Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Когда свет приходит (Бельгия: Licht , Нидерланды: Waar blijft гет Лихт , Германия: Die Stunde де Lichts ) является 1998 немецко-голландским [1] / Бельгийского романтик приключенческого фильма драмы режиссера Стижны Конинами , иглавной роли Франческа Вантиельны , Йоахим Круль и Рик Энгелькс . Фильм основан на автобиографии 19-летней студентки из Амстердама Хелен ван дер Лаан, которая зимовала на Свальбарде вместе с звероловом. Его адаптировали для экрана с помощью Жана ван де Вельде.. По сути, история любви, действие которой происходит в северной Скандинавии [2] [3], в фильме есть «темы изоляции, принудительного сожительства и построения отношений между двумя совершенно разными людьми в чрезвычайно суровых условиях жизни». [4] Музыка была написана Дирком Броссе, фильм был спродюсирован Favorite Films и распространялся Concorde Film . [5] [6] [7]

Сюжет [ править ]

Юная Эллен решает отправиться на лодке к Шпицбергену на севере Норвегии. В конце концов, она скитается по Шпицбергену , где проводит зиму в хижине на фьорде, окруженном ледниками. Она делит хижину с норвежским охотником по имени Ларс, пытаясь приспособиться к опасному климату и сталкиваясь с такими опасностями, как борьба с белыми медведями .

В ролях [ править ]

Производство [ править ]

Фильм снимался на 35 мм на севере Норвегии и Исландии. [8] Аэропорт Схипхол в Амстердаме также снимался в фильме. Режиссер Конинкс описывает фильм как «Маленькая история в грандиозном сеттинге». Он сказал по-голландски: «Мы сделали это по-разному. Как сон, например, или как пари. Многие мужчины не поймут эту девушку. Выбирая эту авантюрную форму и персонажей, вдали от суеты и стресса общества. , вынуждая их по-другому и более ясно смотреть друг на друга. Затем природа, и особенно свет там, у бассейна через несколько месяцев, оказывает сильное влияние на мужчину и женщину. Установление этих связей в истории, усилия для публика смотрела определенным образом, это сделало этот фильм труднее, намного труднее, чем Дэйнс ». [8]Он описал оператора Тео Биркенса как «невероятного фокусника». [8] Фильм был снят на английском языке, но также были выпущены его версии на норвежском и русском языках.

Выпуск и прием [ править ]

Фильм был выпущен в первую очередь для международного рынка. Фильм был показан на Международном кинофестивале в Мар-дель-Плата в Аргентине и получил несколько наград в Бельгии и несколько международных наград. [9] На фестивале независимого кино в Биберахе в Биберах-ан-дер-Рис фильм получил приз международного жюри и приз за лучшую постановку. Франческа Вантилен получила приз жюри на Женевском кинофестивале . [10] Он также получил приз зрительских симпатий на Международном кинофестивале в Тромсё в 1999 году. [11]

Хенк Тен Берге из De Telegraaf назвал фильм «одним из самых странных фильмов, когда-либо созданных голландцем» и «причудливым приключением», но похвалил кинематографию. [8] Фильм Крант сказал по-голландски, что отношения между Эллен и норвежским звероловом были «не такими захватывающими», описав Ларса как «довольно неуклюжего эксцентрика, который, кажется, почти не говорит по-английски», но сказал, что персонаж «трогательно сыграл» "немецкого актера Иоахима Круля. [7] Фильм Крант также считал, что сцена с белым медведем, будучи захватывающей, отвлекала внимание зрителя от их развивающихся отношений, но похвалил кинематографию фильма Тео Биркенса , охарактеризовав его как «поистине ошеломляюще ". [7] Positif назвал это «экологической робинзонадой ». [12] Марсо Верхаэ из Cinergie высоко оценил ловкость и интеллект сценариста Жана ван де Вельде, а также опыт и талант Конинкса, которого он назвал по-французски «выдающимся режиссером», который «дает нам очаровательный фильм, который пользуется преимуществом. даже анекдотических аспектов ... чтобы еще больше обогатить историю. История напряженности, испытаний, но также нежности, юмора и любви. Короче говоря, действительно хорошая история кино ». [13] Саундтрек известного фламандского композитора Дирка Броссе был назван одной из его лучших работ. [14]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Баскин, Эллен (2003). Снятые книги и пьесы Энсера: список книг и пьес, из которых были сняты фильмы, 1928-2001 гг . Ашгейт Паблишинг, Лтд., Стр. 459 . ISBN 978-0-7546-0878-3. Проверено 25 мая 2012 года .
  2. ^ Мосли, Филипп (2001). Разделенный экран: бельгийское кино и культурная самобытность . SUNY Нажмите. п. 177. ISBN. 978-0-7914-4748-2. Проверено 25 мая 2012 года .
  3. ^ Filippo, H .; Пельзерс, Э. (20 мая 2007 г.). Северная Скандинавия, Лапландия, Нордкаап, Лофотенские острова, Шпицберген (на голландском). Uitgeverij Elmar. п. 412. ISBN 978-90-389-1745-0. Проверено 25 мая 2012 года .
  4. ^ "Stijn Coninx - Биография" (PDF) (на голландском языке). Бельгийское общество авторов, композиторов и издателей (SABAM) . Проверено 25 мая 2012 года .
  5. ^ Erfdeel, STICHTING Ons (2000). Низкие страны: искусство и общество во Фландрии и Нидерландах, ежегодник . Фламандско-нидерландский фонд "Stichting Ons Erfdeel". п. 220. ISBN 9789075862423. Проверено 25 мая 2012 года .
  6. ^ Коуи, Питер (1998). Эстрадный международный киногид . Андре Дойч. п. 107. ISBN 978-0-233-99183-2. Проверено 25 мая 2012 года .
  7. ^ a b c «Когда приходит свет» (на голландском). Фильм Крант . Проверено 25 мая 2012 года .
  8. ^ a b c d " ' Когда приходит свет': klein verhaal in groots decor" . De Telegraaf (на голландском) . Проверено 25 мая 2012 года .
  9. ^ "Stijn Coninx (1957)" . Кулевен . Проверено 25 мая 2012 года .
  10. ^ "Cast" (на голландском). Weekendaanzeedefilm.be . Проверено 25 мая 2012 года .
  11. ^ Международный кинофестиваль в Тромсё
  12. ^ Positif . Positif. 1999. с. 76 . Проверено 25 мая 2012 года .
  13. ^ "Licht de Stijn Coninx" (на французском языке). Cinergie. 1 февраля 1999 . Проверено 25 мая 2012 года .
  14. ^ "Дирк Броссе" . Эйр Эдель . Проверено 25 мая 2012 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Когда приходит свет на IMDb
  • Трейлер на YouTube