Из Википедии, бесплатной энциклопедии
  (Перенаправлено с The Bald Prima Donna )
Перейти к навигации Перейти к поиску
Спектакль в Киеве, Украина, 1968 г.

La Cantatrice chauve - в переводе с французского как «Лысое сопрано» или «Лысая примадонна» - первая пьеса, написанная румынско-французским драматургом Эженом Ионеско .

Николя Батай поставил премьеру 11 мая 1950 года в Театре Ноктамбюлей в Париже. С 1957 года он постоянно экспонируется в Театре де ла Юшетт , который за свои выступления получил награду Molière d'honneur . Он является мировым рекордсменом по спектаклю, который непрерывно ставился в одном и том же театре в течение длительного времени. [1] [2] Хотя поначалу пьеса осталась незамеченной, в конце концов пьеса была одобрена несколькими признанными писателями и критиками и, в конце концов, получила признание критиков. К 1960-м годам «Лысое сопрано» уже было признано современной классикой и важным основополагающим произведением Театра абсурда.. С рекордным количеством интерпретаций спектакль стал одним из самых исполняемых во Франции . [3]

Происхождение [ править ]

Идея пьесы пришла Ионеско, когда он пытался выучить английский по методу Ассимиля . Впечатленный содержанием диалогов, часто очень трезвых и странных, он решил написать абсурдную пьесу под названием L'anglais sans peine («Английский язык без труда»). Другие возможные названия, которые были рассмотрены, включали Il pleut des chiens et des chats («Дождь, кошки и собаки», буквально переведенный на французский язык); [4] "Английская версия" [5] и "Безумие Биг-Бена". [5]

Настоящее название было результатом ошибки на репетиции актера Анри-Жака Юэ : в монологе начальника пожарной охраны первоначально упоминалось «l'institutrice blonde» («блондинка школьная учительница»), но Юэ сказал: «la cantatrice chauve», и Ионеско, который присутствовал, решил повторно использовать фразу. [5]

Обзор [ править ]

Смиты - традиционная пара из Лондона, которая пригласила в гости еще одну пару, Мартинов. Позже к ним присоединяются служанка Смитов Мэри и местный начальник пожарной охраны, который также является любовником Мэри. Обе семьи ведут бессмысленное подшучивание, рассказывая истории и пересказывая бессмысленные стихи. В какой-то момент миссис Мартин разговаривает со своим мужем, как если бы он был незнакомцем, которого она только что встретила. Когда начальник пожарной охраны поворачивается, чтобы уйти, он мимоходом упоминает «лысое сопрано», которое очень тревожно действует на остальных. Миссис Смит отвечает, что «она всегда укладывает волосы одинаково». После ухода начальника пожарной части спектакль превращается в серию полных несоответствий, не имеющих ничего общего с обычным разговором. Он заканчивается тем, что две пары в унисон кричат ​​"Это".это не так. Это здесь!" ("C'est pas par là, c'est par ici!" ) [6] прямо перед отключением электроэнергии. Когда снова включается свет, сцена начинается с самого начала, когда Мартинс некоторое время декламирует строки Смитов с начала пьесы, прежде чем закрывается занавес.

История [ править ]

[7]

  • Сцена 1

Спектакль открывается миссис Смит, рассказывающей о событиях ночи с мистером Смитом. Они обсуждают смерть знакомого, Бобби Ватсона. Затем спектакль возвращается к реальности, и они понимают, что Бобби мертв уже четыре года назад. Внезапно они возвращаются к тому времени, когда он был жив и помолвлен с женщиной, которую также звали Бобби Уотсон. Затем они возвращаются к реальности, где понимают, что он оставил двоих детей, и сплетничают о том, за кого его жена снова выйдет замуж. Якобы она собирается назвать другого родственника тем же именем, но, поскольку все они имеют одно имя и работают в одной отрасли, Смитам трудно понять, кто есть кто.

  • Сцена 2

Входит их горничная Мэри, объявляя, что Мартины прибыли. Смиты уходят.

  • Сцена 3

Мартины входят, и Мэри упрекает их за опоздание; затем она уходит.

  • Сцена 4

Войдя в комнату, Мартины понимают, что уже встречались раньше. Они с удивлением обнаруживают, что они оба из города Манчестер , что они оба сели в один поезд до Лондона , что они оба ехали третьим классом , что они оба проживают на Бромфилд-стрит, дом 19, что они спят в одной кровати. , и что у них обоих есть двухлетняя дочь по имени Алиса с одним красным и одним белым глазом. Они приходят к выводу, что они муж и жена. Они узнают друг друга и обнимаются.

  • Сцена 5

Мэри на сцене с Мартинами, которые спят. Она говорит аудитории, что двое ошибаются, что они не муж и жена, но, неважно, все должно быть оставлено таким, как оно есть.

  • Сцена 6

Только Мартины согласны с тем, что теперь, когда они нашли друг друга, им следует жить так, как раньше.

  • Сцена 7

Когда Смиты возвращаются, они разговаривают со своими гостями. Раздается звонок в дверь, и мистер Смит идет открывать дверь.

  • Сцена 8

Входит начальник пожарной охраны. Он разочарован тем, что не обнаружил огня у Смитов, но они обещают, что позвонят ему, если что-то случится. Пока они ждут, чтобы что-то случилось, они рассказывают истории, ни одна из которых не имеет смысла.

  • Сцена 9

Мэри входит и рассказывает свою историю, в которой она показывает, что она возлюбленная начальника пожарной охраны. Затем Смиты выталкивают ее из комнаты.

  • Сцена 10

Начальник пожарной охраны уходит.

  • Сцена 11

Мартины и Смиты читают бессмысленные трюизмы. Затем всякое чувство языка исчезает, когда две пары ссорятся, но никто не может общаться, и ни одна из их проблем не решается. Пока они спорят, свет гаснет; когда они снова встают, Мартины находятся в гостиной Смитов, повторяя те же строки, с которых Смиты открыли пьесу.

Значение [ править ]

Как и многие пьесы в театре абсурда жанра, основная тема из Лысой Сопрано не сразу. Многие предполагают, что он выражает тщетность осмысленного общения в современном обществе. Сценарий наполнен непоследовательными сюжетами , из-за которых создается впечатление, что персонажи даже не слушают друг друга в своих безумных попытках сделать так, чтобы их собственные голоса были услышаны. Было предположение, что это была пародия примерно во время своего первого выступления, но Ионеско заявляет в эссе, написанном его критикам, что у него не было намерения пародировать, но если он пародировал что-то, это было бы все.

Лысое сопрано, похоже, было написано как непрерывный цикл. Финальная сцена содержит сценические инструкции для начала выступления с самого начала, когда пара Мартин заменяет пару Смитов, и наоборот. Однако это решение было добавлено только после сотого выступления на шоу, и первоначально Смиты перезапустили шоу точно так же, как и раньше.

По словам Ионеско, он имел в виду несколько возможных концовок, в том числе кульминацию, в которой «автор» или «менеджер» противодействует публике, и даже версию, в которой аудитория расстреливается из автоматов. Однако в конечном итоге он остановился на более дешевом решении - цикле. Ионеско сказал Клоду Боннефою в интервью: «Я хотел придать смысл пьесе, начав сначала с двух персонажей. Таким образом, конец становится новым началом, но, поскольку в пьесе есть две пары, это первый раз начинается со Смитов, а второй раз с Мартинов, чтобы предположить взаимозаменяемость персонажей: Смиты - это Мартины, а Мартины - это Смиты ». [8]

См. Также [ править ]

  • Le Monde «s 100 Книги века

Ссылки [ править ]

  1. ^ Театр де ла Юшетт . Дата обращения 28 мая 2016.
  2. ^ Афиша, 7 августа 2007 . Дата обращения 28 мая 2016.
  3. ^ Розетт С. Ламонт. Императивы Ионеско: политика культуры . University of Michigan Press, 1993. ISBN  0-472-10310-5 . стр. 3.
  4. ^ Ловинеску, Моника (2008). La apa Vavilonului (на румынском языке). Бухарест, Румыния: Humanitas. п. 100. ISBN 978-973-50-2637-0.
  5. ^ a b c «Театр абсурда » Мартина Эсслина , переработанное и дополненное издание; опубликовано издательством Pelican Books в 1968 году ; п. 137
  6. ^ "La cantatrice chauve de Eugène Ionesco", alalettre.com - le site littéraire
  7. ^ La вокалистка Chauve, Галлимар, 1954
  8. ^ Боннефой, Клод. Беседы с Ионеско . Пер. Ян Доусон. Нью-Йорк: Холд, Райнхарт и Уинстон, 1971. стр. 81.