Tryggare kan ingen vara (английская версия: «Дети Небесного Отца») - христианский гимн на слова Лины Санделл около 1850 года, опубликованный в 1855 году Andeliga daggdroppar , где автор был указан как анонимный. Он был записан Каролой Хэггквист в 1998 году на альбоме " Blott en dag ". [1] Он также использовался в саундтреке к фильму 1987 года « Подробнее о детях шумной деревни ». [2]
"Tryggare kan ingen vara" | |
---|---|
Христианская песня | |
английский | «Дети Отца Небесного» |
Написано | 1850 ? |
Текст | от Лины Санделом |
Язык | Шведский |
Опубликовано | 1855 г. |
Мелодия приписывается шведской версии немецкой народной песни, но в Koralbok för Nya psalmer 1921 года приписываются две разные мелодии: одна мелодия A 1919 года Ивара Видина , а другая - «народный ктун». Обычно это слышно при крещении, иногда даже во время похорон и Рождества.
В 1925 году песня получила текст на английском языке « Дети Небесного Отца» , написанный Эрнстом У. Олсоном.
Публикации
- Lovsånger och andeliga visor 1877 как номер 87 из 10 стихов под названием "Guds barns trygghet".
- Stockholms söndagsskolförenings sångbok 1882 под номером 51 под строками Sånger af allmänt innehåll , с пятью стихами, озаглавленными «Guds barns trygghet».
- Metodistkyrkans psalmbok 1896 под номером 393, 6 стихов, под строками «Kristi kyrka» в версии, зачисленной о. Энгельке .
- Herde-Rösten 1892 под номером 45 под строкой "Guds barns trygghet".
- Svensk söndagsskolsångbok 1908 под номером 194 в строке "Guds barns trygghet"
- Lilla Psalmisten 1909 под номером 89 под строкой "Frälsningen".
- Svenska Missionsförbundets sångbok 1920 под номером 326 под строкой "Guds barns trygghet".
- Nya psalmer 1921 под номером 622, дополнительные песни для 1819 года псалмбок под строками "Det kristliga troslivet: Troslivet i hem och samhälle: Det kristna hemmet: Äkta makar + några okända rubriker".
- Svensk söndagsskolsångbok 1929 под номером 134 под строками "Guds barns glädje och trygghet"
- Frälsningsarméns sångbok 1929 под номером 356 под строками "Jubel, erfarenhet och vittnesbörd"
- Псалом оч Санг 1929/31, под номером 130 под строками "Тросвишет оч барнаскап"
- Musik till Frälsningsarméns sångbok 1930 под номером 356
- Сегертонер 1930 под номером 345
- Sionstoner 1935 под номером 352 под строками "Nådens ordning: Trosliv och helgelse".
- Guds lov 1935 под номером 540 под строкой "Barnsånger".
- 1937 г. års psalmbok под номером 513 под строкой «Сарай».
- Segertoner 1960 под номером 344
- Psalmer för bruk vid krigsmakten 1961 под номером 513, стихи 1-5.
- Frälsningsarméns sångbok 1968 под номером 423 под строками "- Erfarenhet och vittnesbörd"
- Den svenska psalmboken 1986 1986 års Cecilia-psalmbok , Psalmer och Sånger 1987 , Segertoner 1988 и Frälsningsarméns sångbok 1990 под строками «Förtröstan - trygghet» под номером 248.
- Лова Херрен 1988 под номером 750 в строке "Сарай оч унгдом".
- Barnens svenska sångbok , 1999, в строках "Hemma i världen".
- Поют весь народ Божий. Песня № 80 на английском языке Бобба, Барри, опубликована в Сент-Луисе: издательство Concordia, 1992, 316 стр. Поют все Божьи люди. это христианский детский песенник
Misheard
Согласно книге Det är saligt att samla citron , некоторые дети не расслышали слова:
Рекомендации
- ^ "Blott en dag" . Свенск mediedatabas. 1998 . Проверено 2 июня 2011 года .
- ^ Информация в Svensk Filmdatabas
- ^ «Trygga Ракана» название было использовано как песню Sas оч Копп Sas оч Копп: Låttexter , accessdate: 26 октября 10, 2007.
- ^ Trygga räkan - еще одна книга с неверно расслышанными текстами, написанная автором Йоакимом Архаммаром и опубликованная в 2011 году.