Эта статья требует дополнительных ссылок для проверки . ( июнь 2019 г. ) ( Узнайте, как и когда удалить это сообщение-шаблон ) |
Эта статья содержит фонетические транскрипции в Международном фонетическом алфавите (IPA) . Вводное руководство по символам IPA см. В разделе Help: IPA . Чтобы узнать о различиях между [] , / / и ⟨⟩, см. IPA § Скобки и разделители транскрипции . |
Дифтонг ( / д ɪ е & thetas ; ɒ ŋ / DIF -thong или / д ɪ р & thetas ; ɒ ŋ / DIP - -thong ; [1] из греческого : δίφθογγος , diphthongos , буквально "двойной звук" или "двойного тона"; от δίς «дважды» и φθόγγος «звук»), также известный как скользящая гласная , представляет собой комбинацию двух соседних гласных звуков в одном слоге. [2] Технически дифтонг - это гласная с двумя разными целями: то есть язык (и / или другие части речевого аппарата ) перемещаются во время произношения гласной. Не в большинстве сортов на английском языке , фраза нет шоссе ковбой / ˌ п oʊ ч aɪ ш eɪ к aʊ б ɔɪ / имеет пять различных дифтонгов, один в каждом слоге .
Дифтонги контрастируют с монофтонгами , в которых язык или другие органы речи не двигаются, а слог содержит только один гласный звук. Например, в английском языке слово ah произносится как монофтонг ( / ɑː / ), в то время как слово ow в большинстве разновидностей произносится как дифтонг ( / aʊ / ). Если два соседних гласных звука встречаются в разных слогах - например, в английском слове re-elect - результат описывается как перерыв , а не как дифтонг. (Английское слово расщелина / ˌ ч aɪ eɪ т ə s/ сам по себе является примером как перерыва, так и дифтонгов.)
Дифтонги часто образуются, когда отдельные гласные соединяются вместе в быстрой речи во время разговора. Однако существуют также унитарные дифтонги, как в приведенных выше примерах английского языка, которые слушатели слышат как одноголосные звуки ( фонемы ). [3]
Транскрипция [ править ]
В Международном фонетическом алфавите (IPA) монофтонги записываются одним символом, как в английском sun [s [n] , в котором ⟨ʌ ʌ представляет собой монофтонг. Diphthongs транскрибируются с двумя символами, как в английском языке высокого [haɪ] или коровы [kaʊ] , в котором ⟨ aɪ ⟩ и ⟨ aʊ ⟩ представляют дифтонги.
Дифтонги могут транскрибироваться двумя символами гласных или символом гласного и символом полугласного . В словах выше менее заметный член дифтонга может быть представлен символами небной аппроксимации [ j ] и лабиовелярной аппроксимации [ w ] , символами близких гласных [ i ] и [ u ] или символы для близких гласных [ ɪ ] и [ ʊ ] :
гласный и полугласный | ⟨ Хадж Кау ⟩ | широкая транскрипция |
---|---|---|
два символа гласных | ⟨ HAI Кау ⟩ | |
⟨ Haɪ̯ kaʊ̯ ⟩ | узкая транскрипция |
Некоторые транскрипции шире или уже (менее точны или более точны фонетически), чем другие. Транскрипция английских дифтонгов в high и cow как aj aw⟩ или ⟨ai̯ au̯⟩ является менее точной или более широкой транскрипцией, поскольку эти дифтонги обычно заканчиваются гласным звуком, более открытым, чем полугласные [jw] или близкие гласные [ iu] . Транскрипция дифтонгов как ⟨aɪ̯ aʊ̯⟩ является более точной или более узкой транскрипцией, поскольку английские дифтонги обычно оканчиваются на почти близкие гласные [ɪ ʊ] .
Не-слоговые диакритическое , то инвертируется бревис ниже ⟨◌̯⟩, [4] находятся под менее заметной частью дифтонга , чтобы показать , что она является частью дифтонга , а не гласного в отдельном слоге: [aɪ̯ aʊ̯] . Если в языке нет контрастирующей последовательности гласных, диакритический знак может быть опущен. Другие общие указания на то, что эти два звука не являются отдельными гласными, - это надстрочный индекс aᶦ aᶷ⟩ , [5] или связка ⟨a͡ɪ a͡ʊ⟩ или ⟨a͜ɪ a͜ʊ⟩ . [6] Связка может быть полезна, когда неясно, какой символ представляет ядро слога, или когда они имеют одинаковый вес. [7]Надстрочные индексы особенно используются, когда скольжение на глиссаде или вне ее очень мимолетно. [8]
Период ⟨ . ⟩ - противоположность неслоговой диакритики: она представляет собой разрыв слога. Если две гласные рядом друг с другом принадлежат к двум разным слогам ( перерыв ), что означает, что они не образуют дифтонг, их можно транскрибировать с помощью двух символов гласных с точкой между ними. Таким образом, нижний слог можно транскрибировать ⟨ˈloʊ.ər⟩ с точкой , отделяющей первый слог, / l oʊ / , от второго, / ər / .
Неслоговая диакритика используется только при необходимости. Обычно его опускают, если нет двусмысленности, как в ⟨haɪ kaʊ⟩ . В английском языке нет слов с последовательностью гласных * [a.ɪ a.ʊ] , поэтому неслоговая диакритика не нужна.
Типы [ править ]
Падение и подъем [ править ]
Падение (или убыванию ) дифтонги начинают с качеством гласного высшего протуберанца (выше основного тоном или объемом) и конца в полугласном с меньшим количеством известности, как [aɪ̯] в глазах , в то время как рост (или восходящие ) дифтонги начинают с менее видным полугласным и заканчиваться более заметной полной гласной, похожей на [ja] в ярде . (Обратите внимание, что «падающий» и «восходящий» в этом контексте не относятся к высоте гласной ; для этого вместо этого используются термины «открытие» и «закрытие». См. Ниже.) Менее заметный компонент дифтонга также может быть транскрибируется какаппроксимант , таким образом [aj] в глаз и [ja] во дворе . Однако, когда дифтонг анализируется как одна фонема , оба элемента часто транскрибируются с помощью символов гласных ( / aɪ̯ / , / ɪ̯a / ). Полусогласные и аппроксимирующие не эквивалентны во всех трактах, а в английском и итальянском языках, среди прочего, многие фонетики считают восходящие сочетания не дифтонгами, а скорее последовательностями аппроксимирующих и гласных. Есть много языков (например, румынский), которые противопоставляют один или несколько восходящих дифтонгов аналогичным последовательностям скольжения и гласной в их фонетическом инвентаре [9] (см. примеры полугласных ).
Закрытие, открытие и центрирование [ править ]
В закрывающих дифтонгах второй элемент ближе, чем первый (например, [ai] ); у открывающих дифтонгов второй элемент более открытый (например, [ia] ). Закрывающие дифтонги имеют тенденцию к падению ( [ai̯] ), а открывающие дифтонги обычно поднимаются ( [i̯a] ) [10], поскольку открытые гласные звучат более звонко и, следовательно, имеют тенденцию быть более заметными. Однако исключения из этого правила в языках мира не редкость. В финском , например, начальные дифтонги / ie̯ / и / uo̯ / это настоящие падающие дифтонги, так как они начинаются громче и с большей высотой и становятся заметнее во время дифтонга.
Третий, редкий тип дифтонга, который не открывается и не закрывается, - это дифтонги с гармонической высотой , в которых оба элемента находятся на одной высоте гласных. [11] Это произошло на староанглийском :
- beorht [beo̯rxt] "яркий"
- ċeald [t͡ʃæɑ̯ld] "холодный"
Центрирования Дифтонг является тот , который начинается с более периферического гласной и концы с более центральной одной, например, [ɪə̯] , [ɛə̯] и [ʊə̯] в Received Произношение или [iə̯] и [uə̯] в Irish . Многие центрирующие дифтонги также являются открывающими дифтонгами ( [iə̯] , [uə̯] ).
Дифтонги могут отличаться по тому, насколько далеко они открываются или закрываются. Например, в Самоа дифтонги от низкого к среднему отличаются от дифтонгов от низкого к высокому:
- 'ai [ʔai̯] ' вероятно '
- 'ae [ʔae̯] ' но '
- 'auro [ʔau̯ɾo] ' золото '
- ao [ao̯] 'облако'
Узкий и широкий [ править ]
Узкие дифтонги - это дифтонги, оканчивающиеся на гласную, которая в таблице гласных очень близка к той, с которой начинается дифтонг, например северные голландские [eɪ] , [øʏ] и [oʊ] . Широкие дифтонги противоположны им - они требуют большего движения языка, а их смещения находятся дальше от своих начальных точек в таблице гласных. Примеры широких дифтонгов - английские RP / GA [aɪ] и [aʊ] .
Длина [ править ]
Языки различаются по длине дифтонгов, измеряемой в морях . В языках с фонематически короткими и долгими гласными дифтонги обычно ведут себя как долгие гласные и произносятся с одинаковой длиной. [12] [ необходима цитата ] Однако в языках с одной фонематической длиной для чистых гласных дифтонги могут вести себя как чистые гласные. [ необходимая цитата ] Например, в исландском языке и монофтонги, и дифтонги произносятся задолго до отдельных согласных и незадолго до большинства групп согласных.
Некоторые языки противопоставляют короткие и длинные дифтонги. В некоторых языках, таких как древнеанглийский , они ведут себя как короткие и длинные гласные, занимая одну и две моры соответственно. Языки, которые противопоставляют три величины в дифтонгах, чрезвычайно редки, но не редкость; Известно, что северные саамы противопоставляют длинные, короткие и «окончательно подчеркнутые» дифтонги, последние из которых отличаются длинным вторым элементом. [ необходима цитата ]
Фонология [ править ]
В некоторых языках дифтонги представляют собой одиночные фонемы , в то время как в других они анализируются как последовательности двух гласных или гласного и полугласного.
Изменения звука [ править ]
Определенные звуковые изменения касаются дифтонгов и монофтонгов . Нарушение гласных или дифтонгизация - это сдвиг гласных, при котором монофтонг становится дифтонгом. Монофтонгизация или сглаживание - это сдвиг гласных, при котором дифтонг становится монофтонгом.
Отличие от полугласных и последовательностей гласных [ править ]
Хотя есть ряд общих черт, дифтонги фонологически не совпадают с сочетанием гласной и аппроксимации или скольжения. Что наиболее важно, дифтонги полностью содержатся в ядре слога [13] [14], в то время как полусложный звук или скольжение ограничены границами слога (либо началом, либо кодом). Это часто фонетически проявляется в большей степени сужения [15], но фонетическое различие не всегда ясно. [16] Английское слово yes , например, состоит из небного скольжения, за которым следует монофтонг, а не восходящий дифтонг. Кроме того, сегментарные элементы у дифтонгов должны быть разными [ii̯]и поэтому, когда он встречается в языке, он не контрастирует с [iː] . Однако языки могут противопоставлять [ij] и [iː] . [17]
Дифтонги также отличаются от последовательностей простых гласных. Bunaq язык Тимора, например, отличает / SAI / [Сай] 'выхода' из / Сай / [Sai] 'забавляться', / TEI / [тедж] 'танец' из / TEI / [TEI] «взгляд на ', и / po͡i / [poj] ' выбор 'из / loi / [loʷi] ' хорошо '. [18]
Примеры [ править ]
Германские языки [ править ]
Английский [ править ]
В словах, происходящих из среднеанглийского языка , большинство падежей современных английских дифтонгов [aɪ̯, oʊ̯, eɪ̯, aʊ̯] происходит от среднеанглийских длинных монофтонгов [iː, ɔː, aː, uː] через Великий сдвиг гласных , хотя в некоторых случаях [ oʊ̯, eɪ̯] происходят от среднеанглийских дифтонгов [ɔu̯, aɪ̯] .
Английская диафонема | RP ( британский ) | Австралийский | североамериканский | ||
---|---|---|---|---|---|
GenAm | Канадский | ||||
я ой | // oʊ // | [əʊ̯] | [əʉ̯] | [o̞ʊ̯] [t2 1] | |
L OU д | // аʊ // | [аʊ̯] | [æɔ̯] | [aʊ̯ ~ æʊ̯] | [aʊ̯ ~ æʊ̯] [t2 2] |
L Ou т | [ʌʊ̯] [t2 3] | ||||
l ie d | // аɪ // | [аɪ̯] | [ɑɪ̯] | [äɪ̯] [t2 4] | |
л кайф т | [ʌɪ̯] [t2 3] | ||||
л ай | // eɪ // | [eɪ̯] | [æɪ̯] | [eɪ̯] [t2 1] | |
л ой н | // ɔɪ // | [ɔɪ̯] | [oɪ̯] | [ɔɪ̯] | |
l oo n | / uː / [t2 5] | [ʊu̯] | [ʉː] | [ʉu̯] | |
л еа н | / iː / [t2 5] | [ɪi̯] | [ɪi̯] | [я] | |
л EER | // ɪər // | [ɪə̯] | [ɪə̯] [t2 6] | [ɪɹ] | |
л воздуха | // ɛər // | [ɛə̯] [t2 7] | [eː] | [ɛɹ] | |
l ure | // ʊər // | [ʊə̯] [t2 7] | [ʊə̯] | [ʊɹ] |
- ^ Б В Scottish , Upper Среднем Западе , и California английский , / oʊ̯ / есть monophthongal [ö] .
- ^ В Питтсбургском английском , / aʊ̯ / является монофтонгальным [aː] , что приводит к стереотипному написанию «Dahntahn» для «центра города».
- ^ Б канадский английский и некоторые диалекты северной американский английский выставочная allophony из / aʊ̯ / и / aɪ̯ / называется Canadian повышение - в некоторых местах они стали отдельными фонемами. GA и RP имеют в меньшей степени повышение в / aɪ̯ / .
- ^ В некоторых американских диалектах, таких как южноамериканский английский , / aɪ̯ / становится монофтонгальным [aː], за исключением глухих согласных.
- ^ a b Бывшие монофтонги / iː / и / uː / дифтонгированы во многих диалектах. Во многих случаях их можно было бы лучше переписать как [uu̯] и [ii̯] , где неслоговый элемент понимается как более близкий, чем слоговый элемент. Иногда их транскрибируют / uw / и / ij / .
- ^ Большинство носителей австралийского английского монофтонгируют гласные "-ee-". Однако западно-австралийский английский является исключением, поскольку в нем дифтонги, как правило, центрируются в таких словах, как страх и борода . См .: Университет Маккуори, 2010 г., Regional Accents (30 января 2015 г.) .
- ^ a b В « Полученном произношении» гласные в словах lair и lure могут быть монофтонгичными до [ɛː] и [o respectively ] соответственно ( Roach (2004 : 240)).
Голландский [ править ]
Нидерландский [19] | Бельгийский [20] | |
---|---|---|
z ei s, ij s | [ɛɪ̯] | |
ui | [œʏ̯] | |
z ou t, l au w | [аʊ̯] | [ɔʊ̯] |
l eeuw | [e: ʊ̯] | |
n ieuw | [iʊ̯] | |
d uw | [yʊ̯] | |
d ooi | [o: ɪ̯] | |
s aai | [a: ɪ̯] | |
l oei | [uɪ̯] | |
b ee t [t1 1] | [eɪ̯] | [eː] |
n eu s [t1 1] | [øʏ̯] | [øː] |
b o ot [t1 1] | [oʊ̯] | [oː] |
- ^ a b c [eɪ̯] , [øʏ̯] и [oʊ̯] обычно произносятся как закрывающие дифтонги, за исключением случаев, когда они предшествуют [ɾ] , и в этом случае они либо центрирующие дифтонги: [eə̯] , [øə̯] и [oə̯] или удлиняются и становятся монофоническими до [ɪː] , [øː] и [ʊː]
Диалект Хамонта (в Лимбурге ) имеет пять центральных дифтонгов и противопоставляет длинные и короткие формы [] , [œʏ̯] , [ɔʊ̯] и [ɑʊ̯] . [21]
Немецкий [ править ]
Стандартный немецкий [ править ]
Фонематические дифтонги в немецком языке :
- / aɪ̯ / как в Ei 'яйцо'
- / aʊ̯ / как в Maus 'мышь'
- / ɔʏ̯ / как в neu 'новый'
В разновидностях немецкого , что Вокализ в / г / в слоговой коде , другие комбинации дифтонгических могут произойти. Это только фонетические дифтонги, а не фонематические дифтонги, поскольку вокальное произношение [ɐ̯] чередуется с согласным произношением / r /, если следует гласная, ср. du hörst [duː ˈhøːɐ̯st] 'ты слышишь' - ich höre [ʔɪç ˈhøːʀə] 'Я слышу'. Эти фонетические дифтонги могут быть следующими:
Дифтонг | Пример | |||
---|---|---|---|---|
Фонематически | Фонетически | IPA | Орфография | Перевод |
/ iːr / | [iːɐ̯] 1 | [viːɐ̯] | Wir | мы |
/ год / | [yːɐ̯] 1 | [fyːɐ̯] | мех | для |
/ uːr / | [uːɐ̯] 1 | [ˈʔuːɐ̯laʊ̯pʰ] | Ура лауб | день отдыха |
/ ɪr / | [ɪɐ̯] | [vɪɐ̯tʰ] | вирд | он / она / оно становится |
/ ʏr / | [ʏɐ̯] | [ˈVʏɐ̯də] | W ür de | достоинство |
/ ʊr / | [ʊɐ̯] | [ˈVʊɐ̯də] | W ur de | Я / он / она / это стало |
/ eːr / | [eːɐ̯] 1 | [meːɐ̯] | Mehr | более |
/или же/ | [øːɐ̯] 1 | [høːɐ̯] | hör! | (ты слышишь! |
/или же/ | [oːɐ̯] 1 | [tʰoːɐ̯] | Тор | ворота / гол (в футболе) |
/ ɛːr / | [ɛːɐ̯] 1 | [bɛːɐ̯] | Бар | нести |
/ ɛr / | [ɛɐ̯] | [ʔɛɐ̯ftʰ] | Erft | Erft |
/ œr / | [œɐ̯] | [dœɐ̯tʰ] | Dörrt | он / она / это сохнет |
/ ɔr / | [ɔɐ̯] | [ˈNɔɐ̯dn̩] | N или den | к северу |
/ aːr / | [аːɐ̯] 1 | [ваːɐ̯] | вар | правда |
/ ar / | [аɐ̯] | [haɐ̯t] | харт | жесткий |
- ^ 1 Визе (1996)отмечает, что контраст длины не очень стабилен до непревокального/ r / [22] и что «Meinhold & Stock (1980: 180), следуя словарям произношения (Mangold (1990),Krech & Stötzer (1982))считают,что гласная вArt,Schwert,Fahrtдолжна быть долгой, а гласная вOrt,Furcht,hartдолжна быть короткой. Фактическая основа этого предполагаемого различия кажется очень сомнительной ». [22] [23]Он продолжает утверждать, что в его собственном диалекте нет разницы в длине этих слов, и что суждения о длине гласных перед неповокальным / r /, который сам произносится, проблематичны, в частности, если / a / предшествует. [22]
- Согласно анализу «без длины», вышеупомянутые «длинные» дифтонги анализируются как [iɐ̯] , [yɐ̯] , [uɐ̯] , [eɐ̯] , [øɐ̯] , [oɐ̯] , [ɛɐ̯] и [aɐ̯] » . Это делает неповокальные / aːr / и / ar / гомофонными как [aɐ̯] или [aː] . Непредвокальные / ɛːr / и / ɛr / также могут сливаться, но таблица гласных в Kohler (1999 : 88) показывает, что они имеют несколько разные отправные точки.
- Визе (1996) также утверждает, что «ослабление гласного, по прогнозам, будет иметь место в сокращенных гласных; во многих случаях оно действительно, кажется, идет рука об руку с сокращением гласных». [22]
Бернский немецкий [ править ]
Дифтонги некоторых немецких диалектов отличаются от стандартных немецких дифтонгов. В Бернских немецкие дифтонги, например, соответствовать скорее к средневерхненемецком дифтонгов , чем в стандартных немецких дифтонгов:
- / iə̯ / как в слове "дорогой"
- / uə̯ / как в guet 'хорошо'
- / yə̯ / как в müed 'усталый'
- / ei̯ / как в бэй "нога"
- / ou̯ / как в Boum 'дерево'
- / øi̯ / как в Böim 'деревья'
Помимо этих фонематических дифтонгов, бернский немецкий имеет множество фонетических дифтонгов из-за L-вокализации в слоговой коде, например, следующие:
- [au̯] как в Stau "конюшня"
- [aːu̯] как в Staau "сталь"
- [æu̯] как в Wäut "мир"
- [æːu̯] как в wääut "избирает"
- [ʊu̯] как в tschúud "виновен"
Идиш [ править ]
На идише есть три дифтонга: [24]
- [ɛɪ̯] как в [plɛɪ̯tə] פּליטה ('беженец' ф.)
- [aɛ̯] как в [naɛ̯n] נײַן («девять»)
- [ɔə̯] как в [ɔə̯fn̩] אופֿן ('путь')
Дифтонги могут занимать более высокую целевую позицию (по направлению к / i / ) в ситуациях коартикуляции или когда слова с такими гласными являются подчеркнутыми.
Норвежский [ править ]
В диалекте норвежского языка Осло пять дифтонгов , все они падают:
- [æɪ] как в nei , «нет»
- [œʷʏʷ] как в øy , «остров»
- [æʉ͍] как в сау , «овца»
- [ɑɪ] как в hai , «акула»
- [ɔʷʏʷ] как в joik , "саамская песня"
Дополнительный дифтонг, [ʉ͍ɪ] , встречается только в слове hui в выражении i hui og hast «в большой спешке». Количество и форма дифтонгов различаются в зависимости от диалекта.
Фарерские острова [ править ]
Дифтонги на Фарерских островах - это:
- / ai / как в bein (также может быть коротким)
- / au / как в havn
- / ɛa / как в har , mær
- / ɛi / как в эй
- / ɛu / как в невнд
- / œu / как в nøvn
- / ʉu / как в hús
- / ʊi / как в mín , bý , ið (также может быть коротким)
- / ɔa / как в rá
- / ɔi / как в хойра (также может быть коротким)
- / ɔu / как в sól , ovn
Исландский [ править ]
Дифтонги на исландском языке:
- / au̯ / как в átta , «восемь»
- / ou̯ / как в nóg , "достаточно"
- / øy / как в auga , "глаз"
- / ai̯ / как в kær , "дорогой"
- / ei̯ / как в þeir , "они"
- / ɔi / как в koja , «двухъярусная кровать», «спальное место» (редко, только в нескольких словах)
Комбинации полугласного / j / и гласного следующие:
- / j / как в éta , «есть»
- / ja / как в jata , "ясли"
- / jau̯ / как в já , "да"
- / jo / как в joð , «йод», «сойка», «йод» (только в нескольких словах иностранного происхождения)
- / jou̯ / как в jól , "Рождество"
- / jœ / как в jötunn , «гигант»
- / jai̯ / как в jæja , "ну хорошо"
- / ju / как в jú , "да"
Романские языки [ править ]
Французский [ править ]
На французском языке , / в / , / wɛ / , / ɥi / и / ɥɛ / можно считать истинные дифтонги (то есть, полностью содержится в слоге ядра: [Ua], [u̯ɛ], [YI], [y̯ɛ] ) . Другие последовательности считаются частью процесса образования скольжения, который превращает высокий гласный в полугласный (и часть начала слога), когда за ним следует другой гласный. [25]
Дифтонги
- / в / [Ua] , как и в Roi «король»
- / wɛ̃ / [u̯ɛ̃] как в паховой "морде"
- / ɥi / [y̯i] как в huit «восьмерка»
- / ɥɛ / [y̯ɛ] , как и в Juin "Июнь"
Полуголосые
- / ш / в в ош «да»
- / jɛ̃ / как в залоге "залог"
- / jɛ / как в Арьеж
- / aj / как в роженице "работа"
- / ɛj / как в Марселе
- / ij / как в билле "шар"
- / œj / как в feuille "лист"
- / uj / как в grenouille "лягушка"
- / jø / как в vieux "старый"
Квебекский французский [ править ]
Во французском языке Квебек долгие гласные обычно дифтонгируются в неформальной речи при ударении .
- [ɑɔ̯] , как и в Тард «поздно»
- [aɛ̯] как в père "отец"
- [aœ̯] как в fleur "цветок"
- [ou̯] как в autre "другой"
- [OY] , как и в neutre «нейтральный»
- [ãʊ̯] , как и в Banque "банк"
- [ẽɪ̯̃] как в фарш "тонкий"
- [ɒ̃ʊ̯̃] как в bon "колодец"
- [œ̃ʏ̯̃] как в un "один"
Каталанский [ править ]
Каталонский язык имеет ряд фонетических дифтонгов, все из которых начинаются ( восходящие дифтонги ) или заканчиваются ( падающие дифтонги ) буквами [j] или [w] . [26]
падение | |||||
---|---|---|---|---|---|
[aj] | ай гуа | 'вода' | [aw] | t au la | 'Таблица' |
[əj] | м ай нада | 'дети' | [əw] | c au rem | 'мы упадем' |
[ɛj] | rem ei | 'средство' | [ɛw] | p eu | 'стопа' |
[эдж] | r ei | 'король' | [эй] | s eu | 'его ее' |
[iw] | n iu | 'гнездо' | |||
[ɔj] | п О.И. | 'мальчик' | [ɔw] | п НУ | 'новый' |
[ау] | j ou | 'иго' | |||
[uj] | av ui | 'Cегодня' | [уф] | d uu | "он / она несет" |
поднимающийся | |||||
[ja] | ia ia | 'бабушка' | [ва] | q ua tre | 'четыре' |
[jɛ] | ve ie m | 'мы видим' | [wɛ] | seq üè ncia | 'последовательность' |
[je] | se ie nt | 'сиденье' | [мы] | ung üe nt | 'мазь' |
[jə] | fe ia | 'он / она делал' | [wə] | q üe stió | 'вопрос' |
[Wi] | пинг üí | 'пингвин' | |||
[jɔ] | ио де | 'йод' | [wɔ] | q uo ta | 'оплата' |
[ju] | io gurt | 'йогурт' |
В стандартном восточно-каталонском языке восходящие дифтонги (то есть начинающиеся с [j] или [w] ) возможны только в следующих контекстах: [27]
- [ j ] в начальной позиции слова, например i ogurt .
- Оба встречаются между гласными, как в fe i a и ve i em .
- В последовательностях [ɡw] или [kw] и гласных, например, g u ant , q u ota , q ü estió , ping ü í (эти исключительные случаи даже приводят некоторых ученых [28] к гипотезе о существовании редких лабиовелярных фонем / ɡʷ / и / kʷ / ). [29]
Есть также определенные примеры компенсаторной дифтонгизации в диалекте Майорки, так что / ˈtroncs / ('бревна') (в дополнение к удалению небного взрывного) развивает компенсирующее небное скольжение и поверхности как [ˈtrojns] (и контрастирует с неплюрализованным [ˈtronʲc ] ). Дифтонгизация компенсирует потерю небного упора (часть компенсации каталонской потери сегмента). Существуют и другие случаи, когда дифтонгизация компенсирует потерю точки сочленения (компенсация потери собственности), как в [aɲ] («год») против [ˈajns] («годы»). [30]Диалектное распределение этой компенсаторной дифтонгизации почти полностью зависит от дорсального взрыва (будь то велярный или небный) и степени ассимиляции согласных (независимо от того, распространяется ли оно на небные кости). [31]
Португальский [ править ]
Португальские дифтонги образованы лабио-велярным аппроксимантом [w] и небным аппроксимантом [j] с гласной [32]. В европейском португальском языке есть 14 фонематических дифтонгов (10 устных и 4 назальных), [33] все из которых являются падающими дифтонгами. образовано гласной и несложной высокой гласной. Бразильский португальский имеет примерно такое же количество, хотя европейские и неевропейские диалекты имеют немного разное произношение ( [ɐj] - отличительная черта некоторых южных и центральных португальских диалектов, особенно Лиссабонского). A [w] onglide после / k / или / ɡ /и перед тем, как все гласные в Quando [kwɐdu] ( « когда») или Guarda [ɡwaɾðɐ ~ ɡwaʁdɐ] ( «сторож») могут также образовывать дифтонги рост и трифтонг . Кроме того, в повседневной речи соседние гетеросложные гласные могут объединяться в дифтонги и трифтонги или даже в их последовательности. [34]
устный | |||||
---|---|---|---|---|---|
EP [33] | BP | EP | BP | ||
Сай | [aj] | мау | [aw] | ||
sei | [ɐj] / [ej] | [эдж] | меня | [эй] | |
анеис | [ɛj] | Веу | [ɛw] | ||
viu | [iw] | ||||
mói | [ɔj] | ||||
Moita | [oj] | ты | [ау] | ||
фуй | [uj] | ||||
носовой | |||||
маэ | [ɐ̃j] | [ɐ̃j] | мао | [ɐ̃w] | |
cem | [ẽj] | ||||
Anões | [õj] | ||||
муита | [ũj] |
Кроме того, фонетические дифтонги формируются в большинстве бразильских португальских диалектов по вокализации из / л / в слоговой коде со словами как золь [sɔw] ( «Солнце») и Сулом [SUW] ( «юг»), а также по yodization гласных, предшествующих / s / или его аллофону в слоге coda [ ʃ ~ ɕ ] в таких терминах, как arroz [aˈʁojs ~ ɐˈʁo (j) ɕ] ('рис'), [34] и / z / (или [ ʒ ~ ʑ ] ) в таких терминах, какpaz mundial [ˈpajz mũdʒiˈaw ~ ˈpa (j) ʑ mũdʑiˈaw] («мир во всем мире») и dez anos [ˌdɛjˈz ‿ ̃nu (j) s ~ ˌdɛjˈz ‿ ̃nuɕ] («десять лет»).
Испанский [ править ]
Фонетически в испанском языке семь падающих дифтонгов и восемь восходящих дифтонгов. Кроме того, во время быстрой речи последовательности гласных в перерыве становятся дифтонгами, в которых один становится неслоговым (если они не являются одним и тем же гласным, и в этом случае они сливаются вместе), как в поэта [ ˈpoeta ] («поэт») и маэстро [ˈmae̯stɾo ] ('учитель'). Испанские дифтонги: [35] [36]
падение | |||||
---|---|---|---|---|---|
[ai̯] | воздух | 'воздуха' | [au̯] | пауза | 'Пауза' |
[ei̯] | Рей | 'король' | [Евросоюз] | нейтро | 'нейтральный' |
[oi̯] | эй | 'Cегодня' | [ОУ] | бо | ' ловля рыбы неводом ' |
[ui̯] | muy | 'очень' | |||
поднимающийся | |||||
[ja] | hacia | 'в направлении' | [ва] | Куадро | 'картина' |
[je] | Tierra | 'земля' | [мы] | фуэго | 'Пожар' |
[Wi] | Fuimos | 'мы пошли' | |||
[Джо] | радио | 'радио' | [wo] | Cuota | 'квота' |
[ju] | viuda | 'вдова' |
Итальянский [ править ]
Существование истинных дифтонгов в итальянском спорно; однако список такой: [37]
падение | |||||
---|---|---|---|---|---|
[ai̯] | байта | 'горная хижина' | [au̯] | авто | 'машина' |
[ei̯] | Potei | 'Я мог' (прошедшее время) | [Евросоюз] | плеврит | ' плеврит ' |
[ɛi̯] | sei | 'шесть' | [ɛu̯] | нейтро | 'средний' |
[ɔi̯] | пои | 'позже' | |||
[oi̯] | voi | 'ты' (мн. | |||
[ui̯] | lui | 'он' | |||
поднимающийся | |||||
[ja] | chiave | 'ключ' | [ва] | Гуадо | 'форд' |
[jɛ] | пиено | 'полный' | [wɛ] | Quercia | 'дуб' |
[je] | Соффиетто | 'мехи' | [мы] | Quello | 'что' |
[Wi] | Guida | 'гид' | |||
[jɔ] | Chiodo | 'ноготь' | [wɔ] | квота | 'квота' |
[Джо] | Fiore | 'цветок' | [wo] | приобретение | 'водянистый' |
[ju] | piuma | 'перо' |
Вторая таблица включает только «ложные» дифтонги, состоящие из полугласного + гласного, а не двух гласных. Ситуация более тонкая в первой таблице: такое слово, как «байта», на самом деле произносится [«байта], и большинство говорящих будут использовать слоговую формулировку этого слова. Такое слово, как «voi», вместо этого будет произноситься по слогам как ['vo.i], опять же без дифтонга.
В общем, безударный / ieou / в перерыв может превратиться в скольжений в более быстрой речи (например , раз в два года [Биеннале] «раз в два года»; coalizione [ko̯alittsi̯oːne] «коалиция») с процессом происходит более легко в слогов дальше от стресса. [38]
Румынский [ править ]
В румынском есть два настоящих дифтонга: / e̯a / и / o̯a / . Однако существует множество других комбинаций гласных (больше, чем в любом другом крупном романском языке), которые классифицируются как скользящие гласные. В результате своего происхождения (дифтонгизация средних гласных под ударением) два настоящих дифтонга появляются только в ударных слогах [39] и совершают морфологические чередования со средними гласными / e / и / o / . Для носителей языка они звучат очень похоже на / ja / и / wa / соответственно. [40] Не существует идеальных минимальных пар, которые можно было бы противопоставить / o̯a / и / wa /, [9] и поскольку / o̯a / не появляется в последнем слоге просодического слова, не существует односложных слов с / o̯a / ; исключения могут включать voal («вуаль») и trotuar («тротуар»), хотя Иоана Кигоран утверждает [41], что их лучше всего рассматривать как содержащие последовательности скользящих гласных, а не дифтонги. В дополнение к этому, полугласные / j / и / w / могут сочетаться (до, после или вместе) с большинством гласных, в то время как это, возможно [42], образует дополнительные дифтонги и трифтонги , только / e̯a / и / o̯a /может следовать за затруднительно-жидким кластером, таким как broască ('лягушка') и dreagă ('исправлять') [43], подразумевая, что / j / и / w / ограничены границей слога и поэтому, строго говоря, не образуют дифтонги.
Кельтские языки [ править ]
Ирландский [ править ]
Все ирландские дифтонги падают.
- [əi̯] , пишется aigh, aidh, agh, adh, eagh, eadh, восьмой или eidh
- [əu̯] , пишется abh, amh, eabh или eamh
- [iə̯] , пишется ia, iai
- [uə̯] , пишется ua, uai
Шотландский гэльский [ править ]
В шотландском гэльском языке есть 9 дифтонгов . Группа 1 встречается где угодно ( eu обычно [eː] перед -m , например, Seumas ). Группа 2 - это рефлексы, которые возникают перед -ll, -m, -nn, -bh, -dh, -gh и -mh .
Орфография | Примеры | ||
---|---|---|---|
1 | [iə] | я | iarr "спросить" |
[uə] | ua | фуар "холодный" | |
[я] | Евросоюз | beul "рот" | |
2 | [ai] | ай | саил «жир», cainnt «речь», айфрейт «бунт» |
[ei] | эй | seinn "петь" | |
[ɤi] | ой , эй , ай | loinn "значок", greim "укус", saighdear "солдат" | |
[ɯi] | ui, aoi | друим "спина", аоибхняс "радость" | |
[au] | а, еа | кулачок "кривой", ceann "голова" | |
[ɔu] | о | Том "курган", не "коричневый" |
Для более подробных объяснений гэльских дифтонгов см шотландскую гэльскую орфографию .
Корнуолл [ править ]
Следующие дифтонги используются в стандартной письменной форме о Корниш . Каждый дифтонг дается со своим произношением Revived Middle Cornish (RMC) и Revived Late Cornish (RLC).
График | RMC | RLC | Пример |
---|---|---|---|
ау | [аʊ] | [æʊ] | glaw "дождь" |
ай | [аɪ] | [əɪ] | залив "поцелуй" |
фу | [ɛʊ] | взорвал "волосы" | |
эй | [ɛɪ] | [əɪ] | блейдх "волк" |
iw | [iʊ] | [ɪʊ] | liw "цвет" |
ой | [ɔʊ] | lowen "счастливый" | |
ой | [ɔɪ] | мой "больше" | |
уф | [yʊ] | [ɪʊ] | дуу "бог" |
yw | [ɪʊ] | [ɛʊ] | byw "живой" |
Валлийский [ править ]
Валлийский язык традиционно делится на северный и южный диалекты. На севере некоторые дифтонги могут быть короткими или длинными в соответствии с правилами регулярной длины гласных, но на юге они всегда короткие (см. Уэльскую фонологию ). Южные диалекты имеют тенденцию упрощать дифтонги в речи (например, gwaith / ɡwaiθ / сокращается до / ɡwaːθ / ).
Графема | к северу | юг | Пример |
---|---|---|---|
ае | / ɑːɨ / | / ai / | maen 'камень' |
ай | / ai / | gwaith 'работа' | |
au † | / aɨ / | тянуть "солнце" | |
ау | / au, ɑːu / | / au / | mawr 'большой' |
эй | / əi / | / əi / | gweithio 'работать' |
Евросоюз | / əɨ / | Treulio 'тратить' | |
эй | teyrn 'тиран' | ||
фу | / ɛu, eːu / | / ɛu / | tew 'жирный' |
э | / ɔɨ, ɔːɨ / | / ɔi / | moel 'лысый' |
ОУ | тёплый 'возбужденный' | ||
ой | / ɔi / | troi 'поворот' | |
ой | / ɔu, oːu / | / ɔu / | коричневый 'коричневый' |
wy | / ʊɨ, uːɨ / | / ʊi / | pwyll 'смысл' |
iw | / ɪu / | / ɪu / | lliw 'цвет' |
уф | / ɨu / | черт возьми 'бог' | |
yw | llyw 'руль направления' | ||
/ əu / | / əu / | tywydd 'погода' |
- † Окончание множественного числа -au сокращается до / a / на севере и / e / на юге, например, cadau «сражения» означает / ˈkada / (север) или / kade / (юг).
Славянские языки [ править ]
Чешский [ править ]
В чешском языке есть три дифтонга :
- / aʊ̯ / как в авто (почти исключительно на словах иностранного происхождения)
- / eʊ̯ / как в евро (только на словах иностранного происхождения)
- / oʊ̯ / как в коул
Группы гласных ia, т.е. ii, io и iu в иностранных словах не считаются дифтонгами, они произносятся с / j / между гласными [ɪja, ɪjɛ, ɪjɪ, ɪjo, ɪju] .
Сербохорватский [ править ]
- i (j) e , как в mlijeko [44]
условно считается дифтонгом. Однако на самом деле это [т.е.] в перерыве или разделено полугласным звуком , [ije] .
В некоторых сербо-хорватских диалектах также есть uo , как в kuonj, ruod, uon [45], тогда как в стандартном хорватском и сербском языках это слова konj, rod, on.
Финно-угорские языки [ править ]
Эстонский [ править ]
Все девять гласных могут появляться как первый компонент эстонского дифтонга, но только [ɑ eiou] встречается как второй компонент.
[ɑe] | aed "забор, огород" | [ɑi] | lai "широкий" | [ɑo] | каотама "терять" | [ɑu] | похвалить "стол" | ||
[eɑ] | teadma "знать" | [ei] | leib "хлеб" | [эо] | теостус "достижение" | [iu] | киусте "несмотря на" | ||
[oɑ] | toa "комната" (с. притяжательное) | [oe] | коэр "собака" | [oi] | toit "еда" | ||||
[пользовательский интерфейс] | куи "когда, если" | ||||||||
[ɤe] | nõel "игла" | [ɤi] | õige "правильно, правильно" | [ɤo] | tõotus "обещание" | [ɤu] | lõug "подбородок" | ||
[æe] | päev "день" | [æi] | täis "полный" | [æo] | näo "лицо" (с. притяжательное) | ||||
[øe] | сёд "угли" | [øi] | köis "веревка" |
Реже используются дополнительные дифтонги, такие как [eu] в Европе (Европа), [øɑ] в söandama (осмеливаться) и [æu] в näuguma (мяу).
Финский [ править ]
Все финские дифтонги падают. Примечательно, что в финском есть настоящие открывающие дифтонги (например, / uo / ), которые не очень распространены в кросслингвистическом отношении по сравнению с центрирующими дифтонгами (например, / uə / на английском языке). Сочетания гласных в слогах на практике могут произноситься как дифтонги, когда промежуточный согласный пропущен, как в näön [næøn] вместо [næ.øn] для родительного падежа näkö («взгляд»).
- закрытие
- [ɑi̯] как в laiva (корабль)
- [ei̯] как в keinu (качели)
- [oi̯] как в poika (мальчик)
- [æi̯] как äiti (мать)
- [øi̯] как в öisin (по ночам)
- [ɑu̯] как в lauha (мягкий)
- [eu̯] как в leuto (мягкий)
- [ou̯] как в koulu (школа)
- [ey̯] как в leyhyä ( дуть )
- [æy̯] как в täysi (полный)
- [øy̯] как в löytää (найти)
- Закрыть
- [ui̯] как в uida (плавать)
- [yi̯] как в lyijy (свинец)
- [iu̯] как в viulu (скрипка)
- [iy̯], как в siistiytyä (прихорашиваться)
- открытие
- [ie] как в kieli (язык)
- [uo̯] как в суо (болото)
- [yø̯] как в yö (ночь)
Северные саамы [ править ]
Система дифтонгов в северных саамах значительно варьируется от одного диалекта к другому. В западных диалектах Финнмарка различают четыре различных качества открывающих дифтонгов:
- / eæ / как в leat "быть"
- / ie / как в giella "язык"
- / oa / как в boahtit "приехать"
- / uo / как в vuodjat "плавать"
С точки зрения количества, северные саамы демонстрируют трехсторонний контраст между длинными , короткими и окончательно подчеркнутыми дифтонгами. Последние отличаются от длинных и коротких дифтонгов заметно длинной и подчеркнутой второй составляющей. Количество дифтонгов в написании не указывается.
Семитские языки [ править ]
Мальтийский [ править ]
На мальтийском языке семь падающих дифтонгов, хотя фонемно их можно рассматривать как последовательности ВК. [46]
- [ɛɪ̯] ej или għi
- [ɐɪ̯] aj или għi
- [ɔɪ̯] oj
- [ɪʊ̯] iw
- [ɛʊ̯] EW
- [ɐʊ̯] ав или GHU
- [ɔʊ̯] ow или għu
Китайско-тибетские языки [ править ]
Мандаринский китайский [ править ]
Восходящие последовательности в мандаринском обычно рассматриваются как комбинация медиального полугласного ( [j], [w] или [ɥ] ) плюс гласного, в то время как нисходящие последовательности рассматриваются как один дифтонг.
- ai: [ai̯] , как в ài (愛, любовь)
- ei: [ei̯] , как в lèi (累, усталый)
- ao: [ɑʊ̯] , как в dào (道, путь)
- ou: [oʊ̯] , как в dòu (豆, фасоль)
Кантонский [ править ]
В кантонском дифтонге одиннадцать дифтонгов.
- aai: [aːi̯] , как в gaai1 (街, улица)
- aau: [aːu̯] , как в baau3 (爆, взорвать)
- ai: [ɐi̯] , как в gai1 (雞, курица)
- au: [ɐu̯] , как в au1 (勾, крючок)
- ei: [ei̯] , как в gei1 (機, машина)
- eu: [ɛːu̯] , как в deu6 (掉, бросить)
- iu: [iːu̯] , как в giu3 (叫, вызов)
- oi: [ɔːy̯] , как в oi3 (愛, любовь)
- ou: [ou̯] , как в gou1 (高, высокий)
- ui: [uːy̯] , как в pui4 (陪, сопровождать)
- eui: [ɵy̯] , как в zeoi3 (醉, пьяный)
Языки тай – кадай [ править ]
Тайский [ править ]
Помимо ядер гласных, следующих или предшествующих / j / и / w / , в тайском языке есть три дифтонга, которые существуют в виде длинно-коротких пар: [47]
- เอี ย ia [iːa̯, ia̯]
- เอื อ üa [ɯːa̯, ɯa̯]
- อั ว ua [uːa̯, ua̯]
Пн-кхмерские языки [ править ]
Вьетнамский [ править ]
Помимо ядер гласных, следующих или предшествующих / j / и / w /, в вьетнамском языке есть три дифтонга:
- [iə̯] ia ~ iê
- [ɨə̯] a ~ ươ
- [uə̯] ua ~ uô
Кхмерский [ править ]
Кхмерский язык имеет богатый вокал с дополнительным различием длинного и короткого регистров по сравнению с гласными и дифтонгами.
- [iə̯]
- [ei̯]
- [ɐe̯]
- [ɨə̯]
- [əɨ̯]
- [ɐə̯]
- [ао̯]
- [uə̯]
- [ОУ]
- [ɔə̯]
- [eə̯̆]
- [uə̯̆]
- [oə̯̆]
Языки банту [ править ]
Зулу [ править ]
У зулусов есть только монофтонги. Y и w - полугласные:
- [джа] как в [ŋijauˈɓɛːɠa] ngiyakubeka (я помещаю это)
- [wa] как в [ŋiːwa] ngiwa (я падаю / падаю)
Австронезийские языки [ править ]
Индонезийский [ править ]
Индонезийский язык имеет четыре родных дифтонга и может располагаться в начале, середине и конце слов. [48] это:
- / ai̯ / : bal ai rung ('зал'), ked ai ('магазин'), pand ai ('умный')
- / au̯ / : au todidak ('самоучка'), T au fik (индонезийское имя), curb au ('буйвол'), lim au ('лимон')
- / oi̯ / (или / ʊi̯ / на индонезийском): b oi kot (бойкот), amb oi (выражение удивления)
- / ei̯ / : ei gendom ('собственность'), Surv ei ('обзор')
См. Также [ править ]
- Диграф (орфография)
- Hiatus
- Указатель статей по фонетике
- Таблица гласных
- Монофтонг
- Полувлажнение
- Трифтонг
- Гласный звук
- Нарушение гласного
- Диэрезис
Заметки [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ «дифтонг» . Dictionary.com Полный . Случайный дом .
- ^ "Определение DIPHTHONG" . www.merriam-webster.com .
- ^ определение «Дифтонг» на сайте SIL International , по состоянию на 17 января 2008 г.
- ^ FileFormat.Info , страница по объединению перевернутого бреве ниже
- ^ Используется, например, Дональдсоном, Брюсом К. (1993), «1. Произношение», Грамматика африкаанс , Мутон де Грюйтер , стр. 8–9, ISBN 9783110134261Автор заявляет, что дифтонги африкаанс / eə øə oə / можно транскрибировать / eᵊ øᵊ oᵊ / .
- ^ Используется, например, Mangold, Max (2005), Das Aussprachewörterbuch (6-е изд.), Duden, стр. 36–37, ISBN 978-3411040667. Автор транскрибирует дифтонги ⟨ai au eu⟩ как [a͜i a͜u ɔ͜y] . Однако на странице 36 он признает, что фонетически [aɪ̯ aʊ̯ ɔʏ̯] являются более точными символами.
- ^ Баттисти (2000) Fonetica Женераль , стр 224
- ^ НапримерAllen & Hawkins (1978) Разработка фонологической Rhythm contranst ⟨ aɪ ⟩ из ⟨ a͜ɪ ⟩ из ⟨ aᶦ ⟩
- ^ a b Chioran (2002a : 203)
- ^ Кристалл, Дэвид (2008). Словарь лингвистики и фонетики . Вайли. стр. дифтонг.
- ^ Ричард М. Хогг, Норман Блейк , RW Берчфилд, Кембриджская история английского языка , CUP 1992, стр. 49.
- ^ Mangrio, Riaz Ахмед (22 июня 2016). Морфология заимствованных слов в урду: персидский, арабский и английский языки . Издательство Кембриджских ученых. ISBN 9781443896634.
- ^ Kaye & Lowenstamm (1984 : 139)
- ^ Schane (1995 : 588)
- ^ Паджетт (2007 : 1938)
- ^ Schane (1995 : 606)
- ^ Schane (1995 : 589, 606)
- ↑ Антуанетта Шаппер (2017), Папуасские языки Тимора, Алора и Пантара , т. 2, стр. 20.
- ^ Gussenhoven (1992 : 46)
- ↑ Верхувен (2005 : 245)
- ↑ Верхувен (2007 : 221)
- ^ а б в г Визе (1996 : 198)
- ^ Также поддерживается Tröster-Mutz (2011 : 20).
- ↑ Kleine (2003 : 263)
- ^ Читоран (2001 : 11)
- ^ Карбонелл & Llisterri (1992 : 54)
- ↑ Institut d'Estudis Catalans. Архивировано 30 сентября 2010 г. в Wayback Machine. Els diftongs, els triftongs и els hiats - Gramàtica de la Llengua Catalana (предварительный проект)
- ^ например, Ллео (1970) , Уиллер (1979)
- ↑ Уиллер (2005 : 101)
- ^ Mascaró (2002 : 580-581)
- ^ Mascaró (2002 : 581)
- ↑ Фариа (2003 : 7)
- ^ a b Круз-Феррейра (1995 : 92)
- ^ a b Барбоза и Альбано (2004 : 230)
- ↑ Мартинес-Селдран, Фернандес-Планас и Каррера-Сабате (2003 : 256)
- Перейти ↑ Azevedo, Milton M. (2004). Introducción a la lingüística española (на испанском языке) (2-е изд.). Река Аппер Сэдл, штат Нью-Джерси: Prentice Hall. ISBN 0-13-110959-6.
- ^ Bertinetto & Loporcaro (2005 : 138)
- ^ Bertinetto & Loporcaro (2005 : 139)
- ^ Читоран (2002а : 204)
- ^ Читоран (2002а : 206)
- ^ Читоран (2002b : 217)
- ^ См. Chițoran (2001 : 8–9) для краткого обзора взглядов на румынские полуголосы.
- ^ Читоран (2002b : 213)
- ^ (на хорватском языке) Vjesnik Архивировано 21 ноября 2000 года в Archive.today Babić ne zagovara korijenski pravopis, nego traži da Hrvati ne piju mlijeko nego - mlieko
- ^ Йосип Lisac. "Штокавско-нарье: простиранье и основне значае" . Коло (на хорватском). Архивировано из оригинального 17 февраля 2008 года.
- ↑ Борг и Аззопарди-Александр (1997 : 299)
- ^ Tingsabadh & Абрамсон (1993 : 25)
- ^ Постановление министра образования и культуры No 50/2015 , Джакарта, 2015 г.
Библиография [ править ]
- Birbosa, Plínio A .; Альбано, Элеонора С. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 227–232, DOI : 10.1017 / S0025100304001756
- Бертинетто, Пьер Марко; Loporcaro, Мишель (2005), «Звуковой образец стандартного итальянски, по сравнению с сортами , на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме», журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 131-151, DOI : 10.1017 / S0025100305002148
- Борг, Альберт Дж .; Аззопарди-Александр, Мари (1997), мальтийский , Routledge, ISBN 0-415-02243-6
- Карбонелл, Джоан Ф .; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (1-2): 53-56, DOI : 10.1017 / S0025100300004618
- Chioran, Иоана (2001), Фонология румынского языка: подход на основе ограничений , Берлин и Нью-Йорк: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-016766-2
- Читоран, Иоан (2002a), «Восприятие производство исследование Румынии дифтонгов и глиссады-гласного последовательностей», журнал Международной ассоциации фонетической , 32 (2): 203-222, DOI : 10,1017 / S0025100302001044
- Chițoran, Ioana (2002b), «Фонология и морфология румынской дифтонгизации» (PDF) , Probus , 14 (2): 205–246, doi : 10.1515 / prbs.2002.009
- Крус-Феррейра, Мадалена (1995), «Европейский португальский», журнал Международной фонетической ассоциации , 25 (2): 90–94, DOI : 10.1017 / S0025100300005223
- Фариа, Арло (2003), Прикладная фонетика: португальское преобразование текста в речь , Калифорнийский университет, Беркли, CiteSeerX 10.1.1.134.8785
- Гуссенховен, Карлос (1992), «Голландский», журнал Международной фонетической ассоциации , 22 (2): 45–47, DOI : 10.1017 / S002510030000459X
- Кэй, Джонатан; Ловенштамм, Жан (1984), «De la syllabicité», в Делле, Франсуа; Верно, Жан-Роже; Херст, Даниэль (ред.), La forme sonore du langage , Париж: Hermann, стр. 123–159, ISBN 9782705614119
- Кляйне, Ане (2003), «Стандартный идиш», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 261–265, DOI : 10.1017 / S0025100303001385
- Колер, Клаус Дж. (1999), «Немецкий язык», Справочник Международной фонетической ассоциации: руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 86–89, doi : 10.1017 / S0025100300004874 , ISBN 0-521-65236-7
- Креч, Ева Мария; Штетцер, Урсула (1982), Großes Wörterbuch der deutschen Aussprache , Лейпциг: VEB Bibliographisches Institut, ISBN 978-3323001404
- Мартинес-Селдран, Эухенио; Фернандес-Планас, Ана Ма .; Каррера-Сабате, Жозефина (2003), «Кастильский испанский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 255–259, DOI : 10.1017 / S0025100303001373
- Мангольд, Макс (1990). Das Aussprachewörterbuch (на немецком языке) (3-е изд.). Dudenverlag. ISBN 3-411-20916-X.
- Маскаро, Жоан (1976), Каталонская фонология и фонологический цикл (докторская диссертация) , Массачусетский технологический институт , дата обращения 12 декабря 2013 г.
- Майнхольд, Готфрид; Шток, Эберхард (1980), Phonologie der deutschen Gegenwartssprache , Лейпциг: VEB Bibliographisches Institut
- Петерс, Йорг (2010), «Фламандско-брабантский диалект Орсмаал-Гуссенховен», Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 239–246, doi : 10.1017 / S0025100310000083
- Роуч, Питер (2004), "Британский английский: Received Произношение", Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 239-245, DOI : 10,1017 / S0025100304001768
- Паджетт, Jaye (2007), "Скольжение, гласные, и особенности", Lingua , 118 (12): 1937-1955, DOI : 10.1016 / j.lingua.2007.10.002
- Шейн, Сэнфорд (1995), «Дифтонгизация в фонологии частиц», Голдсмит, Джон А. (редактор), Справочник по фонологической теории , Справочники Блэквелла по лингвистике, Блэквелл, стр. 586–608
- Тингсабад, М. Р. Калая; Абрамсон, Артур (1993), «Тайский», журнал Международной фонетической ассоциации , 23 (1): 24–28, DOI : 10.1017 / S0025100300004746
- Tröster-Mutz, Stefan (2011), Вариация длины гласной в немецком языке (PDF) , Гронинген
- Верховен, Джо (2005), «Бельгийский стандартный голландский язык», Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 243–247, DOI : 10.1017 / S0025100305002173
- Верховен, Джо (2007), "Бельгийский Лимбург диалект Hamont", журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (2): 219-225, DOI : 10,1017 / S0025100307002940
- Верховен, Джо; Ван Баэл, К. (2002), "Akoestische kenmerken van de Nederlandse klinkers in drie Vlaamse regio's", Taal en Tongval , 54 : 1–23
- Визе, Ричард (1996), Фонология немецкого языка , Оксфорд: Oxford University Press, ISBN 0-19-824040-6