WikiProject Франция | (Номинальный стартовый класс) |
---|---|
Языки WikiProject | (Номинальный стартовый класс) |
---|---|
[Без названия]
Эта страница была первоначально переведена из французской статьи в Википедии в ответ на запрос в Википедии: Перевод на английский язык :
- Артикул : fr: Picard
- Соответствующая англоязычная статья : язык Пикар
- Стоит сделать, потому что : нет соответствующей статьи на английском языке.
- Первоначальный запрос от : Bogdangiusca 19:29, 7 февраля 2004 г.
- Статус : Завершенный перевод. фабиформ | обсуждение 20:22, 18 фев 2004 (UTC)
- Другие примечания : Перемещено из Википедии: Запрошенные переводы статей .
Классификация Пикарда как языка кажется мне несколько сомнительной. Судя по примерам языков в этой статье, у меня сложилось впечатление, что это ближе к французскому диалекту, в отличие от галло и валлонии. Цезарион 14:44, 29 августа 2005 г. (UTC)
Предлагаемый ход
Было предложено переименовать языки Oïl и перенести их в Langues d'Oïl . Комментарии и голоса на Talk: Languages of Oïl , пожалуйста, если вам интересно. Man vyi 09:10, 5 февраля 2006 г. (UTC)
Ссылка необходима
Следующее утверждение нуждается в ссылке: «Однако Пикард далеко не мертв и составляет яркую и большую часть повседневной жизни и фольклора региона». Это, наверное, неправда. он, вероятно, близок к смерти, на нем говорят лишь несколько пожилых людей.
- Я не знаю, насколько оно яркое, но оно определенно используется в названиях нескольких коммерческих продуктов, включая широко доступную марку пива. - MacRusgail 17:02, 4 июля 2007 г. (UTC)
Насколько я понимаю (проведя время в этом регионе), на этом языке все еще активно говорят, особенно среди тех, кто принадлежит к низшему классу или живет в сельской местности.
Заимствованные слова
Какие неломанские языки находятся под влиянием Пикарда? Я подозреваю, по крайней мере, некоторое влияние английского и фламандского, поскольку Пикард, похоже, распространился на некоторые фламандскоговорящие области. - MacRusgail 17:02, 4 июля 2007 г. (UTC)
Диалект против языка
Конечно, Пикард - это язык, но это французский! Следовательно, утверждение, что «Пикард - язык, тесно связанный с французским», совершенно бессмысленно ... Это означает, что французский будет только одним из диалектов langue d'oïl, который стал официальным языком, используемым в Франция: это, безусловно, то, что мы подразумеваем вульгарно, используя слово французский, но это неверно в лингвистическом контексте. Сказать ли мы, например, что дорианский язык тесно связан с греческим? Пикард - француз: Шампенуа, Англо-Норманд, Валлон, Берришон, Пуатевен-Сентонге, Фран-Комтуа, Бургиньон, Галло и т. Д. 78.240.31.116 ( разговор ) 19:32, 29 июня 2010 (UTC)
Действительно. Линия, относящаяся к литературе Пикарда в средние века, является предательской в этом отношении, поскольку такая литература никогда не ограничивалась Пикарди с точки зрения распространения и считается французской литературой. - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Choucroutovore ( обсуждение • вклад ) 16:11, 22 августа 2013 г. (UTC)
Почему Пикарда называют Чти или Чтими?
Может ли кто-нибудь пролить свет на то, почему Пикарда тоже называют Чти - например, это общая характеристика их произношения? Кроме того, я удаляю ссылку на Chti во втором абзаце, потому что она просто перенаправляет на саму статью. Ура, Мабузе ( разговор ) 17:58, 14 октября 2011 г. (UTC)
На французской странице обсуждения в Википедии говорится, что это означает что-то вроде «бедный я» (chtimi) или «бедная любовь / бедный ты» (chti) Boynamedsue ( talk ) 20:33, 13 января 2012 г. (UTC)
- В примерах фраз в статье «un Ch'ti mi» переводится как «северянин». Maproom ( разговор ) 20:47, 5 ноября 2012 (UTC)
Взаимно понятны с французским?
В статье вообще неясно, может ли Пикара быть понят франкоговорящим. Может кто-нибудь уточнить, пожалуйста. Sylvain1972 ( разговорное ) 16:01, 21 ноября 2012 (UTC)
Вероятно, это зависит от людей. Если вы не привыкли к местной фонологии, вам, вероятно, придется нелегко, но я сам прекрасно это понимаю (начинаю родиться на Северо-Востоке). Его классификация как отдельного языка крайне сомнительна и, вероятно, связана с местной активностью (то же самое и с валлонским). - Предыдущий неподписанный комментарий добавлен Choucroutovore ( обсуждение • вклад ) 16:08, 22 августа 2013 г. (UTC)
- Иногда Пикард и Френч закрываются, но это не всегда так; например, говорящие по-французски не могут понять это предложение в picard Ech touèr l'est dins l'cinse (по-французски = Le taureau est dans la ferme / по-английски = бык находится на ферме). Ясно, что язык пикардов отличается от французского, даже если они похожи друг на друга. Если я возьму это предложение на английском
- Мой дядя в гараже возле ресторана т.е. на французском
- Mon oncle est dans un гараж до ресторана.
- Эти 2 предложения очень похожи и могут быть поняты на английском французским ребенком, но я не говорю, как написано пользователем: Choucroutovore для Пикарда, что классификация английского языка как отдельного языка чрезвычайно сомнительна и, вероятно, проистекает из местной активности Кэмерона. ... (?). Геолеплубо ( разговор ) 23:57, 23 августа 2013 (UTC)
«Пикард - это диалект языка диалект» - это грамматически абсурдно. «Пикард - диалект основных языков», несомненно, «Пикард - диалект основного языка» = «Пикард - диалект языка диалект». Следует удалить s.
Жерар Улье
Во многих французских биографиях бывшего менеджера «Ливерпуля» он упоминается как «Ch'ti», поскольку он вырос в Па-де-Кале, но потребуется дальнейшее расследование относительно того, действительно ли он сам говорил на Пикарде. [1] Culloty82 ( обсуждение ) 12:56, 14 декабря 2020 г. (UTC)