Три Мясника


« Три мясника », « Смелый Джонсон », « Диксон и Джонсон » или « Джонсон-Джинксон » ( Roud #17; Laws L4) [1] — традиционная английская народная баллада, рассказывающая историю о том, как два или три мясника побеждают семерых или несколько грабителей. Существует большое количество версий песни под разными названиями. [2]

Два или три мясника, которых по-разному зовут Джонсон, Диксон, Джинксон, Джексон, Дикки и другие, едут верхом на лошади, когда видят обнаженную женщину, связанную на обочине дороги. Они дают ей пальто и сажают на одну из своих лошадей, но оказывается, что она является приманкой для банды грабителей и дает сигнал, что ловушка сработала. Разбойники выскакивают из своего укрытия и нападают на ее потенциальных спасателей. Один из мясников хочет убежать, но другой решает сражаться и убивает всех, кроме одного из разбойников, который убегает. Затем женщина убивает этого мясника, нанеся ему удар в спину. [2]

Первоначально напечатанная в Англии в 17 веке Полом Берджесом [3] , баллада попала в Америку , где была собрана Рэндольфом в «Народных песнях Озарка» , среди других. Его записали Чарльз Лафайет Тодд и Роберт Сонкин для Библиотеки Конгресса . [4]

Поскольку это традиционная народная песня, тексты различаются. Однако в современную эпоху текст версий песни Gryphon и Roy Bailey очень похож на текст ниже:

Это история о трех веселых мясниках, как я слышал от многих:
они собирались в какой-то торговый городок, чтобы заплатить свои деньги.
Они проехали вместе милю или две и еще немного,
сказал Джонсон Джипсону: «Стоп, я слышал женский крик».
«Тогда останавливайся, я не буду», — сказал Джипсон. «И останавливаться, я не буду», — сказал Райд.
«Тогда я остановлюсь», — сказал Джонсон, — «потому что я слышал женский крик».
Итак, Джонсон вышел и осмотрел окрестности
И увидел обнаженную женщину с волосами, привязанными к земле.
— Как ты сюда попал? - сказал Джонсон. - Как вы сюда попали? сказал он.
«Два разбойника ограбили меня, и это хорошо видно».
Тогда Джонсон, будучи доблестным человеком, отважным и смелым человеком,

Тогда Джонсон, будучи доблестным человеком, человеком доблестного ума,
Он усадил ее на свою лошадь и сел сзади,
И пока они ехали по дороге так быстро, как только могли.
Она поднесла пальцы к губам и трижды пронзительно вскрикнула.
Из него выскочили десять смелых разбойников с оружием в руках.
Они подошли к юному Джонсону и смело предложили ему встать.
«Я буду стоять, — сказал Джонсон, — столько, сколько смогу.
Потому что я никогда в жизни не боялся никого».
Затем Джонсон, будучи доблестным человеком, заставил эти пули лететь:
«Пока девять из этих смелых разбойников, лежащих на земле, не солгали.
Эта злая женщина, стоявшая рядом с молодым Джонсоном, не возражала.
Она выхватила нож из его бока и ударила его сзади.
В этот день был базарный день, и проходившие мимо люди
увидели ужасный поступок этой женщины и подняли крик и крик.
Затем ее привезли в Ньюгейт и заковали в крепкие кандалы
За убийство лучшего мясника, которого когда-либо светило солнце.