Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

« Британские гренадеры » - это традиционная маршевая песня британских, австралийских и канадских воинских частей, на опознавательном знаке которых изображена граната, мелодия которой восходит к 17 веку. Это Полковой Быстрый марш Королевской артиллерии (с 1716 г.), Корпус королевских инженеров (с 1787 г.), Почетная артиллерийская рота (с 1716 г.), Гренадерский гвардейский «Первый (позже« Гренадерский ») полк пешей гвардии» с 1763 г.) и Королевский стрелковый полк (с 1763 г.). Это также санкционированный марш Королевской австралийской артиллерии , Королевского полка Гибралтара ,Королевский полк канадской артиллерии , Королевский полк Канады , фузилеры принцессы Луизы и 5-й канадский конный стрелковый полк . Стандартный оркестр для военного оркестра был утвержден в 1762 году, когда Королевский артиллерийский оркестр (инициированный в 1557 году) был официально признан [1], а для всех других «гранатометных» полков - в 1763 году, когда оставшиеся неофициальные оркестры получили официальный статус.

История [ править ]

Точное происхождение мелодии оспаривается, но, как правило, датируется началом 17 века. Он появляется в сборнике танцевальных мелодий Джона Плейфорда 1728 года как «Новая ванна», в то время как викторианский музыковед Уильям Чаппелл также предложил ссылки на произведение 1622 года под названием «Восторг сэра Эдварда Ноуэлла». Эту дискуссию лучше всего резюмировал композитор Эрнест Уокер в 1907 году, который описал мелодию как «трехвековую эволюцию елизаветинской мелодии». [2]

Мелодия была представлена ​​в Великобритании как военный марш во время правления Вильгельма III в 1689–1702 годах и имеет сходство с мелодией, написанной для принца Джона Вильгельма Фрисландского (1687–1711) . Генри Граттан Флад предложил в качестве другого кандидата голландский марш 1672 года " Wilhelmus van Nassouwe ", который, в свою очередь, был переработкой французской версии 1568 года [3].

«Британские гренадеры» относятся к гренадерам в целом, а не к гренадерскому гвардейскому полку , и все подразделения Fusilier имели право использовать его. Он якобы посвящен нападению 700 британских гренадеров в августе 1695 года на удерживаемую французами крепость Намюр во время Девятилетней войны . [4] Первая печатная версия «Марша Гранадера» появилась в 1706 году, первая с текстами где-то между 1735–1750 годами. [5] Это была популярная мелодия как в Великобритании, так и в Северной Америке на протяжении 18-19 веков и остается таковой. [6] Сегодня это чаще всего можно услышать в ежегодном « Отряд цветных».церемония, когда Цветной Эскорт марширует на позицию на Параде Конной Гвардии . [7]

Тексты [ править ]

Следующий текст - самая известная версия песни. Текст, вероятно, восходит к войне за испанское наследство (1702–1713 гг.), Поскольку в нем говорится о бросании гранат гренадерами (практика, которая оказалась слишком опасной и вскоре была прекращена), и мужчинах в «кепках и сумках». (т. е. высокие гренадерские фуражки, которые носили эти элитные войска, и тяжелая сумка, в которой несли гранаты) и «луповая одежда» - пальто с широкими шнурками на груди, которые отличали ранних гренадеров.

Некоторые говорят о Александре , и некоторые из Hercules
Of Гектора и Лисандра , и таких великих имен , как эти.
Но из всех отважных героев мира нет никого, кто мог бы сравниться.
Буксир, ряд, ряд, ряд, ряд, ряд, к британским гренадерам.

Эти герои древности никогда не видели пушечного ядра, И не
знали, с какой силой пороха убивает их врагов.
Но наши храбрые мальчики знают это и изгоняют все свои страхи
Буксиром, грядкой, строкой, строкой, строкой, строкой для британских гренадеров.

Когда нам приказывают штурмовать палисады ,
Наши лидеры маршируют с запалами , а мы рукамигранаты .
Кидаем их с гласиса , около ушей врагов. [n 1]
Буксир, ряд, ряд, ряд, ряд, ряд, британские гренадеры.

А когда осада закончилась, мы в город ремонтируем.
Горожане кричат: «Ура, мальчики, вот идет гренадер!
Вот идут гренадеры, мои мальчики, которые не знают сомнений и страхов!
Тогда пойте, гребите, гребите, гребите, гребите, гребите, британские гренадеры.

Тогда давайте заполнить бампер и пить здоровье тех ,
кто несут шапки и сумки, и носить loupèd одежду.
Пусть они и их командиры живут счастливые все свои годы.
с буксира, строка, строка, строки, строки, строки, для британцев Гренадеры.

Исторические термины [ править ]

Справа показаны гренадеры. Их офицер владеет фузеем.

В песне есть несколько слов, которые обычно не используются или значение которых неясно; [8]

  • Fusee ; укороченные мушкеты, которые носят гренадерские офицеры, иногда называемые fusils и, следовательно, «Fusilier». Точно изображено накартине Дэвида Морье, изображающейатаку Хайленда у Каллодена, где правительственные войска являются гренадерами, а их офицер владеет ружьем.
  • Гласис ; ровная пологая насыпь, обычно перед стенами форта; спроектированный для отражения пушечных ядер, он также давал защищающимся чистое поле для огня, что делало опасным местом для вертикального стояния и бросания гранат;
  • Бампер ; любой контейнер для питья, используемый в тосте, обычно наполненный пивом или другим алкоголем;
  • Лупед; 'loop-ed' произносится как "loup-ed" для сканирования; это относится к ажурным пуговицам или «петлям» на мундире гренадеров;
  • Буксировка, ряд, ряд, ряд; имитирует ритм и ритм барабанов, используемых, чтобы держать солдат в ногу.

В популярной культуре [ править ]

  • Алистер Рамсон в фильме Шерлока Холмса «Алый коготь» поет эту песню, когда он замаскирован под почтальона Поттса, доставляющего почту Эмилю Журне.
  • Персонаж мистер Баккет из романа Диккенса « Холодный дом» играет эту песню Файфа в главе 49.
  • Мелодию слышит главный стрелок Додд из британской армии в CS Forester 's Death to the French, когда он возвращается в свое подразделение.
  • В четвертой серии Blackadder ( Blackadder Goes Forth ) композитор Ховард Гудолл включил первые два такта марша в песню серии. [9]
  • Во время эпизода « Счастливого Рождества, мистер Бин », мистер Бин напевает песню, играя с фигурками Королевской гвардии . Само по себе это могло быть отсылкой к его использованию Блэкэддером ; Роуэн Аткинсон играл и Блэкэддера, и мистера Бина.
  • Мелодия происходит в качестве главной темы финала четвертого фортепианного концерта в Мошелесе .
  • В другой традиционной британской песне "Gentleman Soldier" используется та же мелодия.
  • В фильмах Слушайте Британию , Революция (фильм 1985 года) , Горацио Хорнблауэр , Чудо , Пираты Карибского моря: Проклятие Черной жемчужины , Империя Солнца , Компания Шарпа , Барри Линдон , Под Козерогом , Итальянская работа , The Патриот , 55 дней в Пекине , Гордость и предубеждение , Четыре пера , Бриллианты навсегда , Брейкер Морант , Янг Уинстон и Паттон, Играют "Британские гренадеры". Это также можно услышать в конце "Жизнь и смерть полковника Дирижабля" .
  • Мелодия - с другим разделом трио - использовалась в качестве Полкового марша ганноверских гренадерских гвардейцев в Ганновере, Германия, до 1866 года. Она также была включена во второй том маршевого сборника Королевской прусской армии (Быстрые марши) ранее, как армия Март AM II, 52 года, в течение 1821 года.
  • Кому-то нравятся мотоциклы, / Некоторые говорят: «Трамвай для меня», / Или для любого грузовика, который они используют, они кладут их doon and dee (в качестве альтернативы, Некоторые говорят о Lagonda, / Кто-то любит умный MG / ... ) - начало "A Transport of Delight" на одноименную мелодию Фландрии и Суанна.
  • На эту мелодию звучит гимн Общества студентов-медиков Ливерпульской школы медицины - «Песня Джека Леггейта». [10]
  • Существует довольно непристойная версия о страданиях гренадеров и распространении сифилиса. Эта песня хорошо известна и популярна как застольная среди реконструкторов.
  • Мелодия используются в про-трудовую песню «восьмичасовой рабочего дня» , который появляется на альбоме American Industrial Ballads по Пит Сигер .
  • Мелодия использовалась в качестве темы запуска для Associated-Rediffusion , когда они сделали первую британскую коммерческую телепередачу в сентябре 1955 года. Британские гренадеры использовались в фильме Ричарда Аддинселла « Блаженный дух » еще как минимум еще год.
  • Мелодия легла в основу песни Hornet Squadron в Piece of Cake с новым текстом.
  • Британские гренадеры также являются полковым быстрым маршем гвардии форта Генри . Это также часто используется Drill Squad of the Guard в качестве походной песни .
  • Эта мелодия использована в песне Сборника песен биохимиков " In Praise of Glycolysis" Текст mp3 .
  • Мелодия используется в компьютерной игре Sid Meier's Pirates, чтобы представить присутствие англичан в Карибском бассейне .
  • Мелодию иногда можно услышать в мультсериале Skunk Fu! .
  • Начало мелодии слышно в начале каждого уровня в игре «Crazy Tanks» для iPhone / iPod Touch.
  • В школе Wagga Wagga High School в Новом Южном Уэльсе , Австралия, есть адаптированная версия этой песни. [ необходима цитата ]
  • В гимнах северных (США) баптистов и учеников Христа XX века мелодия, называемая ШЕФФИЛД, или ШЕФФИЛД (по-английски), чтобы отличить ее от других мелодий под названием ШЕФФИЛД, обычно устанавливается на текст «Приветствую Помазанника Господа» Джеймса. Монтгомери . [11]
  • Он также появляется в драматическом сериале BBC Ashes to Ashes в двух последних эпизодах сериала.
  • В аниме-сериале 2012 года Girls und Panzer представлена ​​версия этой темы как лейтмотив школы для девочек Святой Глорианы. Песня также появилась в Girls und Panzer der Film .
  • Песня осени "Gross Chapel-British Grenadiers" включает в себя часть песни.
  • В сериале AMC Turn: Washington's Spies капитан Симко из британской армии напевает мелодию во время эпизода 3, сезона 1 («Капуста и короли»), чтобы противостоять своим американским захватчикам, когда он считает, что приближается ополчение тори.
  • В « Северо-западном проходе» (фильм) со Спенсером Трейси и Робертом Янгом (актер) , действие происходит во время войны между французами и индейцами , хозяин таверны в начале фильма поет песню.

См. Также [ править ]

  • Гренадерский гвардейский отряд

Заметки [ править ]

  1. ^ Иногда поется как «про уши французов».

Ссылки [ править ]

  1. ^ Кен Андерсон Мск (2007). «Первые дни цифровых вычислений в британской армии». стр.31.
  2. ^ Уокер, Эрнест (1907). История музыки в Англии . Забытые книги. ISBN 1334045305.
  3. Харт, Эрнест (октябрь 1918 г.). "Британские полковые марши". Музыкальный квартал . 4 (4): 584. JSTOR 737882 . 
  4. Гуд, Доми. «Намюр 1695» . Укрепленные места . Проверено 28 февраля 2018 .
  5. ^ Studwell, WE, Hoffman, Фрэнк Купер BE (1996). Читатель национальных и религиозных песен: патриотические, традиционные и духовные песни со всего мира . Рутледж. п. 55 . ISBN 0789000997.
  6. ^ "Британские гренадеры" . Настройте Arch . Проверено 28 февраля 2018 .
  7. ^ "Отряд Цветных отмечает Официальный День Рождения Королевы" . Телеграф. Проверено 3 июня 2012 г.
  8. ^ "Британские гренадеры" . Первая пешая гвардейская реконструкция . Проверено 7 января 2007 года .
  9. ^ «Британские гренадеры (тема для Blackadder идет дальше) . Allmusic.
  10. ^ "Ливерпульское общество студентов-медиков - песня Джека Леггэйта" . Архивировано из оригинала 25 марта 2004 года . Проверено 28 апреля 2012 года .
  11. ^ ШЕФФИЛД (АНГЛИЙСКИЙ) на Hymnary.org, получено 28 июля 2012 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • Тексты и некоторые объяснения необычных слов
  • Виртуальный граммофон, канадские исторические звукозаписи , марши, британские гренадеры (полковой марш канадских гренадерских гвардейцев) таран (RealPlayer)
  • Официальный сайт Гренадерского гвардейского оркестра.
  • "Британские гренадеры - Быстрый марш гренадерских гвардейцев" на YouTube