Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Антония «Тонке» Йоханна Виллемина Драгт (родилась 12 ноября 1930 г.) - голландский писатель и иллюстратор детской литературы. Ее книга « Derief voor de Koning» была выбрана CPNB как лучшая голландская молодежная книга второй половины двадцатого века.

Биография [ править ]

Детство в Батавии [ править ]

Антония Йоханна Виллемина Драгт, более известная как Тонке Драгт, родилась в 1930 году в Батавии в Голландской Ост-Индии (в настоящее время Джакарта в Индонезии ) как старшая дочь голландского страхового агента, базирующегося в Батавии. Первоначально Драгта звали «Тоннеке» (по-голландски «толстый»), имя, которое она не любила, «потому что я была высокой и худой». [1] Она училась в школе Нассау . [1] Ее семейная среда была творческой: ее отец и одна из ее сестер также интересовались писательством, а у семьи Драгтов была своя «домашняя библиотека». Вдохновение для нескольких из ее ранних романов, таких как Derief voor de koning en Geheimen van het Wilde Woudбыли взяты от нее ежегодных летних каникул на Пунчаке и Situgunung . [2]

Во время Второй мировой войны Драгт, ее мать и две ее сестры были интернированы в японском лагере для военнопленных Тджидэн . Обстановка в лагере была неблагоприятной, ощущалась нехватка продуктов и других предметов первой необходимости. Поскольку чтение было ее самым большим хобби, Драгт часто скучал из-за отсутствия романов. Чтобы решить эту проблему, в возрасте 13 лет она и ее подруга Тинеке решили написать роман De jacht op de touwkleurige ( Охота за веревкой ) под псевдонимом Тито Драстра. Драгт также предоставил иллюстрации к этому роману. Вторая, так и не законченная книга, кольцо De Florentijnse, станет мотивом для части ее дебютного романа De verhalen van de tweelingbroers.. [2] Оба романа были написаны на отдельных листах использованной бумаги и рулонах туалетной бумаги из-за отсутствия соответствующих записных книжек. [3]

После освобождения Драгт воссоединилась со своим отцом, и семья переехала в Нидерланды, где они впервые переехали в Дордрехт в 1949 году, а затем переехали в Гаагу . [4] Драгт никогда не могла вернуться в Индонезию, сначала из-за отсутствия денег, а затем из-за того, что ее здоровье больше не позволяло этого. [3]

Жизнь в Нидерландах [ править ]

В Нидерландах она сдала экзамены на высшее образование и впоследствии была зачислена в Академию визуальных искусств в Гааге . Ее мечта заключалась в том, чтобы стать художником на полную ставку, но родители поощряли ее делать что-то, что привело бы к получению достаточного дохода, чтобы заботиться о себе. [1] В результате она сосредоточилась на том, чтобы стать учителем рисования.

Впоследствии Драгт в основном писала в ночное время, а днем ​​работала учителем рисования в начальной школе. У нее были проблемы с управлением своим классом в качестве учителя, поскольку классы часто были заполнены от сорока до пятидесяти детей из-за бэби-бума . Она быстро заметила, что, рассказывая истории, она успокаивает свои ученики. [1] Этот опыт стал источником вдохновения для Франса ван дер Стега, главного героя ее романа De zevensprong . [5]

В 1956 году ее первая работа была принята в нескольких журналах и газетах, в первую очередь в журнале Kris Kras . Спустя пять лет вышла ее дебютная книга, которая была хорошо встречена критиками. [6] Она сделала себе громкое имя своим вторым романом в 1962 году, De short voor de koning ( Письмо королю ), который получил награду как лучшая голландская детская книга года. Она продолжала работать в высоком ритме в течение 1960-х годов, но значительно сократила выпуск новых работ в следующие десятилетия, хотя сборники старых рассказов заполнили многие пробелы. [7]

Помимо написания и иллюстрирования собственных книг, Тонке Драгт также сделала иллюстрации для некоторых других книг, включая работы Пола Бигеля , Э. Несбит , Розмари Сатклифф и роман Алана Гарнера « Элидор » . [8]

На протяжении десятилетия работы Тонке Драгт были переведены на многие языки, включая немецкий , африкаанс , чешский , испанский , датский и индонезийский . Пройдет период до 2013 года, прежде чем ее первый роман будет переведен на английский язык .

Стиль и темы [ править ]

Многие книги и рассказы Тонке Драгт расположены в фантастической или научной фантастической среде, хотя обычно тесно связаны с реальным миром или переплетаются с ним. [6] Действие «Краткая информация об игре» , « Geheimen van het Wilde Woud» и несколько рассказов происходят в вымышленном средневековом мире. Torenhoog en mijlenbreed , Ogen van tijgers и связанные с ними истории - это фантастические рассказы ближайшего будущего, действие которых происходит на Венере и Земле . De torens van februari чередует наш мир и параллельный мир. De zevensprong наиболее прочно укладывается в реалистичную обстановку.

Драгт использует элементы легенд и басен, особенно ярко это видно в Verhalen van de tweelingbroers . Ее рассказы в основном сосредоточены на одном или нескольких главных героях мужского пола, часто подростках. Они отправляются в личный поиск, поиск, который может быть воплощен в предмете, подобном письму в Derief voor de koning , но который приводит к открытию их собственной личности. [6] Драгт признала, что она использовала мужских персонажей, поскольку это было более логично в ее исторической обстановке, например, в « Средние века» в « De short voor de koning» , где женщины играли меньшую роль. Вдобавок она называла традиционные «женские книги» своего времени «медленными», предпочитая читать книги, предназначенные для мальчиков. [1]

Стиль и темы Тонке Драгт считались уникальными в голландской детской литературе, поскольку до 1960-х годов большая часть голландской детской литературы разворачивалась в повседневной реалистичной обстановке с участием маленьких детей. В 1960-х годах Драгт вместе с Теей Бекман начал создавать детскую литературу своими толстыми книгами с участием главных героев исторического фэнтези и научной фантастики. [9]

Драгт долгое время восхищался британской детской литературой за ее фэнтезийные традиции, заявляя, что голландская литература требует реализма . [10] В интервью 2019 года Драгт вспомнил свой первый разговор с Мип Дикманн , которая в то время работала редактором в Leopold и не была полностью убеждена в первой рукописи Верхален ван де твилингброерс , заявив, что басни вышли из моды. Дикманн также беспокоился о толщине книги, которая составляла более 350 страниц, что было необычно для детской книги в то время. Однако она была очарована иллюстрациями и способностями рассказывать истории, назвав Драгта «талантливым». [1]

Первые книги Драгт и их иллюстрации были в основном вдохновлены ее детством в Батавии и средневековьем . [5] Она включила в свою историю обстановку, которую голландцы считали экзотикой. Гехаймен ван хет Вильд Вуд и Де краткий воор де конинг частично разворачиваются в тропических лесах и в горах, рыцари с кольчугами . [10] В Verhalen van de tweelingbroers основной сеттинг рассказа, город Байноэ, сильно напоминает Батавию в иллюстрациях, в то время как иллюстрированные персонажи в рассказе носят итальянский ренессанс.мода, [1] с наиболее известными главными героями Джакомо и Лауренсо, одетыми в джинсовую одежду и кепку.

Успех Письма Королю [ править ]

Книга «Письмо для короля» (голландское: Derief voor de Koning ) разошлась тиражом более 1 миллиона экземпляров. [11] Книгу переводили много раз, и в 2007 году она вышла 22-м изданием на голландском языке. [12]

В 2007 году он был показан в театральном музыкальном исполнении. Это вторая театральная постановка по произведениям Тонке Драгт после экранизации « Де Зевенспронга» . [12]

В 2015 году на английский был переведен сиквел «Тайны дикого леса».

Фильм , основанный на книге , в главной роли Дерек де Линт был выпущен летом 2008 года [13] В 2020 году Netflix представила шесть эпизодов серии по мотивам книги в главной роли Амира Уилсона. [14]

Библиография [ править ]

Награды [ править ]

  • 1963: Kinderboek van het Jaar (Детская книга года, предшественник Gouden Griffel ) для журнала De short voor de koning [6]
  • 1971: Nienke van Hichtum-prijs для Torenhoog en mijlenbreed [16]
  • 1976: Staatsprijs voor kinder- en jeugdliteratuur (высшая награда в области голландского языка для молодых авторов, может быть выиграна только один раз для каждого автора) [16]
  • 1995: Buxtehude Bull , премия в области молодежной литературы, присужденная городом Букстехуде за немецкий перевод книги De torens van Februari [17]
  • 2004: Griffel der Griffels для De short voor de koning (награда за лучшую голландскую детскую книгу за последние пятьдесят лет) [16]
  • 2005: Премия Викторины Хефтинг , награда для женщин в Гааге, которые внесли свой вклад в культурную эмансипацию женщин [16]

Заметки [ править ]

  1. ^ a b c d e f g Клаус, Сибилла (30 марта 2019 г.). " ' De short voor de koning' krijgt een Netflix-serie. 'Nu moet ik nog een poosje blijven leven ' " . Trouw . Проверено 29 февраля 2020 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  2. ^ а б Терхелл; Аквельд, Аннемари; Joukje (2013). ABC Dragt (на голландском языке). Амстердам : Леопольд. п. 19. ISBN 978-90-258-6114-8.CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  3. ^ a b "Pena Wormer - Surat Untuk Raja" . www.wormerjaya.co.id .
  4. ^ Драгт, Тонке (2017). Als de sterren zingen (на голландском языке). Амстердам : Леопольд. п. 19. ISBN 978-90-258-7374-5.
  5. ^ a b "Literatuur zonder leeftijd. Jaargang 15 · dbnl" . DBNL .
  6. ^ a b c d "Тонке Драгт" (на голландском). Леопольд . Проверено 16 октября 2010 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  7. ^ Ван Gool, Джеф (1977). Рефлекс . п. 76.
  8. ^ Ван Gool, Джеф (1977). Рефлекс . п. 77.
  9. ^ Huseman, Джонатан (28 апреля 2001). "Schrijfster Tonke Dragt gaat uit van delligentie van het kind" . Trouw .
  10. ^ a b Паули, Мишель (19 сентября 2015 г.). «Интервью с Тонке Драгт:« Я родился сказочным рассказчиком » » - через www.theguardian.com.
  11. ^ "Посол ван Тонке Драгт" (на голландском языке). De Standaard . 10 ноября 2005 . Проверено 14 февраля 2008 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  12. ^ a b Соня Де Йонг (25 сентября 2007 г.). «Tonke overtuigd: райдеры zingen toch» (на голландском). Het Parool . Проверено 14 февраля 2008 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  13. ^ «Дерек де Линт в De short voor de koning» (на голландском языке). Trouw . 17 января 2008 . Проверено 14 февраля 2008 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  14. ^ https://www.netflix.com/ve/title/80222934
  15. ^ "De goudsmid en de meesterdief" .
  16. ^ a b c d "Victorine Hefting-prijs 2005 voor Tonke Dragt" (на голландском языке). Гаага . 13 мая 2005 . Проверено 14 февраля 2008 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )
  17. ^ "Buxtehuder Bulle für" Lagune der Galeeren " " (на немецком языке). Abendblatt . 30 сентября 2005 . Проверено 14 февраля 2008 года . CS1 maint: обескураженный параметр ( ссылка )

Внешние ссылки [ править ]

  • Официальный сайт (на голландском)
  • Биография у ее издателя Леопольда (на голландском)