Беседа: Звонкие зубные, альвеолярные и постальвеолярные трели


Слушая прикрепленный wav, мне кажется, что компьютер произносит слово "фонарный столб"! Я правильно слышу? Где в слове «фонарный столб» есть звук «р» или альвеолярная трель?Ных 15:14, 31 августа 2004 г. (UTC)

Послушав еще немного, я понял, что компьютер может на самом деле говорить «отпор». Но повторение этого слова снова и снова без каких-либо задержек интересно позволяет услышать его по-другому... В любом случае, было бы намного лучше, если бы голос был человеческим, говорящим медленно, с явным началом и концом и паузами до и после. речь.Ных 15:14, 31 августа 2004 г. (UTC)

Странно и интригующе читать все эти истории о людях, изо всех сил пытающихся произнести букву R. Я носитель валлийского языка, и поэтому мне очень трудно его НЕ произносить, даже когда я говорю по-английски. Я могу произнести «мягкое» Р, хоть и с трудом, но в некоторых словах/ситуациях это становится невозможным. Например, слово «пульсировать». Кроме того, я читал о том, что повторение фразы «чайник» снова и снова может помочь, и у меня есть еще одно предложение: в припеве к песне Red Hot Chili Peppers «Give it away» можно услышать трель или раскатистый R. довольно ясно.- Почему бы не попытаться имитировать это?? — Предыдущий неподписанный комментарий добавлен 88.109.88.172 ( обсуждение ) 22:40, 4 апреля 2008 г. (UTC)

Я всегда буду любить того, кто напишет раздел о том, как научиться воспроизводить альвеолярную трель. За два года интенсивной практики я научился делать альвеолярный лоскут. Возможно, еще через два года...? --[[Пользователь:Валми| Валми ✒ ]] 21:17, 29 октября 2004 г. (UTC)

Я учу русский, и все буквы "р" трели :( Все мои друзья могут произносить звук, а я нет, хотя прошло всего 2 недели, так что я надеюсь!!!!

Интересный. Все это сильно напоминает мне мой опыт обучения альвеолярным трелям – хотя у меня есть трель, увулярная, на моем родном языке (немецком). Долгие годы, даже те 4 года, когда у меня в школе был русский язык, я думал, что то, что оказалось верхушечной альвеолярной трелью, артикулируется за моей собственной (я не знал, что это увулярная; ведь вся ротовая полость и ротовая полость воздух в нем вибрирует, а другого увулярного звука в моем немецком языке нет). Исход? Еще одна увулярная трель с дополнительным напряжением глотки или что-то в этом роде. Никогда не звучало правильно. Ô удивление.Только прошлой осенью (через 5,5 лет после школы...!) я услышал достаточно испанского языка, чтобы понять, что двигался не в том направлении. Это стало для меня полной неожиданностью; Раньше я считал, что очень хорошо имитирую звуки на слух, и я успешно и быстро выучил экзотические явления, такие как пиньинь x (подсказка: это не [ɕ] , хотя почти все расшифровывают его именно так). Как вы можете догадаться по моей фамилии, я нечасто, но регулярно подвергался воздействию сербохорватской апикально-альвеолярной трели с [f]-оттенком почти всю свою жизнь. (Лучше всего звучит с плотно сжатыми зубами! ;-))