троватор ( разговор ) 20:42, 30 января 2010 г. (UTC)
- Вся суть названия этой статьи в том, что она посвящена устройствам для взрыва или активации военных устройств, отличных от простых взрывчатых веществ. Возможно, это разновидность детонатора, но не его синоним. Это не имеет ничего общего с подрывами, железнодорожными детонаторами, карандашными детонаторами, спичками ... написание «взрыватель» или «взрыватель» не имеет значения, актуальна ТЕМА. Rcbutcher ( разговор ) 21:10, 30 января 2010 (UTC)
- Я разделяю мнение, что детонаторы и взрыватели достаточно разные, чтобы требовать отдельных статей. Большинство словарных определений , приведенных ниже предложить один предохранитель страницу disambibuation для обоих вариантов написания было бы целесообразно (возможно , с отметкой в верхней части этой статьи Возвращаясь к этой многозначные страницы. Thewellman ( разговор ) 2:13, 31 января 2010 (UTC )
- Эта неоднозначная страница уже существует; это у предохранителя , что уместно, потому что значение «горящий шнур» и значение «плавильный металл-автоматический выключатель» имеют сопоставимое энциклопедическое значение. - Троватор ( разговор ) 02:24, 31 января 2010 г. (UTC)
- Я разделяю мнение, что детонаторы и взрыватели достаточно разные, чтобы требовать отдельных статей. Большинство словарных определений , приведенных ниже предложить один предохранитель страницу disambibuation для обоих вариантов написания было бы целесообразно (возможно , с отметкой в верхней части этой статьи Возвращаясь к этой многозначные страницы. Thewellman ( разговор ) 2:13, 31 января 2010 (UTC )
- Я чувствую ответственность за возникновение этих дебатов в первую очередь, и мне очень жаль. Однако я пытаюсь взглянуть на это с точки зрения обычного читателя, который обращается к Википедии, чтобы узнать о «предохранителе», а затем наталкивается на слово «предохранитель», которое кажется совершенно другим словом, чем «предохранитель». Находит пронумерованный ряд устройств с составными названиями «... взрыватель». Проблема в том, что он / она теперь просмотрел бесчисленное количество американских словарей, в которых под словом «взрыватель» даются следующие определения:
- Encarta, который гласит: "Другое написание плавкого предохранителя".
- Yahoo! «Вариант предохранителя»
- Мерриам Вебстер "Вариант предохранителя"
- Infoplease единственное, что входит в определение, подобное тому, которое вы дали в разделе «Взрыватель», но на одном дыхании продолжает говорить «плавкий предохранитель» (определение 1), а «определение 1» - это «механическое или электронное устройство для взрыва. заряд взрывчатого вещества, особенно содержащийся в артиллерийском снаряде, ракете, снаряде и т. п. ".
- Я должен был попросить согласовать два слова в одной статье, обсуждающей два написания, или даже в двух статьях, одна «плавкий предохранитель» и одна «взрыватель», и согласовать одно с другим в другой статье. Я никогда не просил об устранении неоднозначности или слиянии любого рода. Я недостаточно знаю о различных значениях, поэтому я заодно с невежественным читателем, который пытается понять здесь. Мы не ищем экспертных оценок людей, которые полностью разбираются в этих вопросах. Это то, что я пытался запросить в своей исходной редакции. Возможно, мне следовало прояснить это, и мне очень жаль. Тем не менее, я надеюсь, вы понимаете, что обывателю это совсем не понятно (или, как мы говорим в Великобритании, человеку в омнибусе Клэпхэма).
- Пожалуйста, дайте нам всем шанс, так как до сих пор я, как британец, даже не слышал о "взрывателе", я думал, что кто-то нас заводит. Дитер Саймон ( разговор ) 00:28, 31 января 2010 (UTC)
- Это не так просто. Не существует / не существовало ни одной вещи, называемой предохранителем, равно как и нет другой единственной вещи, называемой взрывателем. Было много разных вещей, называемых плавкими предохранителями и / или плавкими предохранителями, и никогда не существовало никакого правила, которое бы указывало, какое написание является «правильным» для конкретного значения. В общем, горит или горит предохранитель - загорается. Реальность такова, что в английском языке z и s - одно и то же, и было бы искусственно утверждать, что предохранитель - это одно, а взрыватель - другое. Есть электрические предохранители, артиллерийские взрыватели, минные взрыватели, взрыватели гранат, взрывные устройства - но не буква s или z определяет, какой это тип, это слово впереди. Rcbutcher ( разговор ) 02:23, 31 января 2010 (UTC)
- И как вы предлагаете, чтобы название взрывателя (боеприпасы) вообще решало эту проблему?
- Я думаю, вы все еще упускаете суть. Разрешения в скобках, такие как (боеприпасы), имеют только одну цель - помочь читателю в навигации. Вот и все. Они никому ничего не говорят по теме.
- Таким образом, единственная причина иметь статью под названием взрыватель (боеприпасы) - это если вы думаете, что в противном случае люди будут вводить взрыватель в поле поиска или ссылаться на термин взрыватель из другой статьи, а затем удивятся, где они окажутся или где они окажутся. точки.
- Думаю, такой сценарий маловероятен. Несомненно, иногда это будет происходить из-за опечаток или неправильного написания. Сноски достаточно, чтобы справиться с этими проблемами. - Трубатор ( разговор ) 02:33, 31 января 2010 г. (UTC)
- Я использовал название Fuze (боеприпасы), когда начал эту статью после тщательного рассмотрения. Он точно определяет объем статьи с точки зрения использования устройства: взрыватели, используемые с (военными) боеприпасами; он отделяет себя от, возможно, благонамеренных, но неуместных вкладов людей, у которых есть собственное представление о том, что означает взрыватель; он заменяет (ошибочное) использование s или z для различения типа устройства, о котором мы говорим, с явным идентификатором: боеприпасы. Ваше заявление о том, что снятие неоднозначности в скобках не предназначено для того, чтобы никому что-либо рассказать по теме, просто глупо. Есть тысячи статей в Википедии, использующих этот метод, например ... (Первая мировая война) и ... (Вторая мировая война)). Я не называл его «взрыватель боеприпасов», потому что это не часто используемый термин, в то время как «взрыватель, используемый в боеприпасах», о чем говорит двусмысленность в скобках любому мыслящему человеку, является одновременно средством поиска и точным описанием статья. Fuze определенно не такой. Если вам нужна отдельная страница, на которой обсуждается так называемое «значение» одного слова, вы на самом деле говорите о словаре, а не об энциклопедии. Энциклопедия имеет дело с конкретными объектами, с четко определенными понятиями, а не со словами. Объект является предметом статьи, используемые слова и имена случайны. В словаре все наоборот - основное внимание уделяется используемым словам и именам. Rcbutcher ( разговор ) 02:55, 31 января 2010 (UTC)
- Конечно, статьи энциклопедии не о значениях слов конкретно. Не в этом дело. Средства устранения неоднозначности в скобках предназначены только для того, чтобы помочь людям найти нужную статью (и связать ее). Вот и все, точка. Если вы думаете иначе, вы ошибаетесь. - Трубадур ( разговор ) 03:27, 31 января 2010 г. (UTC)
- Я использовал название Fuze (боеприпасы), когда начал эту статью после тщательного рассмотрения. Он точно определяет объем статьи с точки зрения использования устройства: взрыватели, используемые с (военными) боеприпасами; он отделяет себя от, возможно, благонамеренных, но неуместных вкладов людей, у которых есть собственное представление о том, что означает взрыватель; он заменяет (ошибочное) использование s или z для различения типа устройства, о котором мы говорим, с явным идентификатором: боеприпасы. Ваше заявление о том, что снятие неоднозначности в скобках не предназначено для того, чтобы никому что-либо рассказать по теме, просто глупо. Есть тысячи статей в Википедии, использующих этот метод, например ... (Первая мировая война) и ... (Вторая мировая война)). Я не называл его «взрыватель боеприпасов», потому что это не часто используемый термин, в то время как «взрыватель, используемый в боеприпасах», о чем говорит двусмысленность в скобках любому мыслящему человеку, является одновременно средством поиска и точным описанием статья. Fuze определенно не такой. Если вам нужна отдельная страница, на которой обсуждается так называемое «значение» одного слова, вы на самом деле говорите о словаре, а не об энциклопедии. Энциклопедия имеет дело с конкретными объектами, с четко определенными понятиями, а не со словами. Объект является предметом статьи, используемые слова и имена случайны. В словаре все наоборот - основное внимание уделяется используемым словам и именам. Rcbutcher ( разговор ) 02:55, 31 января 2010 (UTC)
- Это не так просто. Не существует / не существовало ни одной вещи, называемой предохранителем, равно как и нет другой единственной вещи, называемой взрывателем. Было много разных вещей, называемых плавкими предохранителями и / или плавкими предохранителями, и никогда не существовало никакого правила, которое бы указывало, какое написание является «правильным» для конкретного значения. В общем, горит или горит предохранитель - загорается. Реальность такова, что в английском языке z и s - одно и то же, и было бы искусственно утверждать, что предохранитель - это одно, а взрыватель - другое. Есть электрические предохранители, артиллерийские взрыватели, минные взрыватели, взрыватели гранат, взрывные устройства - но не буква s или z определяет, какой это тип, это слово впереди. Rcbutcher ( разговор ) 02:23, 31 января 2010 (UTC)
Дело не в том, в чем разница между энциклопедией и словарем. Дело в том, как миряне видят разницу между «взрывателем» и «запалом». Выше я описал, как неспециалисты могут попасть на наши страницы, увидев то, что я описал в различных словарях. А в любых словарях слово «взрыватель» - это американский вариант написания. Пожалуйста, прочтите то, что я говорю, а не еще одно обсуждение разницы между одним типом «взрывателя» и другим типом «взрывателя». Важно то, почему «взрыватель» пишется так, хотя на самом деле я уверен, что видел, как это пишется «артиллерийский взрыватель» и «взрыватель авиационной бомбы», и уверен, что здесь используется вариант написания американского варианта. Но это должно быть подчеркнуто в статьях, иначе обе статьи будут вводить в заблуждение. И я также уверен, что нет проблем в том, чтобы объяснить это в обеих статьях и согласовать эти два написания, иначе люди задумаются. Говорить нужно неспециалистам, а не вашим коллегам-экспертам в этой области. Им не нужна Википедия, они уже знают, это люди, которые не знают. Я уверен, что слово «взрыватель» следует толковать людям, которые не используют, повторяю, не используют американское правописание. Это и есть Википедия, а не разница между словарем и энциклопедией. Дитер Саймон ( разговор ) 23:37, 31 января 2010 (UTC)
- Просто чтобы дать вам представление о том, что я говорю, просто попробуйте зайти в любую из поисковых систем и попробовать «артиллерийский взрыватель», «взрыватель ручной гранаты», «взрыватель воздушной бомбы» и т. Д., И используйте кавычки, вы нет конца статей, некоторые из них о патентах, все написано «предохранитель». Вы действительно должны это учесть и отразить в статье. Дитер Саймон ( разговор ) 00:14, 1 февраля 2010 (UTC)
- «И любые словари заявляют, что« взрыватель »- это американский вариант написания».
- Какие это были бы словари и заслуживают ли они доверия? У меня здесь довольно много словарей: для любого варианта написания или этимологии, который вам может понравиться, я, вероятно, смогу найти «словарь», который его поддерживает. OED не утверждает, что взрыватель - это американизм.
- В качестве быстрого эксперимента я взял книгу с полок справочников британской армии. «Полевая инженерия и противоминная война», брошюра 4, «Мины - отдельные механизмы» была выпущена в 1961 году и имела дополнения до конца 70-х годов. Он использует "взрыватель" повсюду. В артиллерийском руководстве 1903 года используется "взрыватель". В американском справочнике по сносу 80-х довольно часто используются «колпачок» и «детонатор», но не взрыватель и не взрыватель. В другом американском справочнике по минам используются взрыватели, но то же самое и в британском справочнике, описывающем ту же американскую противотанковую мину. Я не могу найти ни одного заслуживающего доверия военного справочника 20-го века на английском языке, в котором использовался бы «предохранитель», с обеих сторон пруда. Энди Дингли ( разговорное ) 00:17, 1 февраля 2010 (UTC)
- Три в моем распоряжении: словарь английского языка Коллинза, словарь английского языка Лонгмана и словарь Чемберса (в нем написано «см. Плавкий предохранитель»). Вы не читали того, что я сказал выше об известных американских словарях, поэтому я повторю:
- Encarta, который гласит: "Другое написание плавкого предохранителя".
- Yahoo! (словарь) «Вариант запала»
- Мерриам Вебстер "Вариант предохранителя"
- Infoplease единственное, что входит в определение, подобное тому, которое вы дали в разделе «Взрыватель», но на одном дыхании продолжает говорить «плавкий предохранитель» (определение 1), а «определение 1» - это «механическое или электронное устройство для взрыва. заряд взрывчатого вещества, особенно содержащийся в артиллерийском снаряде, ракете, снаряде и т. п. ".
- Опять же, вы не читаете то, что я сказал о многих записях поисковых систем, о которых я упоминал выше, в некоторых из которых обсуждаются патенты, все написано как «предохранитель» (артиллерийский предохранитель, предохранитель ручной гранаты, предохранитель авиационной бомбы и т. Д. И т. Д.). В британском справочнике, который вы упомянули, да, в нем, вероятно, будет использоваться американское написание «взрыватель», как в отношении американского «взрывателя», почему бы и нет?
- Послушайте, все, о чем я прошу, - это то, что эти разные варианты написания должны быть отражены в статьях "fuse" и "fuze", чтобы люди не запутались (или я должен сказать, запутался?). Все, что ему нужно, это что-то вроде того, что он также пишется «предохранитель» в статье «предохранитель» и, возможно, «предохранитель» в статье «предохранитель». Дитер Саймон ( разговор ) 01:56, 1 февраля 2010 (UTC)
- Дело в том, что все остальные думают, что вы ошибаетесь насчет «американцев». Вы не нашли словарей, в которых утверждалось бы, что fuze - это американское написание слова fuse , и это хорошо, потому что это не так. Вы обнаружили другое; Американские словари утверждают, что fuze - это вариант написания fuse . - Троватор ( разговор ) 02:25, 1 февраля 2010 (UTC)
На самом деле вопрос не в том, правы или неправы. Все, что я говорил, это то, что в статье «Fuze» должно быть отражено, что это американское написание и что в некоторых англоязычных странах оно пишется «fuse». Достаточно всего лишь полного предложения на этот счет. Остальное останется как есть. Вы видите, что не читали ничего из того, что я сказал в своей предыдущей редакции, вы просто думаете, что я просто хочу быть правым, нет, я в первую очередь википедист, я хочу, чтобы в статье было показано, как американцы, а также весь остальной мир заклинание. Моя точка зрения, как описано выше, заключалась в том, что все, что вам нужно сделать, это проверить поисковые системы и посмотреть, что они показывают. Google показывает 37 800 для "взрывателя ручной гранаты" (в каждом случае в кавычках) и только 20 800 для "взрывателя ручной гранаты". Вы хотите сказать, что большая часть остального мира лает не на то дерево? Я действительно думаю, что вам стоит прочитать пару моих предыдущих правок. Дитер Саймон ( разговор ) 19:02, 1 февраля 2010 г. (UTC)
- Это просто не «американское написание», поэтому, конечно, мы не должны так говорить.
- Да, предложение о том, что это слово, даже когда речь идет о сложных механических / электронных детонаторах, иногда пишется как « взрыватель» , было бы уместным. Но без «американской» штучки. - Троватор ( разговор ) 19:47, 1 февраля 2010 г. (UTC)
- Хорошо, спасибо, сделали. Я надеюсь, что теперь этот вопрос разрешен. Дитер Саймон ( разговор ) 23:43, 1 февраля 2010 (UTC)
Страница устранения неоднозначности
Я добавил прямую ссылку на эту статью со страницы разрешения неоднозначности предохранителей и разъяснил разницу с предохранителями (взрывчатые вещества) . Если это вас устраивает, я предлагаю объединить существующую страницу устранения неоднозначности взрывателя со страницей плавкого предохранителя и заменить ее перенаправлением. Туэллман ( разговор ) 22:58, 1 февраля 2010 (UTC)
- Если это удовлетворительно (и у меня нет проблем с этим), две страницы значений должны оставаться отдельными. Их совпадение не составляет большинства ни в одном из списков. - JHunterJ ( разговор ) 23:06, 1 февраля 2010 г. (UTC)
EP Fuze
Может ли кто-нибудь объяснить, что означает аббревиатура EP Fuze. Это часто встречается в архивных официальных документов , которые относятся в основном, но не исключительно, два британских ядерных авиационные бомбы, Red Beard и желтое солнце . Он был активирован из кабины самолета и может быть связан с предварительной зарядкой от самолета электрической энергии конденсаторов бомбы, необходимых для взрыва оружия. 86.160.118.150 ( разговорное ) 12:45, 29 января 2011 (UTC)
- PS. Активацию термобатареи можно не учитывать. Ни одно из этих двух видов оружия их не использовало. 86.160.118.150 ( разговорное ) 12:48, 29 января 2011 (UTC)
- Здесь полная дикая догадка. Энергетический импульс? walk victor falk talk 14:01, 28 февраля 2011 (UTC)
- PS. Активацию термобатареи можно не учитывать. Ни одно из этих двух видов оружия их не использовало. 86.160.118.150 ( разговорное ) 12:48, 29 января 2011 (UTC)
Предохранитель против предохранителя
Оксфордский американский словарь перечисляет это как:
- взрыватель | - существительное - вариант написания fuse 2.
- главный вход находится под предохранителем .
- Проверьте больше качественных словарей.
- - Кудпунг กุด ผึ้ง ( разговор ) 11:52, 15 октября 2011 г. (UTC)
Ссылки, внесенные в черный список, найдены на главной странице
Cyberbot II обнаружил, что страница содержит внешние ссылки, которые были внесены в глобальный или локальный черный список. Ссылки, как правило, попадают в черный список, потому что они уже неоднократно рассылались спамом или не подходят для Википедии. Однако это не обязательно означает, что это спам или плохая ссылка. Если ссылка является хорошей ссылкой, вы можете запросить внесение в белый список, перейдя на страницу запроса для внесения в белый список . Если вы считаете, что ссылка, перехваченная черным списком, является ложным срабатыванием или больше не нужна в черном списке, вы можете запросить удаление или изменение регулярного выражения на странице запроса черного списка . Если ссылка занесена в глобальный черный список и вы считаете, что вышеуказанное применимо, вы можете запросить ее занесение в белый список, используя ранее упомянутую страницу запроса, или запросить ее удаление или изменение на странице запроса в мета . При запросе белого списка обязательно укажите ссылку, которая будет добавлена в белый список, и заключите ссылку в теги nowiki. Процесс добавления в белый список может занять некоторое время, поэтому после того, как запрос будет заполнен, вы можете установить для параметра invisible тега значение true. Имейте в виду, что бот будет заменять удаленные теги и регулярно удалять неуместные теги.
Ниже приведен список ссылок, которые были найдены на главной странице:
- http://www.army-technology.com/contractors/ammunition/junghans/
- Активировано
\barmy-technology\.com\b
в локальном черном списке
- Активировано
Если вы хотите, чтобы я предоставил дополнительную информацию на странице обсуждения, свяжитесь с пользователем: Cyberpower678 и попросите его запрограммировать меня с дополнительной информацией.
От вашего дружелюбного и трудолюбивого бота. - Cyberbot II Notify Online, 11:45, 3 апреля 2014 г. (UTC)
Решено. Эта проблема была решена, поэтому я удалил тег, если это еще не сделано. Никаких дополнительных действий не требуется. - cyberbot II Notify Online 21:42, 9 апреля 2014 г. (UTC)
Fuze vs Fuse (быстрая версия)
В соответствии с моей проверкой источников для lede ... и пометкой [1] "нелепо - предложение явно пытается доказать" наиболее английский ", но цитирует только ориентированные на США ссылки, в основном из одного источника, ничего не доказывая с 6 ссылками-> необходимыми ссылками - докажите это или потеряйте его! Похоже, вариант заклинания США ориентирован на меня (и на викт) ". Какой бы ни была этимология, это отдельный вопрос к моей точке зрения - если lede хочет доказать, что "fuze" используется в "большинстве" языков, то WP: OR / WP: SYN не подойдет - либо вторичный источник, либо некоторая поддержка для претензии, а не в основном из одного источника 6x. Патенты тоже не являются RS. Widefox ; обсуждение 11:09, 11 сентября 2014 (UTC)
- Во всем приведенном выше обсуждении было несколько человек, которые, казалось, думали, что взрыватель был чем-то «американским», но никто не придумал сколько-нибудь существенной поддержки этой идеи. Никто не нашел, например, словаря, в котором взрыватель назван американизмом. Энди Дингли, британец, который, похоже, разбирается в военной тематике, сообщает, что взрыватели используются в британских работах. Как вы думаете, почему взрыватель американский, и можете ли вы поддержать это утверждение? - Троватор ( разговор ) 17:35, 12 сентября 2014 (UTC)
- Этот бессмысленный Wikilawyering просто не умрет.
- FUZE - это общепринятый профессиональный термин, используемый во всех англоязычных вооруженных силах мира для обозначения механических, пиротехнических, электронных и т. Д. Устройств, которые инициируют снаряд при ударе, близости, временной задержке или прибытии в желаемое место: координаты GPS, глубина , высота и т. д. Так было по крайней мере с начала 1900-х годов.
- ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ в мире боеприпасов - это нечто совершенно отдельное. Простой пиротехнический поезд задержки. С точки зрения непрофессионала, кусок химически усиленной струны, которую Вайли Койот зажигает, чтобы взорвать динамит и убить себя во время обеда дорожного бегуна.
- Это НЕ имеет ничего общего с «американским английским» и «британским английским». И, конечно же, цитирование словарей общего назначения, которые заявляют, что то или иное написание является региональным вариантом, не годится. Это НЕ RS для конкретного технического значения, такого как это.
- Даже военное министерство Великобритании заявляет, что это FUZE, и делает это с 1915 года: http://en.wikipedia.org/wiki/Ordnance_BL_12-pounder_6_cwt#mediaviewer/File:No56FuzeMkIVC.jpg - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 63.152.103.190 ( обсуждение ) 23:02, 1 ноября 2014 г. (UTC)
Правильно ли я, что уродливые баннеры с тегами "оригинальные исследования" и "ориентированные на США" были размещены в верхней части статьи только из- за заголовка, который, в свою очередь, касается всего, что стоит обсудить по этой теме, судя по содержанию этой статьи. страница обсуждения? Вся эта история заслуживает упоминания на WP: LAME . Как полный аутсайдер, я рад узнать, что название соответствует тому, что используется специалистами, например, согласно http://the-difference-between.com/fuse/fuze .
Однако я признаю одно: вся отсылка не соответствует WP: LEAD и не суммирует содержание статьи, поэтому применяется {{ Слишком короткая отводка}} (я не буду, так как ненавижу попутные теги, может быть, я исправлю сам). Кроме того, длинная цепочка ссылок в начале действительно уродлива и, по-видимому, подтверждает правоту. Я предлагаю создать раздел «терминология» для решения этой проблемы и просто резюмировать его одним предложением в начале.
Отказ от ответственности: я приехал сюда, привлеченный продолжением хромой дискуссии в ANI . Такого пользователя нет ( обсуждение ) 13:57, 30 декабря 2015 (UTC)
- Еще один полезный источник:
- «Глоссарий терминов и определений, касающихся безопасности и пригодности для обслуживания боеприпасов, взрывчатых веществ и сопутствующих товаров» (PDF) (3-е изд.). НАТО . Апрель 2002. С. 85–87. АОП-38.
- Энди Дингли ( разговорное ) 21:25, 25 апреля 2016 г. (UTC)
- Интересно:
Из специально упомянутой версии «Как видно из различных сопроводительных диаграмм, в большинстве стран используется написание« z »» теперь в некоторой степени увековечено тем, что для Железного человека использовался греческий компьютерный дисплей с 23:34 до 23:36. Железный Человек и Капитан Америка: Герои Соединенные . - Предыдущий неподписанный комментарий, добавленный Tearaway ( обсуждение • вклад ) 03:42, 18 сентября 2018 г. (UTC)
Орфография (снова) на пластилине
Там было бы полезно побольше глаз. См. Обсуждение: Пластилин # Spelling of Fuse Энди Дингли ( разговор ) 11:52, 31 декабря 2015 г. (UTC)
- Я пришел сюда с обсуждения пластилина. Я не буду повторять все, что я сказал там о британских словарях, в которых слово fuze не указано как допустимое британское написание, но у меня есть конкретный комментарий по поводу этой статьи. Я заметил, что недавнее редактирование удалило все упоминания слова «плавкий предохранитель» как даже допустимого альтернативного написания этого элемента. @ Pogorrhœa : Это было твоим намерением? Burninthruthesky ( разговор ) 14:40, 5 января 2016 (UTC)
- Не зацикливайтесь на орфографии. И z, и s одинаково действительны исторически. Важно содержание статьи и то, что мы разъясняем, мы говорим о взрывателе / взрывателе боеприпаса или взрывателе взрывчатого вещества. Орфография НИЧЕГО не означает. Несколько лет назад я предлагал переименовать эту статью в взрыватель (боеприпас) с перенаправлением взрывателя (боеприпаса), но был воспринят массами, которые настаивали на том, что z является единственным устройством срабатывания боеприпаса. Я предлагаю это переименовать снова. { Rcbutcher ( разговор ) 12:25, 6 января 2016 (UTC)
- Я согласен с тем, что Fuse (боеприпасы) - это допустимый вариант Fuze (боеприпасы) , поэтому я его создал. Burninthruthesky ( разговор ) 13:20, 6 января 2016 (UTC)
- Проблема в том, что «взрыватель» в контексте боеприпасов означает кусок горящего шнура, а не более сложный детонатор. Rcbutcher ошибается в этом вопросе; это является на самом деле отличается от написания. - Троватор ( разговор ) 07:03, 7 января 2016 (UTC)
- Если вы изучаете военную историю, а не словари, вы найдете множество авторитетных руководств и повествований, в которых используется слово «взрыватель» в качестве написания того, что заставляет снаряды и т. Д. Взорваться. Хотя s всегда было написанием меньшинства, и, конечно, сегодня это очень редко, оно использовалось достаточно часто, чтобы сделать его допустимым альтернативным написанием ... по вашей логике, публикации, которые использовали s, говорили о динамитных воспламенителях, а не о артиллерийских снарядах приводы, что абсурдно. Итак, повторим: z - преобладающее написание, s - альтернативное написание, ни одно из написаний «не означает» конкретно любой тип исполнительного механизма. Гораздо продуктивнее использовать однозначные термины, например, артиллерийский взрыватель. Rcbutcher ( разговор ) 01:39, 9 января 2016 (UTC)
- "многие авторитетные руководства ... в которых используется предохранитель"
- Такой как?
- Примеры: «Учебник артиллерийского и артиллерийского вооружения». Аннаполис., Военно-морской институт США, 1905 г. «Артиллерия и артиллерийское дело». Подполковник Ормонд Лиссак. Учебник для курсантов Вест-Пойнт. 1907. Меня не беспокоит раскапывание всех остальных. Да, это некоторое время назад, но они иллюстрируют то, что до определенного времени s часто использовалось. Эта статья должна отражать историческую реальность, в которой артиллерийские взрыватели / взрыватели существуют двести лет назад, а не только текущую реальность. Rcbutcher ( разговор ) 06:09, 9 января 2016 (UTC)
- Уже упоминались военные ТМ и т. Д. Они используют взрыватель. Энди Дингли ( разговорное ) 02:41, 9 января 2016 (UTC)
- Я процитировал словарные статьи для конкретного технического значения, описанного в статье, написанного «плавкий предохранитель» и давая «взрыватель» в качестве альтернативного написания в США. В Talk: Fuse (explosives) #Spelling я заметил полезную цитату из Хогга, в которой он утверждает, что слово «fuse» - неправильное написание для любого артиллерийского использования, которое, как я считаю, применимо к Fuse (взрывчатые вещества) и Fuse ( боеприпасы). В словарях, которые я только что добавил, упоминаются те же самые производные, но не подтверждается его вывод о правописании. В SOED списки «Fuze» как вариант США «предохранитель», для синхронизации взрыва устройств (как шнур и другие устройства описаны вместе в одной и той же определению), но использует только «Предохранитель» для других органов чувств (например , электрический предохранитель) . Похоже, на этот счет существуют разногласия в реальном мире. Мы должны сообщать о разногласиях, а не принимать в них участие. Burninthruthesky ( разговор ) 08:16, 7 января 2016 (UTC)
- Кроме того, в онлайн- словаре американского английского языка Collins для fuse описывается разновидность горения со ссылкой на fuze (устройство); и наоборот у взрывателя . Похоже, это склоняется к идее, что одно написание предпочтительнее для одного типа устройства, но не поддерживает идею о том, что одно написание неверно. Burninthruthesky ( разговор ) 16:58, 7 января 2016 (UTC)
- Если вы изучаете военную историю, а не словари, вы найдете множество авторитетных руководств и повествований, в которых используется слово «взрыватель» в качестве написания того, что заставляет снаряды и т. Д. Взорваться. Хотя s всегда было написанием меньшинства, и, конечно, сегодня это очень редко, оно использовалось достаточно часто, чтобы сделать его допустимым альтернативным написанием ... по вашей логике, публикации, которые использовали s, говорили о динамитных воспламенителях, а не о артиллерийских снарядах приводы, что абсурдно. Итак, повторим: z - преобладающее написание, s - альтернативное написание, ни одно из написаний «не означает» конкретно любой тип исполнительного механизма. Гораздо продуктивнее использовать однозначные термины, например, артиллерийский взрыватель. Rcbutcher ( разговор ) 01:39, 9 января 2016 (UTC)
- Проблема в том, что «взрыватель» в контексте боеприпасов означает кусок горящего шнура, а не более сложный детонатор. Rcbutcher ошибается в этом вопросе; это является на самом деле отличается от написания. - Троватор ( разговор ) 07:03, 7 января 2016 (UTC)
- Я согласен с тем, что Fuse (боеприпасы) - это допустимый вариант Fuze (боеприпасы) , поэтому я его создал. Burninthruthesky ( разговор ) 13:20, 6 января 2016 (UTC)
- Не зацикливайтесь на орфографии. И z, и s одинаково действительны исторически. Важно содержание статьи и то, что мы разъясняем, мы говорим о взрывателе / взрывателе боеприпаса или взрывателе взрывчатого вещества. Орфография НИЧЕГО не означает. Несколько лет назад я предлагал переименовать эту статью в взрыватель (боеприпас) с перенаправлением взрывателя (боеприпаса), но был воспринят массами, которые настаивали на том, что z является единственным устройством срабатывания боеприпаса. Я предлагаю это переименовать снова. { Rcbutcher ( разговор ) 12:25, 6 января 2016 (UTC)
Черновик раздела "Этимология"
Вот первая попытка объяснить этимологию:
- Слово «взрыватель» происходит от латинского fusus , что означает «веретено», относящееся к веретену материала, который первоначально использовался для зажигания бомб. [1] [2] Исторически это слово писалось с буквой s или z, и оба варианта написания встречаются до сих пор. Современное общепринятое британское написание - «предохранитель». [2] В вооруженных силах считается, что это написание относится конкретно к горящему взрывателю , [ необходима цитата ], а для более сложных устройств предпочтительным вариантом является «взрыватель». [ необходима цитата ]
Я предоставлю экспертам возможность переработать и выбрать лучшую цитату для использования в военных целях. Возможно, как только мы разберёмся с этим, это устранит путаницу раз и навсегда. Burninthruthesky ( разговор ) 10:58, 9 января 2016 (UTC); последнее обновление 11:29, 10 января 2016 г. (UTC)
- Я предлагаю в качестве первой отсутствующей цитаты в приведенном выше предложении [3] из текста: ... предохранитель - это устройство для передачи огня. и для второй отсутствующей цитаты [4] из текста: Взрыватель - это подсистема оружия, которая активирует механизм боеголовки в непосредственной близости от цели, а также поддерживает боеголовку в безопасном состоянии на всех предыдущих этапах логистической и оперативной цепочки.
- Хотя эти ссылки были опубликованы в Соединенных Штатах, я предполагаю, что, несмотря на международную историческую известность Соединенного Королевства как производителя военной техники, Соединенные Штаты доминировали в торговле военным оружием со времен мировых войн, и большая часть публикаций по современному военному оружию На международном рынке описывается оружие, произведенное в Соединенных Штатах, с инструкциями по эксплуатации, написанными на американском английском. Британский английский орфографии может быть исторический интерес, но и на основе настоящего использования может быть наилучшим образом включены в качестве вводного альтернативы в свинец: (или плавкого предохранителя в британском английском ) Thewellman ( разговор ) 18:55, 10 января 2016 (UTC)
- @ Thewellman : Спасибо за дополнительные источники. Источники словаря в главном утверждают, что оба являются допустимыми вариантами написания этого значения в американском английском, поэтому мы не можем подразумевать, что одно исключительно британское. В соответствии с политикой WP: SYNTHESIS , мы не можем комбинировать варианты написания из разных источников, чтобы сделать вывод о том, что определенные значения имеют предпочтительное написание в вооруженных силах. В Talk: Plasticine упоминается потенциально подходящий источник («Термины и определения взрывчатых веществ») , но я не могу лично проверить его или прокомментировать его надежность. Burninthruthesky ( разговор ) 09:39, 12 января 2016 (UTC)
- Хотя эти ссылки были опубликованы в Соединенных Штатах, я предполагаю, что, несмотря на международную историческую известность Соединенного Королевства как производителя военной техники, Соединенные Штаты доминировали в торговле военным оружием со времен мировых войн, и большая часть публикаций по современному военному оружию На международном рынке описывается оружие, произведенное в Соединенных Штатах, с инструкциями по эксплуатации, написанными на американском английском. Британский английский орфографии может быть исторический интерес, но и на основе настоящего использования может быть наилучшим образом включены в качестве вводного альтернативы в свинец: (или плавкого предохранителя в британском английском ) Thewellman ( разговор ) 18:55, 10 января 2016 (UTC)
- ^ Hogg, OFG: Артиллерия: ее происхождение, расцвет и упадок. Лондон: Archon Books, 1970.
- ^ a b "предохранитель, № 2." OED Online. Oxford University Press, декабрь 2015 г. Интернет. 9 января 2016.
- ^ Дэвис, Тенни Л. (1943). Химия пороха и взрывчатых веществ . I & II (переиздание ред.). Голливуд, Калифорния: Angriff Press. п. 6. ISBN 0913022-00-4.
- ^ Frieden, Дэвид Р. (1985). Принципы систем морского вооружения . Аннаполис, Мэриленд: Военно-морской институт США. п. 405. ISBN 0-87021-537-X.
- Расширенный текст ссылки Дэвиса 1943 года может уменьшить озабоченность по поводу политики синтеза Википедии: Обратите внимание на написание «взрыватель»: взрыватель - это устройство для инициирования взрыва фугасных снарядов или бомб, шрапнели, мин, гранат и т. Д .; предохранитель представляет собой устройство для передачи огня. Я привел более современную ссылку, чтобы проиллюстрировать, что прежнее определение остается в употреблении. Мне не удалось найти какое-либо определение взрывателя в современных военных публикациях Соединенных Штатов, потому что скорость горения взрывателей становится неприемлемо непредсказуемой в ожидаемых переменных условиях температуры, влажности и внезапного ускорения, которое может сломать горящее зерно, чтобы создать альтернативные горящие поверхности, действующие в в соответствии с законом Пиоберта . Я считаю словари и предлагаемые термины и определения взрывчатых веществ менее подходящими из-за неоднозначности, создаваемой продолжающимся гражданским использованием взрывателей в контролируемых условиях с горными и подрывными взрывчатыми веществами (и в менее контролируемых условиях с самодельными взрывными устройствами), в то время как эта статья относится конкретно к военным боеприпасам . Я остаюсь восприимчивым к объединению определений из более поздних (на американском английском) военных публикаций, которые могут опровергнуть вывод о различии в написании британского английского. Зевеллман ( разговор ) 19:26, 12 января 2016 (UTC)
- Комментарий . Я посмотрел на Учебник артиллерийского и артиллерийского вооружения . Annapolis., United States Naval Institute, 1905. цитировалось выше и нашло его датированным. В то время TNT не было в наличии, и из текста было видно, что нынешние фугасные артиллерийские снаряды - плохое оружие. Фугасные аппараты подходили для торпед, а это давало конструкции «взрывные устройства». Артиллерийские взрыватели были разновидностью коммутируемого огня: они представляли собой регулируемые горящие составы для установки задержки по времени. Понятие о взрывчатых веществах существовало только на самом базовом уровне и, как следствие, возникли проблемы с терминологией. Современный порох назывался бризантным взрывчатым веществом и не рассматривался как топливо, хотя контроль давления был желательным. IIRC, «детонирующий взрыватель» использовался там, где его не хватало. Иногда детонация производилась путем воспламенения камеры с гремучей ртутью . Я согласен с тем, что использование словарных определений кажется неуместным. Другими словами, запал и динамит практически бесполезны. Glrx ( разговор ) 22:37, 12 января 2016 (UTC)
- Спасибо вам обоим за дальнейшие ссылки и разъяснения. Похоже, что различие, проведенное в тексте, который я составил выше,
слишком сильно подчеркивает разницу в сложности между двумя типами инициаторов, а недостаточная скорость сжиганиятребует дополнительной работы . Что касается вопроса о том, является ли написание s британским вариантом, а буква z - американским / военным вариантом, Britannica говорит: «Соединенные Штаты и некоторые другие вооруженные силы приняли написание« z »для обозначения устройства в боеприпасах» . Я не согласен с тем, что ссылки на словари неуместны. Словари - второстепенные источники общего языка, и это энцикопедия, WP: НЕ учебное пособие для военных. Burninthruthesky ( разговор ) 09:53, 13 января 2016 (UTC); обновлено: Burninthruthesky ( обсуждение ), 12:30, 13 января 2016 г. (UTC)
- Спасибо вам обоим за дальнейшие ссылки и разъяснения. Похоже, что различие, проведенное в тексте, который я составил выше,
- Вот еще одна отсылка к Спенсеру С. Такеру (2015), Инструменты войны: оружие и технологии, изменившие историю :
- Взрыватель - это средство, с помощью которого взрываются военные взрывоопасные боеприпасы, такие как артиллерийские снаряды, ручные гранаты, бомбы и мины. Самые ранние взрыватели состояли из цепочек горючих материалов для воспламенения основного заряда, в то время как современные взрыватели взрываются при контакте ... (стр. 47)
- ... светящийся кончик спички (на самом деле очень медленно горящий предохранитель) (стр. 42)
- Burninthruthesky ( разговор ) 12:19, 13 января 2016 (UTC)
Черновик 2 раздела «Этимология»
Вот новый черновик:
- Слово «взрыватель» происходит от латинского fusus , что означает «веретено», относящееся к веретену из материала, который изначально использовался для зажигания бомб. [1] [2] Исторически это слово пишется либо с «s», либо с «z», и оба варианта написания все еще встречаются. [3]
Современное, общее британское правописаниеОксфордского словаря английского языка списки «запал». [2] В Соединенных Штатах и некоторых вооруженных силах [4] «взрыватель» является предпочтительным написанием для устройства, используемого для взрыва взрывающихся боеприпасов, [5] [6] и «взрыватель» является предпочтительным для устройств, используемых для передачи огня [ 5](например, вфитильномогнестрельном оружии[7]).
Рекомендации
- ^ Hogg, OFG: Артиллерия: ее происхождение, расцвет и упадок. Лондон: Archon Books, 1970.
- ^ a b "предохранитель, № 2." OED Online. Oxford University Press, декабрь 2015 г. Интернет. 9 января 2016.
- ^ http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100351574
- ^ «предохранитель | устройство зажигания» . Британская энциклопедия . Проверено 14 января 2016 .
- ^ а б Дэвис, Тенни Л. (1943). Химия пороха и взрывчатых веществ . I & II (переиздание ред.). Голливуд, Калифорния: Angriff Press. п. 6. ISBN 0913022-00-4.
- ^ Frieden, Дэвид Р. (1985). Принципы систем морского вооружения . Аннаполис, Мэриленд: Военно-морской институт США. п. 405. ISBN 0-87021-537-X.
- ^ Такер, Спенсер С. (2015). Орудия войны: оружие и технологии, изменившие историю . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. п. 42. ISBN 978-1-4408-3654-1.
Я думаю, что с помощью этой предложенной замены мы сможем удалить шаблон {{ вид во всем мире }} из верхней части статьи. Любые комментарии? Burninthruthesky ( разговор ) 17:24, 16 января 2016 (UTC); изменено как аннотировано, после обсуждения 12:58, 20 января 2016 г. (UTC)
- Неправильно на многих уровнях. Энди Дингли ( разговорное ) 21:10, 16 января 2016 (UTC)
- В таком случае, давайте посмотрим, какие надежные источники противоречат этому, чтобы мы могли исправить это. Burninthruthesky ( разговор ) 14:26, 17 января 2016 (UTC)
- Когда вы настолько сильно ошибаетесь, что объединяете фитильные замки в своего рода «предохранитель» (несостоятельность как этимологии, так и механики), тогда связь просто невозможна. Все это подробно описано на этой странице (и других страницах, связанных с взрывателями) в течение многих лет. Ваши недавние претензии к Пластилину были разумным недоразумением в отношении чего-то, что, по общему признанию, имеет смысл только в узком и специализированном контексте, и сначала сбило с толку кого-то с проверенной привычкой троллинг и носки только ради лулза. Но чтобы перейти на эту страницу и начать пропаганду такого рода изобретений (Почему все время всплывает, что либо «предохранитель» - это британская аберрация, либо «предохранитель», когда ясно, что это не какая-то национальная вариация?) - Нет . Энди Dingley ( разговор ) 14:59, 17 января 2016 (UTC)
- Тот факт, что фитильный замок содержит «медленно горящий предохранитель», упоминается, цитируется и упоминается выше. Однако я не возражаю против удаления примера в круглых скобках, так как не думаю, что это добавит особой ценности этой статье.
- Когда вы настолько сильно ошибаетесь, что объединяете фитильные замки в своего рода «предохранитель» (несостоятельность как этимологии, так и механики), тогда связь просто невозможна. Все это подробно описано на этой странице (и других страницах, связанных с взрывателями) в течение многих лет. Ваши недавние претензии к Пластилину были разумным недоразумением в отношении чего-то, что, по общему признанию, имеет смысл только в узком и специализированном контексте, и сначала сбило с толку кого-то с проверенной привычкой троллинг и носки только ради лулза. Но чтобы перейти на эту страницу и начать пропаганду такого рода изобретений (Почему все время всплывает, что либо «предохранитель» - это британская аберрация, либо «предохранитель», когда ясно, что это не какая-то национальная вариация?) - Нет . Энди Dingley ( разговор ) 14:59, 17 января 2016 (UTC)
- В таком случае, давайте посмотрим, какие надежные источники противоречат этому, чтобы мы могли исправить это. Burninthruthesky ( разговор ) 14:26, 17 января 2016 (UTC)
- Я вижу сверху, что обо всем этом спорят годами, если не десятилетиями. Несмотря на это, в Википедии по-прежнему отсутствуют ссылки, подтверждающие спорные утверждения, которые она делает; вот почему он продолжает появляться. Я попытался запустить дело здесь, предоставив некоторые из них. Burninthruthesky ( разговор ) 15:32, 17 января 2016 (UTC)
- Если ваш источник говорит, что фитильный замок содержит «предохранитель», а не спичку , то (как это всегда проблема с оружием) вам нужно использовать более компетентный источник. К сожалению, по этой теме нет недостатка в дешевых, упрощенных и сенсационных источниках. По вашим собственным разумным определениям, взрыватель - это некая форма пороховой цепи, используемой для передачи огня. В фитильном замке используется спичка. В нем не используется порох (селитра - это не черный порох), огонь не передается с места на место, он просто тлеет в том же конце спички. Энди Дингли ( разговор ) 18:47, 17 января 2016 (UTC)
- Я вижу сверху, что обо всем этом спорят годами, если не десятилетиями. Несмотря на это, в Википедии по-прежнему отсутствуют ссылки, подтверждающие спорные утверждения, которые она делает; вот почему он продолжает появляться. Я попытался запустить дело здесь, предоставив некоторые из них. Burninthruthesky ( разговор ) 15:32, 17 января 2016 (UTC)
- Против . Во-первых, при просмотре изображений в текущей статье обнаруживается несколько британских военных чертежей, на которых используется «взрыватель» (также обнаруживается пара, использующая «плавкий предохранитель»; в файле: No16DMkIVNBasePercussionFuzeLarge.jpg в названии используется «Base Percussion Fuse», но « Маркировка «Пустой взрыватель» внизу). Нет никаких сомнений в том, что британцы используют «взрыватель» для обозначения предмета этой статьи; Британские оружейники также писали "взрыватели" на бомбах ( Файл: Бомбардировка 106-й эскадрильи Ланкастера времен Второй мировой войны IWM CH 12541.jpg ). Сторонники «взрывателя» знают, что «взрыватель» также используется; можно найти «бесконтактный взрыватель» и «бесконтактный взрыватель». Во-вторых, предлагаемая этимология запутана и противоречива. Он использует источники WP: TERTIARY, когда они были оспорены выше. А вот Oxford Reference говорит об обратном: «предохранитель» в вооруженных силах США и «взрыватель» в Великобритании. [2] Это непостоянно, но тем, кто составляет словари, необязательно знать предмет этого слова. Человек с улицы тоже мало что знает о взрывчатых веществах. Предлагаемая этимология больше похожа на пропаганду бэкдора для изменения названия статьи с использованием аргумента WP: COMMONNAME («Современное, общепринятое британское написание» в статье BE). Он не охватывает обе стороны дискуссии. То, что называется веретеном / «фусус», обычно пишется «плавкий предохранитель» по обе стороны пруда; см. Взрыватель (взрывчатые вещества) . Мы стреляем из ружей, пушек и патронов; то есть поджигаем порох, чтобы получить желаемый результат. Мы не «поджигаем» современные взрывчатые вещества; Воспламенение бомбы несет в себе образ анархиста 19-го века, зажигающего запал на своей бомбе, или некоторых современных деятелей, поджигающих запалы петард и вишневых бомб. Все это просто пороховые бомбы старой технологии, но они все еще используют взрыватели. Более тонкий момент заключается в том, что воспламенение предохранителя - это всего лишь один шаг; это не вызывает взрыва. Он зажжет порох внутри бомбы, но предохранитель не вызовет взрыва. При взрыве Бостонского марафона использовалась та же технология анархических бомб; Вы можете обнаружить, что сторонники "взрывателя" расходятся во мнениях относительно того, составляют ли будильник, батарея и воспламенитель ракеты "взрыватель", "взрыватель" или что-то еще. Фраза «взорвать взрывающиеся боеприпасы» просто странна; это наводит на мысль о неразберихе в отношении взрывчатых веществ низкого и высокого качества. Когда военные перешли на фугасные взрывчатые вещества, должны были произойти глубокие изменения; предохранители просто больше не режут. Как отмечает Энди, спички и предохранители имеют разные цели; люди не зажигают свечи на дне рождения. Это всего лишь глупое письмо, но есть разница между горящей струной на конце петарды и миниатюрным радаром, ввинченным в нос артиллерийского снаряда. Предлагаемая этимология имеет поддержку в источниках, но ей не хватает глубины в ее предмете. Glrx ( разговор ) 20:10, 17 января 2016 (UTC)
- Спасибо за конструктивную критику. Насколько я понимаю, нет никаких сомнений в том, что британские военные используют "взрыватель" для обозначения предмета этой статьи; это согласуется с цитатой из Britannica, хотя в ней конкретно не упоминаются британцы. В источнике MOD, упомянутом в пластилине, указано «предпочтительное написание», которое согласуется с вышеизложенным.
- Правописание, сделанное в Fuse (взрывчатые вещества), требует цитирования. Если вы пропустили это, Хогг аргументирует происхождение слова «веретено» в поддержку написания «z» (см. Выше). Определение Дэвиса «взрывателя» включает «взрыв фугасных снарядов или бомб [...] и т. Д.» (курсив мой). Да, когда я писал «зажигание бомб», я, как вы правильно поняли, описывал исторический контекст. Такер (цитируемый выше) описывает на стр.49 зажигание «взрывателя» на петарде . Единственный раз, когда он использует «предохранитель», - это в его разделе о фитильном замке (где он, по-видимому, описывает конструкцию медленной спички ). Это единственный полученный мной пример конкретного объекта, написанного как «предохранитель», в отличие от другого использования слова «взрыватель» одним и тем же автором. Как вы отметили, огнестрельное оружие стреляет, а не взрывается.
- Очевидно, у меня нет достаточных источников, специальных знаний или даже словарного запаса, чтобы глубоко переписать черновик. Я по-прежнему считаю, что он содержит улучшения в текущем разделе этимологии, который не позволяет WP: NPOV только упоминать написание 'z', терпит неудачу WP: VER , не ссылаясь на тот факт, что написание "обычно используется" для определенного значения (он цитирует только examples , что является ошибкой поспешного обобщения, как и WP: OR ), терпит неудачу в WP: WEASEL , не объясняя, кто использует это написание (я знаю, что написал «может быть», но это немного лучше, чем ложное заявление о том, что в целом правдиво ), и не пытается объяснить этимологию.
- Я уверен, что здесь достаточно объединенного опыта, чтобы рассмотреть все это и улучшить статью. С нетерпением жду черновика 3. Бурнинтрутический ( разговор ) 08:58, 19 января 2016 (UTC); отредактировал 09:10, 20 января 2016 (UTC); Изначально я самотвернул «может быть» вместо того, чтобы размещать здесь подчеркнутый комментарий, но с тех пор он был восстановлен. Burninthruthesky ( разговор ) 10:14, 21 января 2016 (UTC)
- @ Glrx : Спасибо за ваше последнее дополнение к дальнейшему чтению. Замечу, что на стр.23 для дымовых шашек и сигнальных ракет используется то же написание, что и для взрывателей других боеприпасов. Burninthruthesky ( разговор ) 09:46, 22 января 2016 (UTC); отредактировано 11:01, 22 января 2016 (UTC)
- Я уверен, что здесь достаточно объединенного опыта, чтобы рассмотреть все это и улучшить статью. С нетерпением жду черновика 3. Бурнинтрутический ( разговор ) 08:58, 19 января 2016 (UTC); отредактировал 09:10, 20 января 2016 (UTC); Изначально я самотвернул «может быть» вместо того, чтобы размещать здесь подчеркнутый комментарий, но с тех пор он был восстановлен. Burninthruthesky ( разговор ) 10:14, 21 января 2016 (UTC)
Отменено править
- @ Glrx : Пожалуйста , объясните ваши рассуждения для удаления информации о этимологии и использовании термина «взрыватель». Burninthruthesky ( разговор ) 17:42, 20 января 2016 (UTC)
- Я вернулся, потому что эта тема обсуждается здесь, вы не достигли согласия по поводу вашего изменения, но вы все равно установили его. Вы установили свой черновик после того, как явно признали, что в нем есть проблемы: «Очевидно, у меня нет достаточных источников, специальных знаний или даже словарного запаса, чтобы переписать черновик подробно». Следовательно, вы знаете, что здесь у вас нет консенсуса, поэтому комментарий WP: BOLD неискренний. Вы хотите использовать словарные (третичные) определения; это было противопоставлено выше. Я не спорю, что раздел этимологии скудный и запутанный (взрыватель запускает взрыватель) и в настоящее время вообще не затрагивает происхождение слова. Glrx ( разговор ) 18:04, 20 января 2016 (UTC)
- Спасибо за продолжение обсуждения. Я согласен с тем, что мое первоначальное предложение о замене всего раздела этимологии не получило консенсуса, и я согласен, что этот раздел все еще нуждается в доработке. По причинам, указанным выше, я предпочел бы заменить длинный список взрывателей (и их ссылки), но я готов подождать, пока кто-нибудь другой напишет более краткое резюме, чем я.
- Я вернулся, потому что эта тема обсуждается здесь, вы не достигли согласия по поводу вашего изменения, но вы все равно установили его. Вы установили свой черновик после того, как явно признали, что в нем есть проблемы: «Очевидно, у меня нет достаточных источников, специальных знаний или даже словарного запаса, чтобы переписать черновик подробно». Следовательно, вы знаете, что здесь у вас нет консенсуса, поэтому комментарий WP: BOLD неискренний. Вы хотите использовать словарные (третичные) определения; это было противопоставлено выше. Я не спорю, что раздел этимологии скудный и запутанный (взрыватель запускает взрыватель) и в настоящее время вообще не затрагивает происхождение слова. Glrx ( разговор ) 18:04, 20 января 2016 (UTC)
- @ Glrx : Пожалуйста , объясните ваши рассуждения для удаления информации о этимологии и использовании термина «взрыватель». Burninthruthesky ( разговор ) 17:42, 20 января 2016 (UTC)
- Единственный словарь, процитированный в моей недавней редакции, - это OED, который некоторые редакторы считают вторичным источником. Первая цитата из OED основана на специализированном вторичном источнике (Hogg). Во втором цитировании OED - это сам по себе WP: PRIMARY . Было высказано несколько возражений по поводу материала, добавленного в это редактирование, и я не вижу ни одного нерешенного. Есть ли законные опасения по поводу этого редактирования? Burninthruthesky ( разговор ) 08:37, 21 января 2016 (UTC)
Честное представление о «предохранителе»
Теперь у нас есть подробное описание военного предпочтения написания -z при обращении к современным взрывателям, включая мнение Хогга, что другие варианты написания «неверны».
В соответствии с WP: NPOV мы должны справедливо представлять все существенные опубликованные мнения. Почти все мои попытки описать противоположные взгляды, высказанные с января, были отвергнуты, иногда с указанием оправданий , прямо противоречащих политике (см. Мой предыдущий комментарий).
@ Glrx : Есть ли у вас какие-нибудь предложения, как описать тот факт, что некоторые считают правильным написание -s? Burninthruthesky ( разговор ) 09:18, 12 апреля 2016 (UTC)
- Как насчет того, чтобы просто использовать «взрыватель»? Энди Дингли ( разговорное ) 10:12, 12 апреля 2016 (UTC)
- Да, в статье должно использоваться основное написание слова «fuze»; написание "предохранитель" для чего-то еще - предохранителя.
- Существуют современные надежные вторичные источники, в которых рассматривается различие между «взрывателем» и «взрывателем». Существуют как военные, так и гражданские версии тех источников, которые говорят нам, что штука, ввинченная в носовую часть снаряда или бомбы, предпочтительно является «взрывателем», а не «взрывателем». Взрыватель не способен взорвать современные взрывчатые вещества. См. Ссылки 5 и 6 и Talk: Plasticine # Spelling of Fuse .
- Заявление Оливера Хогга, предписывающее «взрыватель» в качестве единственного истинного написания, сделано голосом Оливера Хогга. Это заявление сильнее, чем предпочтение, заявленное Минобороны.
- Для WP уместно сказать, что написание «предохранитель» иногда используется, потому что встречаются оба варианта написания: есть как военные, так и гражданские публикации, в которых слово «предохранитель» используется в контексте боеприпасов. MOD только указывает предпочтение. Я бы не стал предлагать альтернативное написание в lede.
- Я действительно вижу третичные источники, в которых мимоходом говорится о предпочтении «плавкого предохранителя», а не «взрывателя», но эти источники не демонстрируют глубину предмета. Если третичный источник не может отличить предохранитель от взрывателя бомбы, то его взгляды не должны иметь веса.
- Я не вижу надежных вторичных источников, говорящих о том, что написание -s является правильным.
- Неуместно говорить, что «гражданское написание -« предохранитель »» в голосе WP. Это противоречит остальной части статьи.
- Одно упоминание об оружии времен Гражданской войны, опубликованное The University of North Texas Press, не имеет большого значения для современного использования. РГ: НЕЗАВИСИМО . Рекламные объявления UNT Press и Amazon описывают автора как любителя гражданской войны с десяти лет, имеющего ученые степени в области маркетинга, политологии и международных отношений. Я не вижу подходящей степени. Он был капитаном морской пехоты и имел много должностей, но не претендовал на подготовку в области обращения с современными боеприпасами или взрывчатыми веществами. Amazon показывает это как свою единственную книгу.
- В снарядах времен Гражданской войны не использовались бризантные взрывчатые вещества, и для них не требовался состав взрывчатки, производящий взрывной удар. Типичный снаряд времен Гражданской войны был просто петардой в железном кожухе. Концептуально, существует небольшая разница между горящим «предохранителем» и горящим «взрывателем» времен Гражданской войны: оба могут передавать огонь в слабое взрывчатое вещество. Основным отличием предохранителя от взрывателя снаряда было умное воспламенение взрывателя снаряда. Человек зажигает фитиль спичкой. Горячие газы пороха воспламеняют взрыватель снаряда. Уже одной этой разницы достаточно, чтобы различить написание. Вы же не хотите, чтобы артиллерист зажег предохранитель снаряда, а затем поспешно затолкал его в ствол; это катастрофа, если пушка не стреляет. См. Артиллерийский взрыватель # Ранняя история . Взрыватель обеспечивает безопасность за пределами контролируемого времени предохранителя. Я видел, как любители Гражданской войны неправильно понимали разницу между предохранителем и взрывателем. (Ударные и сотрясательные взрыватели времен Гражданской войны сильно отличаются от предохранителей. См. CivilWarArtillery.com .) Хотя взрыватели времен Гражданской войны передают огонь на основной заряд, они имеют дополнительную сложность, помимо воспламенения горячим газом. Взрыватель Бормана, например, имеет разгонный заряд для перехода к более крупным гранулам снаряда. [3] Как говорится в статье WP: «Относительную сложность даже самых ранних конструкций взрывателей можно увидеть на схемах в разрезе».
- То, что некоторые авторы считают «запал» правильным, не означает, что их взгляды следует упоминать. Продвигать изолированное убеждение небольшой группой авторов - это не NPOV. WP: DUE Это, конечно, не тот случай, когда второстепенная точка зрения должна быть выражена голосом WP.
- Значение, придаваемое разным источникам, определяется консенсусом.
- Вы делали много предыдущих заявлений о написании «предохранитель» / «предохранитель», но многие из этих заявлений были дискредитированы. Вы утверждали, что fuze - это американское написание, а fuse - британское написание, но fuze было британским написанием с начала 19 века. Вы использовали словарные источники, чтобы поддержать свою позицию, но они являются третичными источниками, которые не имеют права на автоматическое почтение. Вам объяснили проблему третичного источника. Оксфордские источники даже написали противоречиво. Вы, очевидно, игнорируете обширные описания использования «взрывателя» в (по общему признанию, третичной) Британской энциклопедии (которая не является ни военным, ни американским англоязычным изданием). Вы процитировали датированные источники, которые были написаны до того, как были введены взрывчатые вещества. Вы редактировали против консенсуса. В этой подтеме страницы обсуждения вы удаляете комментарии Энди Дингли. [4] [5]
- Glrx ( разговор ) 00:45, 13 апреля 2016 (UTC)
- Весь этот горячий воздух нужно выпускать в Викисловарь, а не здесь. Здесь можно обсудить фактическое содержание взрывателя (иногда пишется «взрыватель»), который воспламеняет военные снаряды, мины и т. Д. Мне наплевать, как это произносится и почему. Rcbutcher ( разговор ) 10:45, 14 апреля 2016 (UTC)
Внешние ссылки изменены
Привет, друзья Википедии,
Я только что добавил архивные ссылки на одну внешнюю ссылку на Fuze . Пожалуйста, найдите время, чтобы просмотреть мою правку . При необходимости добавьте после ссылки, чтобы я не мог ее изменить. В качестве альтернативы вы можете добавить, чтобы я вообще не попадал на страницу. Я внес следующие изменения:{{cbignore}}
{{nobots|deny=InternetArchiveBot}}
- Добавлен архив http://web.archive.org/web/20091210112547/http://www.ordnance.org:80/fuzes.htm на http://www.ordnance.org/fuzes.htm
Когда вы закончите просмотр моих изменений, установите для отмеченного ниже параметра значение true или не сообщите другим (документация по адресу ).{{Sourcecheck}}
Редактор просмотрел это изменение и исправил все обнаруженные ошибки.
- Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно считал мертвыми, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента .
- Если вы обнаружили ошибку в каких-либо архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента .
Ура.— Cyberbot II. Поговорите с моим владельцем : онлайн, 02:03, 22 марта 2016 г. (UTC); проверен Burninthruthesky ( обсуждение ) 12:03, 22 марта 2016 (UTC)
глупая идентификация важного источника
Следующий источник часто цитируется, но не до конца идентифицируется, и давать ссылку на министерство обороны просто глупо; в большинстве стран есть министерства обороны: Министерство обороны (армейское ведомство) (1968 г.). Термины и определения взрывчатых веществ - Эспоо ( обсуждение ) 22:31, 10 мая 2016 г. (UTC)
- Я предполагаю, что это означает Министерство обороны (Соединенное Королевство) , поскольку британские учреждения обычно считают, что им не нужно устранять неоднозначность (как в случае с Королевским флотом, Королевскими ВВС и т. Д.), Но в других англоязычных странах есть MOD. Поскольку мы не можем точно сказать, что там, я добавил тег {{ which }}. - BilCat ( разговор ) 00:47, 11 мая 2016 г. (UTC)
Внешние ссылки изменены
Привет, друзья Википедии,
Я только что модифицировал 3 внешние ссылки на Fuze . Пожалуйста, найдите время, чтобы просмотреть мою правку . Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой FAQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:
- Добавлен тег к http://stinet.dtic.mil/oai/oai?&verb=getRecord&metadataPrefix=html&identifier=ADA312253
{{dead link}}
- Добавлен архив https://web.archive.org/web/20090925001412/http://www.defensetech.org:80/archives/002534.html в http://www.defensetech.org/archives/002534.html
- Добавлен архив https://web.archive.org/web/20100209173804/http://armyapp.dnd.ca/ael/pubs/B-GL-371-006-FP-001.PDF в http: // armyapp. dnd.ca/ael/pubs/B-GL-371-006-FP-001.PDF
- Добавлен архив https://web.archive.org/web/20091210112547/http://www.ordnance.org:80/fuzes.htm на http://www.ordnance.org/fuzes.htm
Когда вы закончите просмотр моих изменений, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.
По состоянию на февраль 2018 г. разделы страницы обсуждения «Изменены внешние ссылки» больше не создаются и не отслеживаются InternetArchiveBot . В отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется никаких специальных действий, кроме регулярной проверки с использованием приведенных ниже инструкций инструмента архивации. Редакторы имеют разрешение удалить эти разделы «Внешние ссылки изменены» на странице обсуждения, если они хотят убрать беспорядок на страницах обсуждения, но перед массовым систематическим удалением просматривают RfC . Это сообщение динамически обновляется с помощью шаблона (последнее обновление: 15 июля 2018 г.) .{{sourcecheck}}
- Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно считал мертвыми, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента .
- Если вы обнаружили ошибку в каких-либо архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента .
Ура. - InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 13:47, 6 января 2017 г. (UTC)
Цитата Hogg
Я прошу прощения, если он всплывал раньше, история довольно длинная и сложная, но разве цитата Хогга не противоречит использованию, непосредственно предшествующему ей? Заявление, предшествующее Хоггу, утверждает, что S-предохранитель - это горящий фитиль, а Z-взрыватель - это механический детонатор, в то время как Хогг, кажется, утверждает, что S-предохранитель - это система для прерывания тока, а Z-взрыватель - это любой детонатор горящий или механический. Итак, действительно ли цитата Хогга поддерживает использование, которое продвигает Википедия, или это не аргумент против такого использования? 2601: 140: C004: 7328: B587: 4D3B: 4A18: 8268 ( разговор ) 17:53, 16 апреля 2017 г. (UTC)
- Хогг - британец, так что это обычная разница между английским и международным. - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 199.189.26.23 ( обсуждение ) 19:46, 16 апреля 2017 г. (UTC)
- Я благодарю вас за вашу наблюдательность и за вашу смелость. На самом деле не совсем понятно, о чем говорит Хогг. Он заявляет, что «предохранитель» описывает что-то, что плавится, как в плавкой проволоке, тогда как «взрыватель» - это «трубка, заполненная горючим материалом» - именно то, что сторонники «взрывателя» говорят, что это не так. Это «предохранитель». Что бы ни пытался донести Хогг, он все испортил. Его аргумент не поддерживает его вступительное предложение.
- Небольшая поправка, между прочим: цитата Хогга является аргументом против использования, которое продвигают некоторые «редакторы» ; Википедия ничего не продвигает - она всегда нейтральна. Думаю, я могу гарантировать, что если бы я удалил эту неуместную цитату, она была бы немедленно восстановлена.
- Здесь происходит то, что некоторые «редакторы» наполняют статью примерами своего предпочтительного использования и объявляют победу. Чего они не сделали, так это предоставления источника, который явно подтверждает в соответствии со стандартом, на котором они обычно настаивают, их утверждение.
- Я должен сказать, что мне бы хотелось быть там в тот день, когда офицеру артиллерийского вооружения в какой бы стране ни было сказано: «Правильно, ребята, благодаря бойкам, больше не будет возни с обрывками веревки, порохом и лебедем». Vestas, когда вам нужен предохранитель. Они придумали этот механический и / или электронный компонент, который устраняет все это. Теперь, чтобы избежать путаницы с «предохранителями», мы назвали их «предохранителями». Понятно? " И, конечно же, ведущие словари англоязычного мира, похоже, не слышали об этом различии. Это известно лишь некоторым артиллеристам и небольшому числу «редакторов» Википедии.
- К сожалению, споры против лобби с «взрывателями» чреваты всевозможными опасностями. Кого-то могут обвинить в кукольном искусстве, удалить комментарии со страниц обсуждения и предъявить требование о постоянном исключении из Википедии, что сложно. Но мы должны помнить, что Википедия удовлетворяет разные потребности разных людей. Hengistmate (разговор) 19:54, 16 апреля 2017 (UTC)
Понимаете, что я имею в виду? https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Fuze&type=revision&diff=806189595&oldid=806179444 Hengistmate ( обсуждение ) 19:56, 30 октября 2017 г. (UTC)
Министерство обороны ошибается.
https://twitter.com/DefenceHQ/status/838043044821729280
Hengistmate ( разговор ) 08:43, 28 апреля 2017 (UTC)
Внешние ссылки изменены
Привет, друзья Википедии,
Я только что модифицировал 3 внешние ссылки на Fuze . Пожалуйста, найдите время, чтобы просмотреть мою правку . Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу в целом, посетите этот простой FAQ для получения дополнительной информации. Я внес следующие изменения:
- Добавлен архив https://web.archive.org/web/20090319014342/http://213.162.22.164/fileadmin/pdf/mbc/IWP/SC_june05/speeches_gs/HRW_17June05.pdf на http://213.162.22.164/fileadmin/ pdf / mbc / IWP / SC_june05 / speeches_gs / HRW_17June05.pdf
- Исправлено форматирование / использование http://www.defensetech.org/archives/002534.html.
- Исправлено форматирование / использование http://www.ordnance.org/fuzes.htm.
Когда вы закончите просмотр моих изменений, вы можете следовать инструкциям в шаблоне ниже, чтобы исправить любые проблемы с URL-адресами.
По состоянию на февраль 2018 г. разделы страницы обсуждения «Изменены внешние ссылки» больше не создаются и не отслеживаются InternetArchiveBot . В отношении этих уведомлений на странице обсуждения не требуется никаких специальных действий, кроме регулярной проверки с использованием приведенных ниже инструкций инструмента архивации. Редакторы имеют разрешение удалить эти разделы «Внешние ссылки изменены» на странице обсуждения, если они хотят убрать беспорядок на страницах обсуждения, но перед массовым систематическим удалением просматривают RfC . Это сообщение динамически обновляется с помощью шаблона (последнее обновление: 15 июля 2018 г.) .{{sourcecheck}}
- Если вы обнаружили URL-адреса, которые бот ошибочно считал мертвыми, вы можете сообщить о них с помощью этого инструмента .
- Если вы обнаружили ошибку в каких-либо архивах или самих URL-адресах, вы можете исправить их с помощью этого инструмента .
Ура. - InternetArchiveBot ( Сообщить об ошибке ) 04:31, 9 октября 2017 г. (UTC)
Fuse vs. Fuze Еще раз.
Просто хотел бы добавить мои 2 цента в, причиной различия, как описано на Quora от Joel Крауч, MS электротехнике, Университет Южной Флориды, не было упомянуто ранее. >>
"Предохранитель - это электрический компонент, который защищает от перегрузки по току, сжигая небольшую проволочную нить внутри стеклянной трубки и размыкая цепь, тогда как предохранитель - это механический / химический компонент взрывчатого вещества. Они звучат одинаково, пишутся по-разному и полностью разные значения ".
Язык (в том числе его различные переводы) и орфография подвержены модернизации и ошибкам, поэтому спорным вопросом не является физика. Спасибо. - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 83.86.246.191 ( обсуждение ) 09:25, 24 октября 2018 г. (UTC)