Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Дух улья (исп. El espíritu de la colmena ) - испанский драматический фильм 1973 года режиссера Виктора Эриче . Фильм стал дебютом Эриче и считается шедевром испанского кино . [1] Фильм рассказывает о молодой девушке по имени Ана и ее увлечении американским фильмом ужасов 1931 года « Франкенштейн», а также исследует ее семейную жизнь и учебу.

Многие отметили символизм, присутствующий в фильме, как художественный выбор и способ, которым Эриче избегал цензоров. Несмотря на цензуру в Испании, которая находилась под режимом Франко во время его создания и выпуска, фильм все еще умудряется символически изображать испанскую жизнь под властью Франко. И хотя цензоры были встревожены некоторым наводящим на размышления содержанием фильма о фашистском режиме, они разрешили его выпуск в Испании, основываясь на его успехе за рубежом и предположении, что большая часть публики не будет действительно заинтересована в том, чтобы увидеть "медленное - картина с тонкими интервалами и "артистичным" рисунком ". [2]

Фильм назвали «завораживающим портретом измученной призраками внутренней жизни ребенка». [3] Работа Эриче над фильмом в конечном итоге повлияла на работу Гильермо дель Торо над его собственными фильмами « Хребет дьявола» и «Лабиринт Фана» , особенно на повторяющуюся идею о том, что дети верят и действуют в соответствии с представлениями о воображаемых мирах в этот период истории Испании. [2]

Сюжет [ править ]

Шестилетняя Ана - застенчивая девочка, которая живет в особняке в изолированной испанской деревне на Кастильском плато со своими родителями Фернандо и Терезой и ее старшей сестрой Изабель. Идет 1940 год, и гражданская война только что закончилась победой франкистов над республиканскими силами . Ее стареющий отец проводит большую часть своего времени, заботясь о своих ульях и пишет о них; ее гораздо более молодая мать погружена в грезы о далеком любовнике, которому она пишет письма. Ближайшая подруга Аны - Изабель, которая любит ее, но не может не сыграть на легковерности своей младшей сестры.

Мобильный кинотеатр приносит Франкенштейна в деревню и две сестры идут , чтобы увидеть его. Фильм производит на Ану глубокое впечатление, в частности, сцена, где чудовище доброжелательно играет с маленькой девочкой, а затем случайно убивает ее. Она спрашивает сестру: «Почему он убил девушку и почему убили его после этого?» Изабель говорит ей, что чудовище не убивало девушку и на самом деле не умерло; она говорит, что в фильмах все подделка. Изабель говорит, что монстр подобен духу, и Ана может поговорить с ним, если закроет глаза и позовет его.

Очарование Аны сюжетом усиливается, когда Изабель приводит ее в заброшенную овчарню , которая, как она утверждает, является домом монстра. Ана возвращается одна несколько раз, чтобы найти его, и в конце концов обнаруживает раненого республиканского солдата, прячущегося в овчарне. Вместо того, чтобы убегать, она кормит его и даже приносит ему пальто своего отца и часы. Однажды ночью франкистская полиция находит республиканского солдата и стреляет в него. Полиция вскоре связывает отца Аны с беглецом и предполагает, что он украл у него вещи. Отец узнает, какая из дочерей помогла беглецу, заметив реакцию Аны, когда он достает карманные часы. Когда Ана в следующий раз идет навестить солдата, она обнаруживает, что он ушел с пятнами крови на земле. Ее отец противостоит ей, и она убегает.

Семья Аны и другие жители деревни ищут ее всю ночь, как в сцене из «Франкенштейна». Когда она становится на колени рядом с озером, она видит монстра Франкенштейна, приближающегося из леса и стоящего на коленях рядом с ней. На следующий день они находят Ану невредимой. Врач уверяет ее мать, что она постепенно оправится от неустановленной «травмы», но вместо этого Ана уходит из семьи, предпочитая стоять одна у окна и тихо взывать к духу, как и сказала ей Изабель.

В ролях [ править ]

Исторический контекст [ править ]

Франсиско Франко пришел к власти в Испании в 1939 году после кровавой гражданской войны , свергнувшей левое правительство . Война разделила семьи и оставила общество разделенным и запуганным в тишине в годы, последовавшие за гражданской войной. Фильм был снят в 1973 году, когда франкистское государство было не таким суровым, как вначале; однако открыто критиковать франкистское государство по-прежнему было невозможно. Художники всех СМИ Испании уже успели пропустить через цензуру материалы, критикующие франкистскую Испанию. Наиболее примечателен режиссер Луис Бунюэль , снявший Виридиану.там в 1962 году. Создавая фильмы, богатые символикой и тонкостью, сообщение могло быть воплощено в фильме, который был принят или пропущен цензурой. [4]

Символизм [ править ]

Фильм изобилует символикой, и распад эмоциональной жизни семьи можно рассматривать как символ эмоционального распада испанской нации во время гражданской войны. [4] [5] [6]

Сам улей имеет символику не только для зрителей, но и для одного из персонажей: отца Фернандо. А улей символизирует одно и то же для обеих сторон: «бесчеловечность фашистской Испании». [7]

Бесплодные пустые пейзажи вокруг овчарни рассматривались как символ изоляции Испании в первые годы существования франкистского государства. [6]

В фильме Фернандо описывает свое отвращение к бездумной деятельности улья. Возможно, это намек на человеческое общество во времена франкизма: упорядоченное, организованное, но лишенное всякого воображения. [4] [5] [6] Тема улья перенесена в особняк, окна которого украшены гексагональными окнами и залиты медовым светом. [4] [6] [8]

Символика этого фильма охватывает не только политические темы, но и аспекты детства, такие как страхи, тревоги и воображение. [9]

Ана представляет невинное молодое поколение Испании около 1940 года, в то время как лживые советы ее сестры Изабель символизируют «националистов» ( солдат националистической фракции во главе с Франко и их сторонников), обвиненных в одержимости деньгами и властью. [6]

Даже место действия фильма в истории имеет свой собственный символизм. 1940 был годом, который Эриче и другие испанцы его поколения рассматривают как начало правления Франко над Испанией. [10]

Производство [ править ]

Продюсер фильма Элиас Керехета беспокоился, что фильм не будет завершен. [11]

В предыдущей версии истории, действие которой происходило в 1970-х годах, взрослый отец Аны неизлечимо болен, и она возвращается в свою деревню, чтобы воссоединиться с ним. Думая, что эта версия «приведёт в порядок драму, сделав акцент на мыльной опере над детской магией», Эриче изменил сюжет. [2]

Используемое место было деревней Ойуэлос, Сеговия , Кастилия и Леон, Испания. [12]

У каждого из четырех главных героев есть имя, идентичное имени актера, который их играет. Это потому, что Ана, когда ей было семь лет во время съемок, была сбита с толку именами на экране и за кадром. Эриче просто изменил сценарий, чтобы имена актеров соответствовали персонажам. [13]

Виктор Эриче писал о своем выборе названия: «Название действительно не мое. Оно взято из книги великого поэта и драматурга Мориса Метерлинка , на мой взгляд, самой красивой из когда-либо написанных о жизни пчел . В этой работе Метерлинк использует выражение «Дух улья», чтобы назвать могущественную, загадочную и парадоксальную силу, которой пчелы, кажется, подчиняются, и которую человеческий разум так и не смог понять ». [8]

Оператор фильма Луис Куадрадо ослеп во время съемок. [14]

Критический прием [ править ]

Согласно приложению к DVD «Footprints of a Spirit» в презентации The Spirit of the Beehive от Criterion Collection , когда фильм получил первый приз на престижном кинофестивале в Сан-Себастьяне, раздались насмешки и некоторые люди топнули ногами. протест. Продюсер фильма сказал, что многие зрители выразили ему свои соболезнования после первого показа в конце 1973 года.

Годы спустя, когда фильм был переиздан в США в начале 2007 года, А.О. Скотт , кинокритик The New York Times , рассмотрел его и высоко оценил направление драмы, написав: «История, которая возникает из [Эриче] прекрасные, любовно обдуманные образы одновременно ясны и загадочны, балансируя между взрослой тоской и детским рвением, печальным знанием и поразительной невинностью ». [15]

Кинокритик Дэн Каллахан дал высокую оценку кинематографии, сюжету, режиссуре и игре фильма. Он написал: «Каждый волшебный час, залитый светом образ в фильме Виктора Эриче« Дух улья » наполнен таинственным страхом ... В кинематографе есть что-то сладострастное, и это соответствует ощущению зарождающейся сексуальности у девочек, особенно в сцена, где Изабель умозрительно красит губы кровью из собственного пальца ... [и] Торрент с ее суровым красивым личиком создает устрашающе невозмутимое присутствие в центре фильма. Однажды она улыбается, это похоже на маленькое чудо, проблеск благодати среди беспокойства черных кошек, мчащихся черных поездов, пожирающего огонь и ядовитые грибы. Эти признаки смятения преследуют фильм ». [16]

Том Доусон из BBC написал о том, как в фильме были задействованы ведущие дети-актеры, чтобы изобразить точку зрения детей, и похвалил молодых актрис Ану Торрент и Изабель Теллерию . «Это произведение, выразительно исполненное двумя молодыми героями, запоминающимся образом отражает взгляд ребенка на тайны повседневной жизни». [9]

Обзор Variety во время выхода фильма аплодирует актерам фильма, в частности Ане Торрент и Фернандо Фернан Гомес, и указывает на простоту сцен в фильме как на источник его очарования. [17] Критик Джон Саймон писал: «Однако, по причине полной некомпетентности, нет ничего лучше духа улья». [18]

В 2007 году Ким Ньюман из « Империи» похвалила Ану Торрент за ее игру, заявив, что она «демонстрирует фильм замечательной, честной игрой - возможно, лучшей работой, когда-либо сделанной ребенком-актером». Ньюман обращается к эмоциям, передаваемым в финальной строке Аны и фильма: «Йо, сой, Ана / Это я, Ана». Ньюман также похвалил отсутствие в фильме объяснения событий, происходящих на экране, «или, действительно, того, что происходит в семье Аны, деревне или стране». [2]

В 1999 году Дерек Малкольм из The Guardian написал: «Это один из самых красивых и захватывающих фильмов, когда-либо снятых в Испании или где-либо за последние 25 лет». Он описывает фильм как «почти идеальное суммирование детских представлений», а также указывает, что влияние режима Франко на Испанию - это тема, охватываемая фильмом. Малкольм также похвалил работу кинематографиста Луиса Куадрадо, назвав ее «блестящей», упомянув «атмосферно приглушенные цвета». [11]

В обзоре 1977 года Гэри Арнольд из Washington Post дал более критический обзор фильма Эриса. Он пишет, что Эриче сомнительно верит в использование «длинных, громоздких, статичных дублей», и продолжает, что Эриче «затоваривает» этот фильм такими дублями. [19]

К 20 ноября 2012 года фильм был внесен в раздел «Великие фильмы» Роджера Эберта . [20]

На обзор агрегатор сайте Rotten Tomatoes , фильм имеет рейтинг одобрения на 96% на основе 24 обзоров, со средним рейтингом 8,93 / 10. Консенсус критиков сайта гласит: « El Espíritu de la Colmena использует наследие классической истории ужасов как нить для необычайно увлекательной детской сказки, сотканной с необычайной грацией». [21]

Награды [ править ]

Побед
  • Международный кинофестиваль в Чикаго : Сильвер Хьюго; 1973
  • Международный кинофестиваль в Сан-Себастьяне : «Золотая морская ракушка», Виктор Эриче; 1973 г.
  • Премия Cinema Writers Circle, Испания: Премия CEC; Лучший фильм; Лучший актер - Фернандо Фернан Гомес; Лучший режиссер - Виктор Эриче; 1974 г.
  • Fotogramas de Plata, Мадрид, Испания: лучший испанский исполнитель фильмов, Ана Торрент; 1974 г.
  • Ассоциация латинских критиков развлечений : Premios ACE, кино, лучшая женская роль, Ана Торрент; Кино, лучший режиссер - Виктор Эриче; 1977 г.

См. Также [ править ]

  • Список фильмов с участием монстра Франкенштейна

Ссылки [ править ]

  1. ^ Курран, Дэниел, изд. Иностранные фильмы, обзор фильмов и анализ «Духа улья», стр. 161-2, 1989. Эванстон, Иллинойс: Cinebooks . ISBN  0-933997-22-1 .
  2. ^ a b c d "Империя Эссе: Дух улья" . Империя . 2007-02-12 . Проверено 1 мая 2020 .
  3. ^ Criterion Collection. По состоянию на 2010 г.
  4. ^ a b c d Hagopian, Кевин Джек (8 апреля 2009 г.). «ЗАМЕТКИ К ФИЛЬМАМ - Дух улья» . Институт писателей штата Нью-Йорк . Университет Олбани . Проверено 9 марта 2010 года .
  5. ^ a b Уилсон, Кевин (25 августа 2008 г.). «Дух улья (1973, Испания, Виктор Эриче)» . тридцать кадров в секунду . Проверено 8 марта 2010 года .
  6. ^ a b c d e Корс, Дина. "Файл фильма Cinergía: Дух улья (El espíritu de la colmena)" . Cinergía . Государственный университет Пенсильвании. С. Раздел 3: Медиа-анализ . Проверено 9 марта 2010 года .
  7. ^ Джеффрис, Стюарт (2010-10-20). «Дух улья: 25-е место среди лучших артхаусных фильмов всех времен» . Хранитель . ISSN 0261-3077 . Проверено 1 мая 2020 . 
  8. ^ a b « Дух улья, фильм Виктора Эриче» . Эль-Парнасио (на испанском). Испания . Проверено 8 марта 2010 года .
  9. ^ a b "BBC - Фильмы - Обзор - Дух улья (El Espíritu de la Colmena)" . www.bbc.co.uk . Проверено 1 мая 2020 .
  10. ^ "Erice's 'Beehive' Buzzing With Satire". Los Angeles Times. 1994-06-02. Retrieved 2020-05-01.
  11. ^ a b Malcolm, Derek (1999-09-16). "Victor Erice: The Spirit of the Beehive". The Guardian. ISSN 0261-3077. Retrieved 2020-05-01.
  12. ^ "Filming locations for El espíritu de la colmena". IMDB. Retrieved 8 March 2010.
  13. ^ "Crítica de El espíritu de la comena, una película de Víctor Erice con Ana Torrent y Fernando Fernán-Gómez". www.el-parnasillo.com (in Spanish). Retrieved 2016-11-27.
  14. ^ "Luís Cuadrado", Great Cinematographers, Internet Encyclopedia of Cinematographers.
  15. ^ Scott, A. O. The New York Times, film review, January 27, 2006. Last accessed: December 18, 2007.
  16. ^ Callahan, Dan Archived 2007-12-13 at the Wayback Machine. Slant, film review, 2006. Last accessed: December 23, 2007.
  17. ^ "El Espiritu de la Colmena". Variety. 1973-01-01. Retrieved 2020-05-01.
  18. ^ Simon, John (1983). John Simon: Something to Declare Twelve Years Of Films From Abroad. Clarkson N. Potter Inc. p. 306.
  19. ^ Arnold, Gary (1977-08-10). "A Solemn 'Beehive'". Washington Post. ISSN 0190-8286. Retrieved 2020-05-01.
  20. ^ Ebert, Roger (20 November 2012). "The Spirit of the Beehive Movie Review (1973)". Retrieved 2013-10-21.
  21. ^ "The Spirit of the Beehive (El Espíritu de la Colmena)". Rotten Tomatoes. Retrieved 17 August 2020.

Bibliography[edit]

  • Curran, Daniel, ed. Foreign Films, pp. 161–2, 1989. Evanston, Illinois: Cinebooks. ISBN 0-933997-22-1.

External links[edit]

  • The Spirit of the Beehive at IMDb
  • The Spirit of the Beehive: Spanish Lessons an essay by Paul Julian Smith at the Criterion Collection