Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Старый разговор [ править ]

Какова правильная форма множественного числа Генерал-губернаторства ? Это генерал-губернаторства? Генералы губернаторств? Генералы губернаторств? - zhiki (erinaceus europeaus) 17:32, 1 октября 2004 г. (UTC)

«Генеральные губернаторства». Это наименование во французском стиле с прилагательным «генерал». Кстати, необходимо уточнить, как соотносились понятия «губернатор» и «генерал-губернатор» (а также «губерния» и «генерал-губернаторство») ». Миккалай 19:07, 1 октября 2004 г. (UTC)

Благодарю за разъяснение. Что касается разницы между «губернатором» и «генерал-губернатором», может быть, я добавлю ее позже, если вам уже нечего добавить. - zhiki (erinaceus europeaus) 19:15, 1 октября 2004 г. (UTC)

Генерал-губернаторство [ править ]

Обычный английский термин на самом деле «генерал-губернаторство», а в Российской империи, по крайней мере, это не то же самое, что и «Губерния». Губерния - это провинция (обычно известная как область в отдаленных регионах Империи), и генерал-губернатор имел власть над несколькими провинциями. В Туркестане, например, генерал-губернатор имел власть над Сырдарьинской, Ферганской, Самаркандской и Закаспийской областями. Сикандарджи 14:13, 1 мая 2005 г. (UTC)

С английским термином, может быть, и прав, но в остальном вы правы лишь частично. Вы, вероятно, не внимательно прочитали статью о том, как значение термина генерал-губернатор изменилось за всю историю. Миккалай, 19:28, 1 мая 2005 г. (UTC)
Достаточно справедливо - хотя я всегда думал, что как военные правители они были в некотором роде преемниками допетровских воеводств . Постарайтесь не использовать слово «генерал-губернаторство», поскольку оно выглядит отвратительно по-английски. Сикандарджи, 08:16, 3 мая 2005 г. (UTC)

Русские генерал-губернаторы Эстонии [ править ]

Есть ли у кого-нибудь информация о генерал-губернаторах эстонской русской эстонии? - Далис, 23:00, 2 сентября 2005 г. (UTC)

Если вам никто не ответит, я постараюсь выкопать для вас что-нибудь после того, как вернусь 20 сентября. Однако не могу обещать, что найду эту точную информацию. - zhiki (erinaceus amurensis) 01:03, 3 сентября 2005 г. (UTC)

Провинция? [ редактировать ]

Почему мы переводим это как «провинция»? Британника 1911 года использует термин «правительство» для обозначения подразделений России или, альтернативно, «провинция». Это указывало бы на то, как они использовались в то время, когда эти вещи действительно существовали. Можем ли мы указать на использование слова «Губернаторство»? Иоанна К 17:09, 3 августа 2006 г. (UTC)

Я предполагаю, что термин появился для того, чтобы избежать использования слова «губерния», которое является прямой транслитерацией с русского языка и не является интуитивно понятным для широкой англоязычной публики. «Правительство» слишком неоднозначно (попробуйте описать историю правительства Смоленского правительства и его отличия от правительства Смоленска  :)), а «губерния» недопустима, потому что сами губернии административно были разделены на области. «Губернаторство» кажется лучшим адекватным переводом русского «губерния». При всем уважении к «Британике» (как 1911 года, так и современной), объем их статей, посвященных губерниям, довольно ограничен, поэтому они никогда не сталкивались с проблемами, с которыми мы сталкивались . Они также изобрели термин "сектор "для обозначения русскогорайонов , поэтому я бы воспринял любую терминологию, которую они используют, с недоверием.
Тем не менее, если у вас есть лучшее решение, озвучьте его здесь. Спасибо. - жики (Игельс Хериссонович жаков-Амурский)  • ( лет? ); 17:39, 3 августа 2006 г. (UTC)
Я бы сказал, что в этой статье мы должны использовать слово «правительство», потому что это не двусмысленно. В любых других статьях мы можем сказать «правительство ( губерния )». Таким образом, Правительство ( губерния ) Смоленска. В «Британнике 1911» есть статьи по большинству российских губерний, поэтому я не думаю, что объем их статей особенно ограничен. Иоанна К, 19:36, 3 августа 2006 г. (UTC)
Все, что нам нужно сделать, чтобы использовать правительство, во всяком случае, это сказать, что царская Россия была разделена на «провинции, называемые правительствами ( губерниями )», или же «провинции, называемые губерниями (« правительства »)». Многие слова имеют несколько значений. Нет абсолютно никаких причин не использовать слово «правительство» в собственном английском языке. Есть и другие подобные варианты использования - французские военные провинции в 1789 году были губернаторами . Иоанна К, 19:38, 3 августа 2006 г. (UTC)
Если вы готовы проделать всю работу, которая должна быть проделана, чтобы внести такое изменение, продолжайте. Вам нужно будет начать с истории административного деления России.и его подстатьи, измените каждый экземпляр «Губернаторство» на «Правительство» или «Правительство (губерния)», убедитесь, что все двойные перенаправления исправлены, убедитесь, что все обратные ссылки связаны правильно, и что все существующие ссылки на «провинции» исправлены. вне. Вам также нужно будет пересмотреть часть повествования, чтобы убедиться, что нет двусмысленностей «правительство» и «правительство» (я предлагаю вам сначала попрактиковаться с моим примером Смоленска выше, написав несколько абзацев о различиях между правительством Смоленска и Правительство Смоленска; ваш отрывок из практики не должен быть фактическим, просто логичным). Как только вы все это сделаете,Я обещаю вам (или любой другой редактор , который пускается и заканчивает это огромное усилие) в barnstar или любую другую наградой вашего (их) выбора.
Прошу прощения, если я прозвучал немного саркастично, но я хочу сказать, что ожидаемый конечный результат просто не оправдывает объем работы. Одно дело упомянуть, что «Россия была разделена на провинции, называемые правительствами / губерниями» в ведущем разделе статьи о губернии (что является прекрасным предложением, хотя и не намного лучше того, что уже сейчас говорится в заголовке); Совсем другое дело - исправить всю схему именования, надеюсь, не облажавшись. На мой взгляд, добавленная стоимость от использования, возможно, лучшего термина, весьма незначительна. Если вы готовы потратить на это свое время, у меня нет проблем, но, пожалуйста, убедитесь, что когда вы закончите, все будет в таком же или лучшем состоянии, чем сейчас.
Что касается существования множества слов с множеством значений, это, конечно, правда. Верно также и то, что обычно ищут синонимы, когда два таких слова сталкиваются в одном предложении, чтобы письмо было связным. «Губернаторство» в данном случае является именно таким синонимом (можно представить, что из-за характера темы значения слов «правительство» как «руководящий орган» и «административная единица» будут довольно часто сталкиваться). Если вы не докажете, что термин «мухафаза» - это совершенно неправильный термин, я не уверен, что все эти исправления - это нечто большее, чем дурацкая затея. Спасибо. - жики (Игельс Хериссонович жаков-Амурский)  • ( лет? ); 20:52, 3 августа 2006 г. (UTC)
Достаточно справедливо, и вы назвали мой блеф - я не думаю, что я в состоянии изменить все разнообразие статей. Мне не нравятся переводы неологизма, но, вероятно, это того не стоит. Иоанна К 22:17, 3 августа 2006 г. (UTC)
Спасибо; однако обратите внимание на раздел, который я добавил ниже. Этот термин далек от неологизма. Если бы это было так, я бы сам выполнял все действия, которые так услужливо изложил вам выше :) - zhiki (Игельс Хериссонович zhakoff-Amursky)  • ( лет? ); 12:26, ​​4 августа 2006 г. (UTC)

Я согласен с Джоном в том, что термин «правительство» ( губерния ) был бы более подходящим для использования, чем губернаторство, поскольку мои поиски в Google Книгах выявили значительно меньшее количество случаев последнего. Использование некоторых провинций Балтии в качестве примеров, губерния используется время от времени, в то время как использование губернаторства практически не существует (Курляндия: правительство против губернаторства против губернии , Ливония: правительство против губернаторства против губернии ). К сожалению, количество статей, которые будут изменены, действительно вызывает затруднения. Олесси ( разговор ) 02:50, 19 февраля 2008 (UTC)

Однако я думаю, что «правительство» подразумевает суверенитет, тогда как «губернаторство» подразумевает имперскую провинцию, управляемую назначенным «губернатором». См. Определение «губернаторство» на dictionary.com [1] Martintg ( talk ) 03:24, 19 февраля 2008 г. (UTC)
ИМО, мы должны использовать терминологию , наиболее часто используемых в английском языке, который, указал мне на Google Книги и Британика , [2] является правительство. Я согласен с объяснением Джона и предложил формулировку того, как бороться с двусмысленностью слова «правительство». К сожалению, я думаю, что предполагаемое изменение в настоящий момент будет спорным из-за масштабов изменений. Олесси ( разговор ) 04:01, 19 февраля 2008 (UTC)
Собственно, когда я начал работать над этой темой еще в 2004-2005 годах, выбор терминологии был одним из первых, над которыми я задумался. Я специально выбрал слово «мухафаза», потому что, хотя оно, кажется, используется реже, чем «правительство», оно все жеправильное английское употребление (как внутри, так и за пределами Российской Империи) и, как отмечалось выше, не страдает от проблемы двусмысленности (как только вы начнете писать о «правительстве правительства Фу» или «губернаторе правительства» ", вы поймете, о чем я). Судя по тому, как этот термин получил широкое распространение, хотя носители английского языка не оспаривали его, я бы сказал, что выбор все же был неплохим. Нам не нужно использовать «наиболее часто используемый английский термин»; тот факт, что термин правильный на английском языке, достаточно хорош, особенно если есть другие веские причины для его использования. Помните, что Википедия содержит больше информации о российских губерниях и поэтому нуждается в более эффективной организации и перекрестных ссылках, чем любой другой англоязычный источник.То, что работает для Britannica, которая охватывает лишь несколько российских губерний, не обязательно работает для нас.Жики (Игельс Хериссонович жаков-Амурский)  • ( лет? ); 15:07, 19 февраля 2008 г. (UTC)
Я думаю, что было бы неплохо упомянуть, что «правительство» - это, по крайней мере, альтернативное английское обозначение единиц. Олесси ( разговор ) 01:25, 20 февраля 2008 (UTC)
Хм, у меня почему-то создалось впечатление, что он уже внесен в список. Исправлено. - жики (Игельс Хериссонович жаков-Амурский)  • ( лет? ); 01:40, 20 февраля 2008 г. (UTC)
Спасибо за это обновление. Вскоре я добавлю к отдельным статьям также известное как «Правительство Фу» и создам для них редиректы. Олесси ( разговор ) 20:04, 20 февраля 2008 (UTC)
Спасибо за это - утомительное занятие. Я рада, что мне не нужно делать это сейчас :) ) - zhiki (Игельс Хериссонович zhakoff-Amursky)  • ( yo? ); 20:29, 20 февраля 2008 г. (UTC)

Для справки [ править ]

Чтобы у вас не осталось сомнений, поиск в Google Книгах показывает, что термины «мухафаза» и «генеральная губерния» действительны. «Губернаторство» тоже употребляется, хотя большая часть обращений относится к должности губернатора, а не к административной единице. - жики (Игельс Хериссонович жаков-Амурский)  • ( лет? ); 21:01, 3 августа 2006 г. (UTC)

Перемещение страницы [ править ]

Судя по вышеприведенному обсуждению и просмотру страницы « Губернаторство », я бы предложил перенести эту страницу в Губернаторства России . ' Míkka > t 04:41, 21 февраля 2008 г. (UTC)

Нейтрально . Я действительно не думаю, что такой шаг принесет много пользы, но я тоже не имею ничего против. Тем не менее, губернаторства в России , кажется, лучше подходят для названия списка всех губерний, в то время как губерния (или губерния (Россия) ) будет местом, где находится фактическая энциклопедическая информация об этом термине. - Ëzhiki (Игельс Хериссонович zhakoff-Amursky )  • ( лет? ); 15:28, 21 февраля 2008 г. (UTC)
Что можно получить? Акт очистки. Как объяснено, мое предложение было основано на прецеденте. См. Для сравнения провинции Сирии . «Губерния» - это не английский язык. Уже давно существуют прямые переводы на английский. Разумно отказаться от термина «правительство» как сбивающего с толку, и мы останемся на «губернаторство». Список губерний входит в Список губерний России . ' Míkka > t 16:38, 21 февраля 2008 г. (UTC)
Ну, слово « губерния» , указанное в более крупных английских словарях, тоже можно считать английским словом. Это определенно более точный термин, чем «провинция», и люди, интересующиеся этой темой, узнают его так же легко, как и «провинция». Обратной стороной, конечно же, является то, что его нелегко узнать людям, случайно увидевшим его в какой-то другой статье, в которой упоминаются губернии. Но в любом случае, как я уже сказал, я не собираюсь выступать против этого шага, если он будет поддержан. Однако я бы рекомендовал сначала прийти к консенсусу по термину, касающемуся « наместничества ». До сих пор я видел наместничество , вице-королевские власти и губернаторство.используется взаимозаменяемо, и столкновение с «губернаторством» является значительным, что может еще больше затушевать различие. - zhiki (Игельс Хериссонович zhakoff-Amursky)  • ( yo? ); 16:58, 21 февраля 2008 г. (UTC)

Все еще не переехал? Он мешает документировать использование за пределами Российской империи: http://www.nsi.bg/nrnm/index.php?i=1&ezik=en . Наиболее последовательным названием было бы Губернаторство Российской Империи . Губерния тогда говорила только о термине. Androoox ( разговор ) 08:15, 9 февраля 2014 (UTC)

Если бы вы могли создать заглушку о болгарских губерниях (даже если она находится в вашем пользовательском пространстве), я могу помочь переместить вещи для лучшей организации. Причина, по которой я сначала прошу болгарское освещение, заключается в том, что у нас есть что вставить сразу после того, как будут сделаны ходы (если ничего нет, кто знает, сколько времени пройдет, пока кто-то не потрудится покрыть Болгарию). Ура, - жики (Игельс Хериссонович жаков-Амурский)  • ( лет? ); 10 февраля 2014 г . ; 15:24 (UTC)

Карта [ править ]

Для тех, кому интересно, на этой довольно большой (более 9 МБ) карте хорошо изображены подразделения Российской Империи в Европейской России. [3] Олесси ( разговор ) 03:14, 27 февраля 2008 (UTC)

WP: RM [ править ]

Только в двух статьях из категории «Губернаторства Российской Империи» , в которых используется слово «губернаторство», не используется форма «X губернаторство»:

  • Обсуждение: Губернаторство Эстонии # Requested_move
  • Обсуждение: Губернаторство Ливония # Requested_move

Я переместил их, но один не говорящий по-русски пользователь, который, кажется, из Финляндии, переместил их обратно, назвал мои шаги «плохими шагами», пожалуйста, повысьте голос. Швиц ( разговор ) 11:20, 9 августа 2010 (UTC)

«Плохая» часть в «плохих шагах», вероятно, относится к тому факту, что губернаторства на самом деле не называются «провинция Эстония» и «провинция Ливония» на английском языке, поэтому Петри был прав, отказавшись от этого шага (хотя я бы хотел, чтобы он был больше конкретные с обоснованием). Что касается названий этих двух губерний, не совпадающих с остальными названиями в категории «Провинции Российской Империи», то здесь вы правы. Текущие названия ни в коем случае не являются «неправильными», но и не являются единственно возможными вариантами (что подтверждают лиды статей). Я бы рекомендовал переместить их, соответственно, в «Эстонскую губернию» и «Ливландскую (или Ливонскую) губернию»,оба из них одинаково верны и имеют то преимущество, что соответствуют остальным названиям в категории и ближе к оригинальным русским названиям.Жики (Игельс Хериссонович жаков-Амурский)  • ( лет? ); 9 августа 2010 г .; 15:38 (UTC)
Я бы поддержал Estland и Livland. «Ливонский» я бы не стал, так как другие не используют прилагательного. Швиц ( разговор ) 17:36, 9 августа 2010 (UTC)
Вы можете заметить, что большинство провинций названы в честь своих столиц. В Балтийские акиматы перечисленные выше + губернаторстве Курляндии и Литвы губернаторства являются исключением. Как указывает Миачек здесь, причина того, почему используется форма «of», связана с использованием склонения в исходном языке и тем фактом, что английский не делает различий между местом и людьми. - Петри Крон ( разговор ) 06:57, 10 августа 2010 г. (UTC)
Сахалинская область ? Названный в честь сахалинцев? Или остров Сахалин ? Швиц ( разговор ) 14:53, 10 августа 2010 (UTC)
Кто такие сахалинцы? Хеллерик ( разговор ) 16:03, 12 августа 2010 (UTC)

Отличие от области [ править ]

Я только что прочитал у Сергея Есенина, что он родился «в Рязанской губернии (Губерния, губерния )». Наивно, я бы заменил это на « Рязанская область ». Но из этой статьи видно, что области тогда были только на периферии. Это просто условное обозначение, или Рязанская губерния была другим образованием, чем Рязанская область? В русской Википедии есть раздел под названием ru: Список областей Российской империи § Области в составе наместничеств и губерний , но на самом деле, похоже, он не рассматривает этот вопрос. - Себастьян, 07:18, 3 февраля 2015 г. (UTC)

Есенин родился в Рязанской губернии . Рязанская область была образована только в 1937 году; хорошо после его смерти.
Следует, однако, отметить, что губернии и области нередко именуются в литературе «провинциями». По большей части это приемлемая практика, так как в большинстве академических работ эти сущности упоминаются лишь мимоходом и не особо заботятся о различиях. Википедия, с другой стороны, представляет собой сумму всех человеческих знаний, поэтому сохранение точности, особенно при работе с энциклопедическими материалами о самих административных единицах, имеет первостепенное значение. В статье Есенина (поскольку административная единица, в которой он родился, имеет второстепенное, если не третичное значение), это не имеет большого значения, хотя ссылку на Рязанскую область однозначно нужно исправить (я позаботился об этом) . Надеюсь это поможет!- жики (Игельс Хериссонович жаков-Амурский) • ( лет? ); 3 февраля 2015 г . ; 14:29 (UTC)
Спасибо за ответ и редактирование; Я не знал о статье о Рязанской губернии . (Так что спасибо также за создание страницы значений; я только что добавил редирект из Рязанской губернии . Следует ли сделать то же самое для других губернии?) Мне все еще не ясно, как Рязанская область относится к Рязанской губернии ; Сравнение карты областей России с тем фактом, что изначально было меньше дюжины губерний, позволяет предположить, что последние могли быть намного больше. - Себастьян, 15:28, 6 февраля 2015 г. (UTC)
Пожалуйста. Да, всегда полезно создание других вариантов неоднозначности "Провинция ХХХ", где ХХХ - это название провинции и современной области, а также создание перенаправлений с альтернативных имен / терминов / написания / и т. Д.
Отвечая на ваш другой вопрос, Рязанская область является, так сказать, правопреемницей Рязанской губернии. Губернаторство было создано в 1796 году и просуществовало до советских времен практически без изменений. 1919 год - когда он стал жертвой различных территориальных реорганизаций; его частички отрубались и передавались в другие губернии и области до 1928 года. В 1929 году Рязанская губерния была полностью упразднена, а ее территория стала частью Центральной промышленной области (позже переименованной в Московскую область ) и вошла в состав Рязанского округа в та область. В 1937 году Рязанская область была выделена в отдельное образование и существует до сих пор. Это помогает? - жики (Игельс Хериссонович жаков-Амурский)  • ( лет? );6 февраля 2015 г . ; 15:45 (UTC)
Спасибо, да, это помогает! ( редактировать конфликт ) Я только что посмотрел на карту Олесси, размещенную выше ( полный размер ), и понял, что позже было намного больше областей. Объект с пометкой «Рязань», кажется, размером с современную область. Итак, можем ли мы сделать вывод, что, по крайней мере, эта тема не сильно изменилась, и, в более широком смысле, области в целом в первом приближении не слишком отличаются от провинций позднего периода? - Себастьян, 15:55, 6 февраля 2015 г. (UTC)

Перенаправления и устранение неоднозначности [ править ]

Как предлагает zhiki выше, «создание других вариантов неоднозначности« Провинция ХХХ », где ХХХ - название провинции, а современная область» всегда полезно, равно как и создание перенаправлений с альтернативных имен / терминов / написания / и т. Д. ». Я только что проверил Казань с этой целью и обнаружил, что Казанская область на самом деле является редиректом. Кроме того, я понимаю, что формулировка моего вопроса была двусмысленной, я хотел спросить, нужны ли перенаправления XXX губерния → XXX губерния. - Себастьян 16:19, 6 февраля 2015 г. (UTC)

«Губерния», «губерния», «губерния» и, вероятно, несколько других вариантов, которые я забываю, - это варианты написания, которые можно встретить в английских текстах, обсуждающих эти русские образования. Заголовки наших статей стандартизированы до «губернаторства», потому что это менее неясный и менее двусмысленный термин, а также потому, что наличие единообразных заголовков в любой серии, особенно в сериях, которые охватывают малоизвестные сущности без общего названия (как в данном случае), является всегда полезно. Но поскольку невозможно сказать, как читатели попадут к той или иной статье, создание редиректов, охватывающих все распространенные варианты, всегда является хорошей идеей. Однако это также утомительно и утомительно скучно (я должен знать, я создал их тысячи) :)
Казанская область - это редирект, вероятно, потому, что не многие знают, что Казанская область на самом деле существовала (в 1952–1953 годах она просуществовала меньше года). Ура, - жики (Игельс Хериссонович жаков-Амурский)  • ( лет? ); 6 февраля 2015 г . ; 16:45 (UTC)
У нас нет даже редиректов на все основные слова - отсутствует Губерния . Я просто подумал о создании этого, но потом у меня возникли сомнения, когда я понял, что может быть полезно видеть, что у нас есть много статей, содержащих этот текст. У них есть [[Пензенская область | Пензенская губерния]], [[Ярославская область | Ярославская губерния]] и так далее, что вызывает ряд связанных вопросов в каждом из этих случаев:
  1. Разве у нас на самом деле нет статьи о «ХХХ мухафазе»?
  2. Должен ли он быть, или его можно будет осветить в соответствующей областной статье?
  3. Если нам нужна статья, должна ли она оставаться переадресацией или временной переадресацией?
- Себастьян 17:32, 6 февраля 2015 г. (UTC)
Еще один уровень сложности: если губернаторство меняет название, оно увеличивает количество возможных перенаправлений. Например, у Николая Угланова текст читается как «Петроградская губерния», и я просто добавил прямую ссылку на Петроградскую губернию , которая, в свою очередь, перенаправляет на губернаторство Санкт-Петербург . - Себастьян 17:47, 6 февраля 2015 г. (UTC)
Нам действительно не хватает большого количества статей о мухафазах (и большинство из тех, что у нас есть, находятся в жалком состоянии; некоторые даже совершенно неверны). Решение этой проблемы было в моем списке дел уже много лет, но у меня действительно нет времени, чтобы сделать это должным образом в дополнение ко всем вещам, связанным с современными объектами, над которыми я работаю. Если вы чувствуете себя готовым к задаче и хотите взяться за нее, это будет здорово!
Губернаторы вообще можно и нужно упоминать в областных статьях, но я бы не стал до этого доходить до всего. Соответствие редко составляет 1: 1 (или даже близко к нему), и хотя современные области можно рассматривать как исторические преемники губернаторств, во многих случаях существуют значительные пробелы между упразднением губернаторства и созданием одноименного губернаторства. область / край / республика. Если для отсутствующей провинции можно создать заглушку, содержащую самую основную информацию (например, даты ее существования и местонахождение), это, на мой взгляд, было бы предпочтительнее перенаправления ее на современную организацию, которая довольно часто слабо связанные. Если невозможно создать заглушку, я бы предпочел увидеть красную ссылку, которая сразу говорит мне, что статья отсутствует, вместо перенаправления,что создает ложное впечатление, что все в порядке. Другие, конечно, могут видеть это по-другому, но по моему опыту эта предметная область не интересует многих, поэтому я бы не стал затаить дыхание, ожидая, пока комментарии в эту ветку попадут :) -Жики (Игельс Хериссонович жаков-Амурский)  • ( лет? ); 6 февраля 2015 г . ; 17:58 (UTC)
<ec> Вы правы насчет изменения имени. Обычно для названия статьи используется самое последнее название, если только это не то название, под которым провинция была известна на протяжении большей части своего существования. В качестве примера можно привести губернаторство Санкт-Петербург - последнее его название - Ленинградская губерния (а до этого - Петроградская губерния), но под этими двумя названиями она была известна только в период с 1914 по 1927 год. с другой стороны, это было его название более двух веков назад. Перенаправления со всех исторических имен, конечно, даже более важны, чем перенаправления с вариантов написания ...— zhiki (Игельс Хериссонович zhakoff-Amursky)  • ( yo? ); 6 февраля 2015 г . ; 17:58 (UTC)