Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Случай в Окс-Боу является 1940 западный роман по Вальтер Ван Тилбурга Кларка , в котором два местных скотоводов втягиваются в самосудчтобы найти и повесить трех человекпредположительночтобы быть дельцы и убийцы местного жителя. Это был первый опубликованный роман Кларка.

В 1943 году по роману был снят одноименный фильм, номинированный на премию Оскар , режиссер Уильям А. Веллман с Генри Фондой и Гарри Морганом в главных ролях . [1]

Сводка [ править ]

Инцидент с Бычьим луком происходит в 1885 году и начинается с того, что два ковбоя, Арт Крофт и Гил Картер, едут в город Бриджерс-Уэллс. Они заходят в Салон Кэнби и обнаруживают, что атмосфера здесь напряженная, отчасти из-за недавних инцидентов, связанных с угоном скота . Сообщается, что местный житель по имени Кинкайд был убит и большое количество крупного рогатого скота было украдено у Дрю, крупнейшего скотовода в Бриджерс-Уэллсе. Горожане начинают формировать отряд. Местные жители Осгуд и Дэвис посылают за судьей Тайлером, чтобы попытаться разрядить обстановку, но прибывает владелец ранчо Тетли и подстрекает их к дальнейшим действиям. Когда отряд отправляется в путь, судья предупреждает, что мужчин нужно вернуть живыми, чтобы предстать перед судом.

Отряд находит скот с клеймом Дрю и троих мужчин, спящих на земле у костра: старого буйного человека по имени Альва Хардвик; мексиканец по имени Хуан Мартинес, который утверждает, что не понимает английского языка; и молодой Дональд Мартин. Тетли допрашивает их. Мартин говорит, что купил скот, и что Дрю должен был прислать купчую позже. Никто ему не верит, и толпа решает, что мужчин повесить.

Казнь откладывается до рассвета. Мартин, как его последнее желание, пишет жене личное письмо, прося Дэвиса доставить его. Надеясь спасти Мартину жизнь, Дэвис пытается заставить всех прочитать письмо. Когда Мартин узнает об этом, он сердится на Дэвиса за нарушение его конфиденциальности. Воспользовавшись отвлечением, вызванным ссорой, Мартинес пытается убежать, но получает ранение в ногу. Затем всадники обнаруживают, что Хуан может говорить «по-американски» и на пистолете выгравировано имя Кинкайда.

Проводится голосование по поводу того, следует ли повесить мужчин или вернуть их к суду в городе. Из группы только пятеро выступают против повешения, в том числе сын Тетли Джеральд. Когда приближается восход солнца, осужденных сажают на лошадей с петлями на шее. Тетли приказывает трем людям, включая сына, ухаживать за лошадьми. Когда дается команда, Джеральд уклоняется, и лошадь просто выходит из-под Мартина, оставляя его медленно задушить, пока он не будет застрелен. В гневе пистолет Тетли сбивает сына с ног.

После линчевания всадники возвращаются в город, где они встречают шерифа Рисли, судью Тайлера, Дрю и, к их большому удивлению, предположительно убитого Лоуренса Кинкайда. Дрю подтверждает, что продал скот Мартину, который не был угонщиком. Разъяренный судья заявляет, что привлечет всю мафию к обвинению в убийстве. Однако, посмотрев на каждого члена линчевателя по одному, шериф Рисли заявляет, что он будет притворяться, что никого не видел и ничего не знает. Он формирует отряд, и они отправляются на поиски настоящих грабителей.

Вернувшись в город, Тетли возвращается в свой дом и запирает сына. Джеральд, в ужасе от своего участия в линчевании, идет в сарай и вешается. Когда Тетли слышит о смерти своего сына, он также кончает жизнь самоубийством, упав на свой старый кавалерийский меч. Позже Дэвис признается Арту, что чувствует себя виноватым в гибели трех невиновных людей . Из-за стыда и вины, которые преследуют его, Дэвис чувствует, что не может встретиться лицом к лицу с вдовой Мартина, поэтому просит Дрю доставить ей письмо. Роман заканчивается тем, что Гил говорит: «Я буду рад убраться отсюда». Искусство говорит: «Ага».

Обзоры [ править ]

Клифтон Фадиман написал предисловие к выпуску Readers Club, в котором назвал его «зрелым, безжалостным исследованием того, что заставляет мужчин любить насилие и преступать правосудие», и «лучшим романом этого года». [2]

Адаптации [ править ]

По роману был снят одноименный фильм режиссера Уильяма А. Веллмана с Генри Фондой и Гарри Морганом в главных ролях . [3]

В 1976 году книга была адаптирована для театральной постановки актером Джимом Бивером . [4] [5]

Сокращенная версия книги была выпущена как запись Caedmon Records в 1979 году, рассказанная Генри Фондой. Он был номинирован на премию Грэмми за лучший разговорный, документальный или драматический фильм .

См. Также [ править ]

Дальнейшее чтение [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Диркс, Тим. «Инцидент с бычьим луком (1943)» . AMC Filmsite . Проверено 10 сентября 2014 года .
  2. ^ Fadiman, Клифтон, Введение в Кларк, Случай в Окс-Боу , (НьюЙорк: Пресс Клуба Читателя, 1942) С. VIII и х.. Фадиман сказал, что Кларк сделал для вестерна то же, что Дашиелл Хэммет сделал для детективной истории, подняв ее в область искусства и литературы.
  3. ^ Диркс, Тим. «Инцидент с бычьим луком (1943)» . AMC Filmsite . Проверено 10 сентября 2014 года .
  4. ^ http://www.abouttheartists.com/translations/2824-the-ox-bow-incident-by-jim-beaver
  5. ^ http://www.lifesthatway.com/otherWorks.html

Внешние ссылки [ править ]

  • Dustjacket первого американского издания в цифровой галерее Нью-Йоркской публичной библиотеки