В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
«Игроки в крикет моего времени» - это мемуары о крикете , номинально написанные бывшимигроком в крикет из Хэмблдона Джоном Найреном об игроках конца 18 века, большинство из которых он знал лично. Найрен, не обладавший признанными литературными навыками, сотрудничал с выдающимся шекспироведом Чарльзом Кауденом Кларком для создания своей работы. Считается, что Кауден Кларк записал словесные воспоминания Найрена и таким образом « засветил » текст.
Работа стала основным источником истории и личностей грузинского крикета, а также стала первой классикой в теперь богатой литературной истории крикета. В своей работе 1957 года Джон Арлотт описал ее как «все еще лучшее из когда-либо написанных исследований крикета и игроков в крикет». [1]
Публикации [ править ]
«Игроки в крикет моего времени» впервые были опубликованы в серийной форме в еженедельной лондонской газете «Город» в 1832 году. В следующем году серия с некоторыми изменениями появилась как вторая часть учебного пособия «Учитель молодого игрока в крикет» , которое также было название первой части книги. Была третья часть под названием «Несколько меморандумов о прогрессе в крикете», которую обычно называют меморандумами . [2] Первое издание полной книги было опубликовано Эффингемом Уилсоном из Королевской биржи в Лондоне в июне 1833 года и было рассмотрено преподобным Джоном Митфордом дляThe Gentleman's Magazine в июле 1833 года. [3] [4]
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: |
Джон Найрен умер в 1837 году, но было второе издание книги в 1840 году, за которым последовали одиннадцать последующих изданий до 1855 года. Эти издания были переименованы в «Руководство игрока в крикет» Найрена . [5] Следующее издание, с введением, сносками и приложениями Ф. С. Эшли-Купера , было опубликовано Gay & Bird в 1902 г. [5] [6] В 1907 г. вышло еще одно издание, выпущенное Е. В. Лукасом под названием «Люди Хэмблдона» . [7] Издание Лукаса включало обзор Митфорда и интервью Джеймса Пикрофта о Билли Белдхэме , одном из главных героев Найрена , а также произведения Артура Хейгарта иМэри Рассел Митфорд , сопровождаемая собственным комментарием Лукаса к исходному материалу. [5] [8]
В 1996 году в ходе исследований для его Хамблдон книги Дни славы Cricket , Эшли Частица обнаружили рукописное рукопись The Cricketers моего времени , который был подписан и от марта 1833 года судебно - медицинская экспертиза была проведена для определения возраста рукописи и доказал , что он был написан не позднее, чем через несколько лет, то есть через три месяца после завершения сериала в Городе и за три месяца до первого выпуска «Репетитора молодого игрока в крикет».был опубликован. Кроме того, анализ почерка подтвердил, что ни Найрен, ни Кауден Кларк не написали рукопись, которая, как полагают, была работой профессионального переписчика, использующего перо со стальным пером. Между сериалом и рукописью есть ряд различий, но версия в первом издании книги имеет лишь незначительные отличия от рукописи. [9]
В 1998 году Моте опубликовал свои выводы в новой версии книги «Игроки в крикет моего времени», в которой сериал сравнивается как с рукописью, так и с первым изданием. [9]
Ценность как источник [ править ]
Много исторической, социальной и литературной ценности можно почерпнуть из работы Найрена, основной целью которой было предоставить биографические данные об игроках, которых он знал и помнил. По большей части они были связаны с Хэмблдонским клубом и играли за Хэмпшир , но он также говорил об игроках в крикет из Суррея и Кента, которые были обычными противниками Хэмпшира, иногда в форме сборной Англии . Нирен теперь считается ключевым источником информации об этих игроках. [2]
Джон Смолл [ править ]
Найрен очень восхищался бэтсменом Джоном Смоллом , чей сын Джек Смолл, кажется, был его лучшим другом. [10] В своей оценке Джона Смолла-старшего Найрен говорит: [11]
имя Джона Смолла, старшего, сияет среди них (современных игроков) во всем блеске звезды первой величины.
Джон Смолл, который забил самый ранний известный век в первоклассном крикете , безусловно, был главной причиной успеха Хэмпшира в эру Хэмблдона. [11]
Ричард Найрен [ править ]
Найрен много говорит о своем собственном отце Ричарде Найрене , который был капитаном Хэмблдонского клуба, включая описание его как «(лучшего) представителя чистокровного старого английского йомена». [12] Хотя Джон Найрен изо всех сил старался проявить неуместное уважение, почти равносильно подобострастному подхаливанию в отношении социальных начальников (особенно сомнительного лорда Фредерика Боклерка ), он рассказывает о своем отце, «твердо придерживавшем мнение против 3-го герцога. Дорсет и сэр Горацио Манн доказали свою правоту ". [12] Но в то время как его отец, как сообщается, противостоял аристократам, сам Джон Найрен прибегал к «социальному унижению», добавляя к своему тексту «заискивающие замечания в адрес великих и могущественных». [13]
Инцидент с "летучей мышью-монстром" [ править ]
Меморандумы по- видимому, были добавлены поспешно и как правило , не рассматривается как предоставление большого значения, [14] , но он включает в себя следующее: [15]
Спустя несколько лет (я не помню точную дату) игрок по имени Уайт из Райгейта (sic) принес на матч биту, которая, будучи шириной с обрубки, эффективно защищала его калитку от котелка: Вследствие этого был принят закон, ограничивающий будущую ширину летучей мыши до 4¼ дюймов. Был издан другой закон, согласно которому мяч не должен весить менее 5½ унций или более 5 унций.
В Законы крикета еще предусматривают ограничение на ширину биту , которая была согласована в Hambledon клуба в результате « Монстр Бат Incident ». Хотя Найрен, мальчик во время инцидента в 1771 году, возможно, думал, что Уайт жульничает, теперь считается, что он вызвал проблему, поскольку современные прямые летучие мыши были недавним нововведением, заменив первоначальную форму хоккейной клюшки, и пока еще не согласованы стандартные размеры.
Ламборн [ править ]
Один из самых ярких биографических зарисовок Найрена - это его глава о Ламборне , который явно был зрелым персонажем. Но эта глава имеет значение для истории и эволюции крикета, поскольку Лэмборн, очевидно, был автором разрыва подмышек . Нирен говорит: [16]
Он был боулером - правшой, и у него была самая необычная игра, которую я когда-либо видел. Мяч был доставлен довольно низко и с поворотом (так в оригинале) ; не то же самое, что и у большинства боулеров-правшей, а как раз наоборот: то есть, если бить подает правый нападающий, его мяч будет скручиваться из культя в ногу.
В то время как «общий» путь для хобота котелка , чтобы закрутить мяч от прочь к ноге (т.е. выключенного перерыва), верно обратной для подмышечных котелков и , таким образом , Lamborn был один из боулинга великих новаторов. Генеральная поставка была еще новой, она была введена в 1760-х годах, когда играл Ламборн (то есть его известная карьера была с 1777 по 1781 год). До 1760-х годов боулеры всегда катили или перебрасывали мяч в сторону игрока с битой, поэтому боулинг с вращением сам по себе был новым навыком. Найрен постоянно называет «вращение» «поворотом».
Наследие [ править ]
«Игрокам в крикет моего времени» не хватает структуры, и они часто разобщены до такой степени, что напоминают «пару старых игроков в крикет из Test Match Special, вспоминающих о великих игроках прошлого». [17] Тем не менее, это остается «необычайно яркой, захватывающей и уникальной книгой». [17] Если не появятся новые источники информации о грузинском крикете, «ничто не сможет заменить очарование рассказа о тех великих днях, переданное нам Джоном Найреном». [5] Дэвид Андердаун назвал его «удивительно вызывающим воспоминания, ностальгическим описанием великих дней (Hambledon) Club в 1770-х и 1780-х годах. [18]
Гарри Альтхэм отметил, что книга была написана примерно через сорок-пятьдесят лет после расцвета Хэмблдона, и поэтому «неудивительно», что Найрен часто «нечетко описывал детали и очень скупал дату и место». [19] Альтхам называет Нирена « Геродотом , а не Фукидидом сверчка» и пишет о способности Найрена «оживить своих персонажей». [19]
Роуленд Боуэн , часто яростный критик других писателей, охарактеризовал «Крикетистов моего времени» как « locus classicus для крикетных личностей конца восемнадцатого века» и добавил, что «книга выдающаяся как литература». [20] Боуэн был убежден, что автором был Кауден Кларк, и использовал устные воспоминания Найрена в качестве источника. Боуэн писал, что «Кларк заставляет нас слышать звук самого старика, говорящего». [21] Андердаун сказал, что «неважно», кто написал фактический текст, поскольку «в любом случае он исходил от Нирена». [22]
Помимо биографической информации, для которой она бесценна, в книге есть и другие полезные, а иногда и оригинальные сведения. Например, Найрен был первым писателем, который упомянул границы в контексте крикета, хотя это означало нечто иное, поскольку они были параллельными линиями в матчах с одной калиткой, которые использовались для определения границ дальнего поля. [23]
Замеченным контрапунктом в работе Найрена является его восхваление эры Хэмблдона против его презрения к эре круглого оружия, начавшейся за несколько лет до публикации " Крикетистов моего времени" . Найрен несколько раз называл круглое оружие «метательным». [24] Короче говоря, он «считал, что игра была испорчена из-за того, что допустил круглое оружие». [7] Согласно Альтхэму, Найрен был одним из главных критиков круглого оружия наряду с Уильямом Уордом и Томасом Лордом . [25] Альтхам рассказывает, как Нирен в своем первом издании, в разделе «Протест», сказал, что Нирен предсказал: «Элегантная и научная игра в крикет превратится в простую демонстрацию грубости,грубая игра! "[25] [26]
Плагиат [ править ]
Издание книги Моте 1998 года начинается с введения, в котором он описывает открытие рукописи и действия, последовавшие за публикацией новой версии. Кроме того, он раскритиковал работу Найрена и указал на плагиат, который очевиден в части под названием «Учитель молодого игрока в крикет» . [27] Моут считает, что Найрен включил эту часть, чтобы добавить объемности к тому, что в противном случае было бы тонким томом. [28]
Нет никаких доказательств плагиата в самой книге «Игроки в крикет моего времени » (или в коротких меморандумах ), которые содержат «такие качества спонтанности, что они почти могли быть взяты под диктовку прямо на страницу». [29]
В 1801 году Томас Боксалл опубликовал Правила и инструкции по игре в крикет, и это была «первая попытка изложить законы, методы и тактику на бумаге». Работа, в которой было менее 6000 слов, была переработана и переиздана несколько раз до 1804 года и была хорошо принята. [30] В 1816 году писатель Джон Бакстер опубликовал « Инструкции и правила игры в благородный крикет» под именем Уильяма Ламберта . Это также имело успех и было переиздано несколько раз до 1828 года, а в 1832 году было утеряно еще одно перечисленное издание. [31]
Хотя Ламберт был первоклассным игроком в наполеоновский период, он не умел ни читать, ни писать, и поэтому Бакстер был первым «писателем-призраком» крикета. [27]
Книга Ламберта / Бакстера в значительной степени заимствована у Боксолла, но была длиннее и имела структурированный формат. В «Наставнике юного игрока в крикет» Найрен явно скопировал структуру Ламберта и попытался представить новое содержание, перезаписав конструкции Ламберта, как правило, с более длинными предложениями. [31]
Игроки в крикет, упомянутые в книге [ править ]
В книге описаны многочисленные грузинские игроки, но, как указал редактор последней версии, есть несколько упущений, в том числе Джон Бурман , Уильям Боура , Уильям Буллен , Роберт Клиффорд , Сэмюэл Колчин , Джон Эдмидс , Уильям Феннекс и Ричард Обри Век ; в то время как другие известные игроки, такие как Фрэнсис Букер , Роберт Робинсон и Томас Скотт, получают лишь самые краткие упоминания. [32]
В следующей таблице приведены номера страниц в последней версии книги, отредактированной Моутом в 1998 году. Дата, опубликованная в «Городе», относится к соответствующим разделам, в которых обсуждался каждый игрок. Существенное различие между версией Моута и оригинальной книгой 1833 года состоит в том, что Моте расположил части в том порядке, в котором они были написаны: следовательно, «Игроки в крикет моего времени» идут первыми и предшествуют «Наставнику юного игрока в крикет» с меморандумом в конце.
имя игрока | дата публикации раздела в The Town | номера страниц в издании 1998 г. |
---|---|---|
Эндрю Фримантл | 9 декабря 1832 г. | 100–103 |
Билли Белдхэм | 25 ноября 1832 г. | 89–92 |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
4-й граф Танкервиль | 14 октября 1832 г. | 68–70 |
21 октября 1832 г. | 75–76 | |
Чарльз Паулетт | 21 октября 1832 г. | 74–76 |
Дэвид Харрис | 18 ноября 1832 г. | 85–87 |
25 ноября 1832 г. | 93–98 | |
9 декабря 1832 г. | 99–103 | |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Э. Х. Бадд | 25 ноября 1832 г. | 95–98 |
Эдвард Абурроу | 7 октября 1832 г. | 61–65 |
Фрэнсис Букер | 21 октября 1832 г. | 74–76 |
Джон Уилльс | 18 ноября 1832 г. | 85–87 |
9 декабря 1832 г. | 101–103 | |
Джордж Белдхэм | 25 ноября 1832 г. | 89–92 |
Джордж Лир | 7 октября 1832 г. | 61–65 |
21 октября 1832 г. | 75–76 | |
28 октября 1832 г. | 78–81 | |
Гарри Уокер | 18 ноября 1832 г. | 85–87 |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Джек Смолл | 9 декабря 1832 г. | 101–103 |
дополнение к изданию 1833 г. | 105–107 | |
Джеймс Эйлуорд | 18 ноября 1832 г. | 84–87 |
9 декабря 1832 г. | 101–103 | |
Джон Бэйтон | 7 октября 1832 г. | 65 |
Джон Фрейм | 7 октября 1832 г. | 65 |
14 октября 1832 г. | 70 | |
Третий герцог Дорсет | 23 сентября 1832 г. | 56–58 |
7 октября 1832 г. | 65 | |
14 октября 1832 г. | 67–70 | |
21 октября 1832 г. | 75–76 | |
28 октября 1832 г. | 79–81 | |
Джон Фримантл | 9 декабря 1832 г. | 100–103 |
Джон Хэммонд | 9 декабря 1832 г. | 103 |
Джон Миншалл | 7 октября 1832 г. | 65 |
21 октября 1832 г. | 73–76 | |
Джон Смолл | 23 сентября 1832 г. | 57–58 |
7 октября 1832 г. | 63 | |
21 октября 1832 г. | 74–76 | |
9 декабря 1832 г. | 101–103 | |
дополнение к изданию 1833 г. | 105–107 | |
Джон Уэллс | 25 ноября 1832 г. | 88–92 |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Джон Вуд | 14 октября 1832 г. | 70 |
Джозеф Миллер | 7 октября 1832 г. | 65 |
21 октября 1832 г. | 74–76 | |
Ламборн | 14 октября 1832 г. | 67–70 |
Лорд Фредерик Боклерк | 14 октября 1832 г. | 68–70 |
21 октября 1832 г. | 75–76 | |
28 октября 1832 г. | 81 год | |
18 ноября 1832 г. | 85–87 | |
25 ноября 1832 г. | 96–98 | |
2 декабря 1832 г. | 89–92 | |
Бугристый Стивенс | 7 октября 1832 г. | 65 |
14 октября 1832 г. | 68–70 | |
28 октября 1832 г. | 79–81 | |
25 ноября 1832 г. | 97–98 | |
Ной Манн | 28 октября 1832 г. | 77–81 |
18 ноября 1832 г. | 83–87 | |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Питер Стюарт | 7 октября 1832 г. | 62–65 |
Ричард Фрэнсис | 28 октября 1832 г. | 80–81 |
Ричард Мэй | 21 октября 1832 г. | 74–76 |
Ричард Ньюленд | 23 сентября 1832 г. | 56–58 |
Ричард Найрен | 23 сентября 1832 г. | 56–58 |
7 октября 1832 г. | 63 | |
14 октября 1832 г. | 66–70 | |
21 октября 1832 г. | 74–76 | |
28 октября 1832 г. | 79–81 | |
18 ноября 1832 г. | 83–87 | |
25 ноября 1832 г. | 95–98 | |
дополнение к изданию 1833 г. | 105–107 | |
Ричард Покупка | 28 октября 1832 г. | 81 год |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Роберт Робинсон | дополнение к изданию 1833 г. | 107 |
Сэр Горацио Манн | 23 сентября 1832 г. | 56–58 |
7 октября 1832 г. | 65 | |
28 октября 1832 г. | 79–81 | |
18 ноября 1832 г. | 83–87 | |
Томас Бретт | 23 сентября 1832 г. | 55–58 |
7 октября 1832 г. | 60–65 | |
28 октября 1832 г. | 80–81 | |
Томас Лэнд | 7 октября 1832 г. | 65 |
Томас Мэй | 21 октября 1832 г. | 74–76 |
Томас Квиддингтон | 21 октября 1832 г. | 74–76 |
Томас Скотт | дополнение к изданию 1833 г. | 107 |
Том Тейлор | 14 октября 1832 г. | 68–70 |
18 ноября 1832 г. | 84–87 | |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Том Уокер | 18 ноября 1832 г. | 85–87 |
25 ноября 1832 г. | 95–98 | |
дополнение к изданию 1833 г. | 107 | |
Томас Уайт | 14 октября 1832 г. | 70 |
Меморандумы | 156 | |
Том Сутер | 7 октября 1832 г. | 60–65 |
21 октября 1832 г. | 75–76 | |
Уильям Барбер | 23 сентября 1832 г. | 56–58 |
7 октября 1832 г. | 65 | |
Уильям Хогсфлеш | 23 сентября 1832 г. | 56–58 |
7 октября 1832 г. | 65 | |
Уильям Ялден | 21 октября 1832 г. | 75–76 |
Ссылки [ править ]
- ^ Арлотт, с.7.
- ^ a b Nyren (изд. Mote), стр.14.
- ^ Nyren (ред. Частица), с.15.
- ^ Nyren (ред. Частица), с.26.
- ^ а б в г Баркли, стр.5.
- ^ Nyren (ред. Частица), с.27.
- ^ Б Birley, с.191.
- ^ Джон Арлотт , Арлотт о крикете , отредактированный Дэвидом Рэйверном Алленом , Фонтана / Коллинз, издание 1985 г., ISBN 0-00-637007-1 , стр 188-9
- ^ a b Nyren (изд. Mote), стр.13–50.
- ^ Nyren (ред. Частица), с.102.
- ^ a b Nyren (изд. Mote), стр.57.
- ^ a b Nyren (изд. Mote), стр. 56.
- ^ Nyren (ред. Частица), pp.42-44.
- ^ Nyren (ред. Частица), с.30.
- ^ Nyren (ред. Частица), с.156.
- ^ Nyren (ред. Частица), pp.66-67.
- ^ a b Nyren (изд. Mote), стр.38.
- ^ Андердаун, p.xv.
- ↑ a b Altham, p.40.
- ^ Боуэн, с.271.
- ^ Боуэн, с.58.
- ^ Андердаун, стр.2.
- ^ Nyren (ред. Частица), с.39.
- ^ Birley, с.51.
- ^ a b Altham, стр.62.
- ^ Nyren (ред. Частица), с.150.
- ^ a b Nyren (изд. Mote), стр.31.
- ^ Nyren (ред. Частица), с.48.
- ^ Nyren (ред. Частица), с.34.
- ^ Nyren (ред. Частица), с.32.
- ^ a b Nyren (изд. Mote), стр. 33.
- ^ Nyren (ред. Частица), с.36.
Библиография [ править ]
- HS Altham , История крикета, Том 1 (по 1914 г.) , Джордж Аллен и Анвин, 1962 г.
- Джон Арлотт , Арлотт о крикете , Willow Books, 1984
- Barclays World of Cricket , 3-е издание (изд. EW Swanton ), Willow Books, 1986. Статья об эре Hambledon, написанная EDR Eagar.
- Дерек Бирли , Социальная история английского крикета , Aurum, 1999
- Роуленд Боуэн , Крикет: история его роста и развития , Eyre & Spottiswoode, 1970
- Эшли Моут , Славные дни крикета , Робсон, 1997
- Джон Найрен , Игроки в крикет моего времени (редактор Эшли Мот ), Робсон, 1998
- Дэвид Андердаун , Начало игры , Аллен Лейн, 2000
Внешние ссылки [ править ]
- Полный текст издания Лукаса 1907 года на Archive.org
- CricInfo - профиль Джона Найрена