Призрачные пираты - это роман ужасов английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона , впервые опубликованный в 1909 году.
Автор | Уильям Хоуп Ходжсон |
---|---|
Страна | Великобритания |
Язык | английский |
Жанр | Фильм ужасов |
Издатель | Стэнли Пол |
Дата публикации | 1909 г. |
Тип СМИ | Печать (твердая обложка) |
Страницы | 276 |
В нем Ходжсон никогда не описывает в каких-либо примечательных деталях призраков - если это действительно так, поскольку их истинная природа остается неоднозначной - он просто сообщает об их постепенном захвате корабля.
Сказка
Роман представлен как расшифрованное свидетельство Джессопа, который, как мы в конечном итоге обнаруживаем, является единственным выжившим в последнем плавании Морцестуса , спасенным от утопления командой проходящего Санжера . Он начинается с рассказа Джессопа о том, как он оказался на борту злополучного Морцестуса, и о слухах, окружающих судно. Затем Джессоп начинает рассказывать о необычных событиях, которые быстро увеличиваются как по частоте, так и по степени серьезности. Излагая свою историю, Джессоп предлагает лишь скудную интерпретацию событий, проводя большую часть времени, рассказывая историю почти в журналистской манере, представляя относительно неприкрашенное описание событий и разговоров по мере их возникновения. Он описывает свое замешательство и неуверенность в том, что, по его мнению, он видел, временами опасаясь за свое здравомыслие. В конце концов он слышит, как другие члены экипажа рассказывают о странных событиях, большинство из которых остальная часть команды выдает либо за невезение, либо за результат того, что свидетель устал или «нервничает». Джессоп предлагает лишь краткую личную интерпретацию; он заявляет, что, хотя он не может сбрасывать со счетов идею о том, что существа, преследующие корабль, могут быть призраками, он представляет свою теорию о том, что они могут быть существами из другого измерения, которые, хотя и находятся в том же физическом пространстве, что и их, обычно полностью разделены до такой степени, что ни одно измерение не знает о существовании другого. Он предлагает лишь расплывчатые, поверхностные предположения относительно причины его теоретического нарушения измерений.
Стиль
Морской жаргон в сочетании с фонетически переданными диалектами некоторых членов экипажа делают текст иногда несколько непрозрачным, но в то же время придают ему атмосферу аутентичности и правдоподобия. Используя компактно написанную прозу и простое, почти прямолинейное предзнаменование, Ходжсон постепенно усиливает тревогу и чувство страха. К этому следует добавить тот факт, что существа, вторгшиеся на корабль, не описаны подробно и не объяснены относительно их происхождения или мотивов. Комбинация этих литературных приемов позволяет Ходжсону усиливать ощущение надвигающейся гибели до момента неизбежной кульминации романа, когда «морские дьяволы», как их описывает Лавкрафт, затягивают Морцестуса под волны. [ необходима цитата ]
Прием
Экономический стиль письма привел к тому, что писатель-ужастик Роберт Вайнберг назвал «Пиратов-призраков » «одним из лучших примеров плотно написанного романа, когда-либо опубликованного». [1]
Лавкрафт прокомментировал [ необходима цитата ] « Пираты-призраки ... это мощный рассказ об обреченном корабле с привидениями в его последнем путешествии, а также об ужасных морских дьяволах (квазичеловеческого аспекта и, возможно, духах давно минувших пиратов) ), которые осаждают его и в конце концов тянут к неизвестной судьбе. Благодаря своим морским знаниям и умному подбору намеков и инцидентов, наводящих на мысль о скрытых ужасах природы, эта книга временами достигает завидных вершин силы ».
Заметки
Внешние ссылки
- Призрачные пираты в Project Gutenberg
- Общедоступная аудиокнига Призрачных пиратов на LibriVox