Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тим Сондерс - поэт корнуоллского языка, который также пишет стихи и публикует статьи на валлийском , ирландском, бретонском и корнуэльском языках. Он проживает в Кардиффе, но корнуоллского происхождения. Он бард Горсет Кернов , историк литературы и редактор «Колеса» - антологии современной поэзии на корнуоллском языке 1850–1980 годов. [2] [3] High Tide - это сборник его собственных стихов на корнуоллском языке с 1974 по 1999 годы.

Дочери Тима, Гвенно и Ани Сондерс , ранее были певицами британской инди-поп- группы The Pipettes , Гвенно также играла на клавишных, а теперь они сольные исполнители.

Стандартная письменная форма [ править ]

Сондерс высказался против разработки стандартной письменной формы корнуоллского языка, заявив: «Оскорбительное представление о том, что мы настолько глупы, что нуждаемся в« беспристрастных внешних экспертах »для урегулирования наших разногласий, попросту презренно. ученые, имеющие ограниченное знакомство с корнуоллским сообществом и не подотчетные, чтобы установить закон для этого. Ни один уважаемый ученый не разрушит свою репутацию, заняв такую ​​покровительственную позицию ». [4]

Избранный список работ [ править ]

  • 1977: Тейтиау (Cyfres y beirdd answyddogol) . Y Lolfa. (Автор)
  • 1985: Гохебидд Арбенниг . Y Lolfa. (Автор)
  • 1986: Клифф Прейс : Дарлитид Колег. Y Lolfa. (Автор)
  • 1994: Saer Swyn a Storiau Eraill o Gernyw . Гомер Пресс. (Автор)
  • 1999: Колесо : Антология современной поэзии на корнуоллском языке 1850–1980 гг. Издательство Фрэнсиса Бутла. (Редактор)
  • 2003: Gol Snag Bud Ha Gwersyow Whath . Spyrys a Gernow. (Автор)
  • 2003: Корнуолл - это весело : неформальный курс жизни в Корнуолле. Y Lolfa. (Переводчик)
  • 2006: Ничего сломанного : последние стихи на корнуоллском языке. Издательство Фрэнсиса Бутла. (Редактор)

Ссылки [ править ]

Внешние ссылки [ править ]