Обсуждение: Колдовство в Латинской Америке


Я обновил раздел этимологии, добавив более точную информацию о слове.Робскин ( разговор ) 18:47, 16 мая 2008 г. (UTC)

Я столкнулся с другими историческими источниками о дороманизированной кельтской церкви на западе Британских островов, в которых также были обнаружены связи с североафриканской мистикой и символикой еще в римскую эпоху, включая классические завитки и татуировки. Предполагается, что «brujería» является результатом отклонения согласных от «brusha-eria» или «производителя метел» или, в конечном итоге, от «наездника на метле» в гиперболе истерического обвинения. Ассоциация с козами очевидна :)2001:558:6033:19A:28FF:C354:763A:389C ( разговор ) 21:16, 28 января 2015 г. (UTC)

Brujería, согласно стандартным правилам испанского seplling, всегда имеет «тильду» (знак ударения) на «i», я полагаю, иначе ( brujeria ) получается дифтонг , переносит ударение на -je- syllabe и звучит очень странно. Я стандартизировал написание по всей статье, но даже название должно нести его.

Это действительно так? В статье говорится, что коренных американцев также называют brujos/as . Насколько они «испанцы»? Их колдовство действительно "испанское"? Или это коренной американец (или гибрид)? Что такое «испанский»? Означает ли это приблизительно «латиноамериканец» или строго «испанец»? Статья, кажется, указывает на первый смысл, но это довольно запутанно.

А как же мейги ? Общеизвестно , что так галичане называют ведьм (они наверняка тоже используют брукс ). Ни одного упоминания об этом нет.

Источники? Сомневаюсь, что существует такая устоявшаяся «доктрина» и уж тем более, что она универсальна для всех регионов Испании и всех стран и народов Латинской Америки.