Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Симеон I Болгарии , первый болгарский царь и первое лицо, носившее титул "царь" [1]
Прием царя России в Московском Кремле от Ивана Макарова

Царь ( / z ɑːr , s r / или / t s r / ), также пишется царь , царь или царь , это титул, используемый для обозначения восточных и южнославянских монархов или верховных правителей Восточной Европы , первоначально болгарских монархов с 10-го века. столетие и позже , [ необходима цитата ] намного позже титул двух правителей Сербской империи , [ необходима цитата ]а с 1547 г. верховный правитель Царства России и Российской Империи . [ необходимая цитата ] В этом последнем качестве он дает свое имя системе правления, царскому самодержавию или царизму. Термин происходит от латинского слова цезарь , [2] , который был предназначен для обозначения « императора » в европейском средневековом смысле этого термина-линейки с того же ранга , как римский император , держа его одобрения другого императора или высшее церковное должностное лицо ( Папа или Вселенский Патриарх) - но западные европейцы обычно считали его равносильным королю или чем-то средним между королевским и императорским рангом. [ необходима цитата ]

«Царь» и его варианты были официальными титулами следующих государств:

  • Болгарская империя ( Первая Болгарская империя в 919–1018 гг., Вторая Болгарская империя в 1185–1396 гг.), Также использовалась в Царстве Болгарии в 1908–1946 гг.
  • Сербская империя , 1346–1371 гг.
  • Царство России , в 1547–1721 годах (заменено в 1721 году императором в Российской империи , но все еще используется, также официально по отношению к нескольким регионам до 1917 года)

Первым правителем, принявшим титул царя, был Симеон I Болгарии . [3] Симеон II , последний царь Болгарии , последний человек, носивший титул царя.

Значение в славянских языках [ править ]

Титул царя происходит от латинского титула римских императоров - цезарь . [2] По сравнению с соответствующим латинским словом imperator , византийский греческий термин basileus использовался по-разному в зависимости от того, был ли он в современном политическом контексте или в историческом или библейском контексте. В истории греческого языка василевс первоначально означал что-то вроде «властелин». В эллинистический период оно постепенно приближалось к значению «царь» , а после возникновения в Римской империи оно стало обозначать «император» . [ необходима цитата ]Как следствие, византийские источники продолжали называть библейских и древних царей «базилевсом» даже тогда, когда это слово стало означать «император» по отношению к современным монархам, в то время как оно никогда не применялось к западноевропейским королям, чей титул транслитерировался с латинского rex как ῥήξ , или другим монархам, для которых использовались такие обозначения, как ἄρχων («лидер», «вождь»). [ необходима цитата ]

Поскольку греческий басилевс постоянно переводился как «царь» в славянских переводах греческих текстов, двойное значение было перенесено на церковнославянский . Таким образом, «царь» использовался не только как эквивалент латинского imperator (по отношению к правителям Византийской империи, Священной Римской империи и местных правителей), но также использовался для обозначения библейских правителей и древних царей. [ необходима цитата ]

Из-за этой двусмысленности развитие разных славянских языков пошло в разных направлениях. Таким образом, болгарский язык и русский язык больше не используют слово «царь» как эквивалент термина « император», как он существует в западноевропейской (латинской) традиции. В настоящее время термин «царь» относится к туземным государям, древним и библейским правителям, а также к монархам в сказках и т.п. Титул «король» (рус. Король , булгарский краль , происхождение от которого Карл Великий).(Карл)) иногда воспринимается как инопланетянин, и некоторые русскоязычные носители языка зарезервированы для (западных) европейских королевских особ (и, в более широком смысле, для тех современных монархов за пределами Европы, чьи титулы переводятся как «король» на английском, roi на французском и т. .). Иностранных монархов с имперским статусом, как внутри, так и за пределами Европы, древних и современных, обычно называют императором (императором), а не царем. [ необходима цитата ]

Напротив, на сербско-хорватском языке «император» переводится как «царь» ( автомобиль , цар), а не как император , тогда как эквивалент «король» ( kralj , краљ, король) используется для обозначения монархов неимперского статуса, местные и иностранные древние правители, такие как латинские рексы . Библейские правители по-сербски называются цар, а по-хорватски - краль . [ необходима цитата ]

В современных западнославянских языках и словенском языке использование этих терминов почти идентично английскому и немецкому: король обозначается одним термином (чешский král , словацкий kráľ , польский król , словенский kralj ), император - обозначается с другим, происходящим от слова « цезарь», как в немецком языке (чешский císař , словацкий cisár , польский cesarz , словенский cesar ; хорватский cesar и черногорский ćesar вышли из употребления после Первой мировой войны), в то время как экзотический термин «царь» (чешский, словенский и польский машина, Словацкий кар ) зарезервирован для болгарских, русских и сербских правителей. [ необходима цитата ]

Болгария [ править ]

Мостик «s эпитафия использует название царя (описанной):«Здесь лежит Мостик , который был Ичиргу Боил во время правления царя Симеона и царя Петра В возрасте восьмидесяти он пренебрег звание ichirgu boila и все его имущество и стал. монах. Так закончилась его жизнь ". (Музей Преслава)
Симеон Саксен-Кобург-Готский - единственный из ныне живущих людей, носивший (как и Симеон II) титул «царь». [4]

[ необходима цитата ]

В 705 году император Юстиниан II назвал Тервела Булгарского «цезарем», первым иностранцем, получившим этот титул, но его потомки продолжали использовать булгарский титул « Канасубиги ». Святителя Бориса I иногда ретроспективно называют царем, потому что в его время Болгария была обращена в христианство . Однако титул «царь» (и его византийский греческий эквивалент басилевс ) был фактически принят и использован впервые его сыном Симеоном I после импровизированной имперской коронации, проведенной Константинопольским патриархом в 913 году. После попытки византийцев Империячтобы отменить эту крупную дипломатическую уступку и десятилетие интенсивных войн, имперский титул болгарского правителя был признан византийским правительством в 924 году и снова при формальном заключении мира в 927 году. Поскольку в византийской политической теории было место только для двух императорами, восточными и западными (как в Поздней Римской империи ), болгарский правитель был коронован василевсом как «духовный сын» византийского василевса . [5]

Некоторые из самых ранних засвидетельствовано вхождений titlo -сжатия «царь» ( автомобиль « ) от„tsesar“( Cesar» ) находятся в тяжелой надписи chărgubilja ( Ичиргу Боил ) Мостик , современник Симеон I и Петра I , из Преслава . [ необходима цитата ]

Была выдвинута гипотеза, что титул Симеона был также признан папской миссией в Болгарии в 925 или вскоре после этого как уступка в обмен на урегулирование болгарско- хорватского конфликта или возможная попытка вернуть Болгарию к унии с Римом. Так, в более поздней дипломатической переписке, которая велась в 1199–1204 годах между болгарским правителем Калояном и папой Иннокентием III , Калоян, самопровозглашенный латинским титулом «Imperator Bulgarorum et Blachorum», утверждает, что императорские короны Симеона I , его сына Петра Я и Самуил каким-то образом произошли от папства . Папа, однако, говорит только о рег.(короли) Болгарии в своих ответах, и в конечном итоге предоставляет только этот меньший титул Калояну, который, тем не менее, продолжает благодарить папу за присвоенный ему «императорский титул». [6]

Название, позже дополнены эпитетами и названиями , такие как самодержец , чтобы отразить текущую византийскую практику, было использовано всеми преемники Симеона до полного завоевания Болгарии по Османской империи в 1422 году В латинских источниках император Болгарии иногда обозначают как «император Загора »(с вариантами написания). Помимо различных дополнительных эпитетов и описаний, официальный стиль гласил: «Император и самодержец всех болгар и греков». [ необходима цитата ]

В период пять-века правления Османской в Болгарии , то султан часто называют «царем». Это может быть связано с тем, что он претендовал на наследие Византийской империи, или с тем фактом, что султан назывался базилевсом на средневековом греческом языке. [ необходима цитата ]

После освобождения Болгарии от османов в 1878 году ее новые монархи сначала были автономными князьями ( князьями ). С провозглашением полной независимости, Фердинанд I Болгарии принял традиционный титул «царь» в 1908 году, и он использовался до отмены монархии в 1946 году. Однако эти титулы больше не воспринимались как эквиваленты «императора». В болгарском , как в греческой жаргоне, смысл названия переместился [7] (хотя Паисий " Славяно-болгарская история (1760-1762) до сих пор различия между этими двумя понятиями). Соответственно, в то время как Фердинанд и его преемники Борис III и Симеон IIиспользовали титул «царь» на болгарском языке, они использовали титул «царь» за пределами Болгарии. Таким же образом современные правители Греции (1821–1923, 1935–1973) использовали традиционный титул базилевса на греческом языке и титул «король» в англоязычных странах. [ необходима цитата ]

Киевская Русь [ править ]

«Царь» был использован только один раз церковными чиновниками Киевской Руси в наименовании Ярослава Мудрого в Киеве . Это может быть связано с войной Ярослава против Византии и его попытками дистанцироваться от Константинополя . Однако другие князья Киевской Руси никогда не считали себя царями. [8] русские земли использовали термин царя от 1547 , когда Knyaz (русский: Князь) Иван IV Грозный был официально коронован царем всей России. [9]

Сербия [ править ]

Царь Душан Сербии

Титул царя (сербская машина ) официально использовался двумя монархами, предыдущим монархическим титулом был король ( краль ). В 1345 году Стефан Душан стал именовать себя «Императором сербов и греков» (греческие переводы читаются как « базилевс и властитель сербов и римлян») и был коронован в Скопье на Пасху (16 апреля) 1346 года вновь вознесшимся Сербский патриарх, вместе с болгарским патриархом и архиепископом Охридским. В то же время он короновал свою жену Елену Болгарскую как императрицу, а его сын ассоциировался у власти как король. Когда Душан умер в 1355 году, его сын Стефан Урош Vстал следующим императором. Дядя нового императора Симеон Урош (Синиша) оспаривал престолонаследие и претендовал на те же титулы, что и династ в Фессалии. После его смерти около 1370, он преуспел в своих требованиях его сын Джон Урош , который удалился в монастырь в около 1373. [ править ]

С исчезновением династии Неманичей в Сербии в 1371 году императорский титул устарел (хотя он сохранялся за вдовой Стефана Уроша IV, Еленой из Болгарии, до ее смерти в 1376/1377 году). Королевский титул сохранил Вукашин Мрнявчевич , сербский правитель Македонии , которого поддерживал Стефан Урош. Несколько других сербских правителей известны как цари, хотя никогда не признавались таковыми. В их число входят царь Лазарь (который был назван самодержцем ), царь Йован Ненад (самопровозглашенный) и царь Стефан Малый (который утверждал, что он российский император в Черногории). [ необходима цитата ]

В течение периода правления Османского в Сербии , то султаном также часто называют царем, например , в сербском эпосе . [ необходима цитата ]

Россия [ править ]

Первый русский правитель открыто порвать с хан Золотой Орды , Михаил Тверской , принял титул « василевса Руси» и «царь», чаще всего пишется «царя». [10]

Владислав IV из Польши был царем России в Смутное время , когда польские войска заняли Москву .

После его утверждения независимости от хана, « Велики Kniaz » Иван III из Московии начали использовать титул царя ( русский : Царь ) регулярно в дипломатических отношениях с Западом. Примерно с 1480 года он обозначался как «император» в своей латинской переписке, как «кейсер» в переписке со шведским регентом, как «кейсер» в переписке с датским королем, тевтонскими рыцарями и Ганзейским союзом . Сын Ивана Василий III продолжал использовать эти титулы. Сигизмунд фон Герберштейнзаметил, что названия «кайзер» и «император» были попытками перевести русский термин «царь» на немецкий и латинский языки соответственно. [11]

Николай II , последний император России .

Это было связано с растущими амбициями России стать православным « Третьим Римом » после падения Константинополя . Москвичка правитель был признан императором Священной Римской империи Максимилиана I в 1514. [12] [13] [14] Тем не менее, первый русский правитель будет официально коронован как царь всея Руси ( России : Царь Всея Руси ) был Иван IV , до тех пор известный как Великий Князь Всея Руси. Некоторые иностранные послы, а именно Герберштейн (в 1516 и 1525 гг.), Даниэль Принц а Бухау (в 1576 и 1578 гг.) И Жюль Юль (в 1709 г.), указали, что слово «царь» не следует переводить как «император», поскольку оно применяется россиянами кДавид , Соломон и другие библейские цари, которые являются простыми регами . [15] С другой стороны, Жак Маржере , телохранитель Лжедимитрия I , утверждает, что титул «царь» более почетен для москвичей, чем «кайзер» или «король», именно потому, что это был Бог, а не какой-то земной властитель. предписано применить его к Давиду, Соломону и другим царям Израиля. [16] Сэмюэл Коллинз , придворный врач царя Алексея в 1659–1666 годах, назвал последнего «Великим императором», комментируя, что «что касается слова« царь » , оно имеет очень близкое отношение к Сезарю.... что это вполне может быть предоставлено для обозначения Emperour. Русские хотели бы, чтобы это был более высокий титул, чем король, и тем не менее они называют Давида царем , а наших королей Кирролами , вероятно, от Карола Квинта , чья история у них есть среди них » [17].

В 1610 году польский Сигизмунд III манипулировал избранием своего сына Владислава IV царем России, в то время как польские войска удерживали Москву в Смутное время после смерти Бориса Годунова . Его избрание, которое так и не привело к его вступлению на московский престол, было частью неудачного плана Сигизмунда по завоеванию всей России и обращению населения в католицизм . В молодости Владислав проявил способности военачальника в операциях против Московии (1617–1618 гг.) И Османской империи (1621 г.). [18]

В 1670 году папа Климент X выразил сомнение в том, что для него было бы уместно обращаться к Алексею как «царь», потому что это слово является «варваром» и потому что оно означает император, титул, зарезервированный за императором Священной Римской империи . Аббат Скарлати считает, что этот термин не переводится и поэтому может быть использован Папой без какого-либо вреда. Чтобы уладить этот вопрос и более четко заявить о своих имперских амбициях, Петр I Великий издал указ, который возвел Россию в империю и постановил использовать латинский титул imperator вместо царя (1721 г.). [ необходима цитата ]

Титул царь оставался в обычном использовании, а также официально как обозначение различных титулов, обозначающих власть над различными государствами, поглощенными московской монархией (такими как бывшие татарские ханства и Грузинское православное царство). В 18 веке он все чаще рассматривался как уступающий слову «император» или подчеркивающий восточную сторону этого термина. [19] После присоединения Крыма в 1783 году Екатерина Великая приняла эллинизированный титул «царица Херсонеса Таврического », а не «царица Крыма». К 1815 году, когда была аннексирована большая часть Польши , это название стало ясно интерпретироваться в России как эквивалент польской кроны.(«король»), а российский император принял титул «царь Польши». [20]

Поскольку слово «царь» оставалось популярным обозначением русского правителя, несмотря на официальную смену стиля, оно широко используется в иностранных языках, таких как английский. [ необходима цитата ]

Метафорическое использование [ править ]

Как и многие высокие титулы, такие как « магнат» , «царь» или «царь» использовались в английском языке в качестве метафоры для высокопоставленных должностей с 1866 года (со ссылкой на президента США Эндрю Джонсона ) с коннотацией диктаторских полномочий и стиля, подходящего со времен «автократа». был официальным титулом российского императора (неофициально именуемого «царь»). Точно так же спикер Палаты представителей Томас Брэкетт Рид был назван «царем Ридом» за его диктаторский контроль над Палатой представителей в 1880-х и 1890-х годах. [ необходима цитата ]

В Соединенных Штатах и ​​Соединенном Королевстве титул «царь» - это разговорный термин для некоторых высокопоставленных государственных служащих, например, « царь по наркотикам » для директора Управления национальной политики по контролю над наркотиками (не путать с наркобароном ), "царь терроризма" для советника президента по политике терроризма, "царь кибербезопасности" для высокопоставленного сотрудника Министерства внутренней безопасности по вопросам компьютерной безопасности и политики информационной безопасности и " военный царь " для наблюдения за войнами в Ирак и Афганистан. В частности, царь в правительстве США обычно относится к советнику на уровне подкомитета исполнительной власти. Одно из самых ранних известных применений этого термина было для судьи Кенесо Маунтин Лэндиса , который был назначен комиссаром по бейсболу с широкими полномочиями по очистке спорта после того, как он был запятнан скандалом Black Sox в 1919 году [21].

См. Также [ править ]

  • Наследование Римской Империи
  • Список болгарских монархов
  • Список русских правителей
  • Список сербских монархов
  • Царица
  • Цесаревич

Ссылки [ править ]

Цитаты [ править ]

  1. ^ Иван Билярский, Слово и власть в средневековой Болгарии, Восточной Центральной и Восточной Европе в средние века, 450-1450, BRILL, 2011, ISBN  9004181873 , стр. 211.
  2. ^ a b «Интернет-словарь этимологии» . etymonline.com .
  3. ^ "Симеон I." Британская энциклопедия. 2009. Британская энциклопедия онлайн. 12 июля 2009 г., EB.com .
  4. Кристина Хольц-Баха, Энциклопедия политической коммуникации , том 1, с Линдой Ли Кайд, Кристиной Хольц-Бача под редакцией, SAGE, 2008, ISBN 1412917999 . п. 115. 
  5. ^ Срђан Пириватрић. Самуилова држава . Београд, 1997.
  6. ^ Innocentii стр. III epistolae ad Bulgariae Historiam Spectantes . Recensuit et explicavit IV. Дуйцев. София, 1942 год.
  7. ^ Найден Геров. 1895–1904 гг. Речник на блъгарский язик. (запись на Цар в Naiden Gerov «s Словарь болгарского языка )
  8. ^ Wladimir Vodoff. Remarques sur la valeur du terme "czar" appliqué aux princes russes avant le milieu du 15e siècle , в "Oxford Slavonic Series", новой серии, vol. XI. Издательство Оксфордского университета, 1978.
  9. ^ "Царь | титул" . Британская энциклопедия . Проверено 21 мая 2019 .
  10. ^ А.В. Соловьев. "Reges" et "Regnum Russiae" au moyen âge , в "Византии", т. XXXVI. Брюссель, 1966 год.
  11. ^ "Den Titel aines Khaisers, wiewol Er all seine Brief nur Reissisch schreibt, darinn Er sich Czar nent, so schickht Er gemaincklich Lateinische Copeyen darmit oder darinn, und an stat des Czar setzen sy Imperator, den wir Teenutsch Khaiser nen".
  12. Островский, Д. (2002) Московия и монголы: межкультурные влияния на степной границе, 1304–1589 , Кембридж: Издательство Кембриджского университета, стр. 178
  13. ^ Лехтовирта, Дж. «Использование названий в« Комментариях »Герберштейна. Был московский царь королем или императором? » in Kӓmpfer, F. и Frӧtschner, R. (ред.) (2002) 450 Jahre Sigismund von Herbersteins Rerum Moscoviticarum Commentarii 1549–1999 , Harrassowitz Verlag, pps. 196–198
  14. ^ "Kayser vnnd Herscheraller Rewssen und Groszfürste zu Wolodimer" в немецком тексте письма Максимилиана; «Император и Доминатор универсорум Рхутенорум и Магнус Принцепс Валадомерорум» в латинском экземпляре. Василий III в ответ назвал Максимилиана «Maximiliano Dei gratia Electo Romanorum Caesare», то есть «римским Цезарем». Письмо Максимилиана имело большое значение для Ивана Грозного и Петра Великого , когда они хотели подтвердить свои титулы «царь» и «император» соответственно. Оба монарха продемонстрировали письмо иностранным послам; Пётр даже упомянул об этом, когда провозгласил себя императором.
  15. ^ Это возражение также может быть использовано против перевода «Basileus» как «император». Основываясь на этих сообщениях, Папы неоднократно предлагали присвоить русским монархам титул рекса («король»), если они только вступят в союз с Ватиканом. В последний раз такое предложение было сделано в 1550 году, т. Е. Через три года после того, как Иван IV провозгласил себя царем. Еще в 1489 году Иван III отклонил предложение папы, заявив, что его царственная власть не требует чьего-либо подтверждения.
  16. ^ "Et ainsi retiennent le nom de Zarcom plus autentique, duquel nom il pleut iadis à Dieu d'honorer David, Salomon et autres regnans sur la maison de Iuda et Israel, disent-ils, et que ces mots Tsisar et Krol n ' est que изобретение humaine, lequel nom quelqu'un s'est acquis par beaux faits d'armes ".
  17. Современное состояние России, в письме другу в Лондон. Написано выдающимся человеком, проживавшим при дворе великих царей в Моско в течение девяти лет . 2-е изд. Лондон, 1671. Страницы 54–55.
  18. ^ "Владислав IV Ваза - биография - король Польши" . Британская энциклопедия .
  19. Борис Успенский . Царь и император: помазание на трон и семантика монарших титулов . Москва: Языки русской культуры, 2000. ISBN 5-7859-0145-5 . Страницы 48–52. 
  20. ^ "Запись в энциклопедии Брокгауза и Ефрона о царе" . Проверено 27 июля 2006 .[ мертвая ссылка ]
  21. Джеймс К. Глассман (18 декабря 2000 г.). «Близко, но не большой царь» . Журнал Reason .

Библиография [ править ]

  • Майкл и Наташа, Жизнь и любовь последнего царя России , Розмари и Дональд Кроуфорд, Вайденфельд и Николсон, Лондон 1997. ISBN 0-297-81836-8 
  • Георгий Острогорский , "Автократор и самодржац", Glas Srpske kraljevske akadamije CLXIV, Other razdred 84 (1935), 95-187
  • Джон В. А. Файн младший, Ранние Средневековые Балканы , Анн-Арбор, 1983 г.
  • Джон В. А. Файн младший, Балканы позднего средневековья , Анн-Арбор, 1987 г.
  • Роберт О. Крамми, Образование Московии 1304–1613 гг. , Нью-Йорк, 1987 г.
  • Дэвид Варнс, Хроники русских царей , Лондон, 1999
  • Мэтью Лэнг (редактор), The Chronicle - $ 10 очень дешево , Сидней, 2009/10 г.

Внешние ссылки [ править ]

  • EtymOnline