Воля Фернандо Маланг Балагтас


Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Предполагаемая « Завещание Фернандо Маланга Балагтаса », иногда также называемое « Завещанием Пансомуна », является спорным филиппинским документом ранней испанской эпохи, который предположительно был издан « 25 марта 1539 года » «доном Фернандо Малангом Балагтасом», чей первоначальное имя (до его крещения как католик) было «Пансомун». Несмотря на то, что его происхождение было подвергнуто сомнению Изабело де Лос Рейес, когда он впервые опубликовал копию завещания в первом томе своего основополагающего сборника " El Folklore Filipino ", [1] и совсем недавно филиппинскими учеными, такими как Уильям Генри Скотт , [ 2]эта «Воля Пансомуна» до сих пор широко используется в качестве справочника для отслеживания генеалогий раджей и лаканцев, которые правили доколониальными политиками Майнила и Тондо в 1570-х годах. [3]

Иногда его ошибочно датируют «25 марта 15 8 9» вместо «15 3[3], но это не отражает дату, первоначально указанную де Лос Рейесом, [1] и несовместимо с использованием документа в качестве приложения к еще одно завещание - завещание Андреса Мангая, который утверждал, что является потомком Маланга Балагтаса, когда он исполнил свою волю «3 октября 1563 года». [2]

Спорное происхождение

Подлинность подвергается сомнению Изабело де Лос Рейес

Документ, именуемый «Воля Пансомуна», впервые стал известен благодаря работе Исабело де Лос Рейес во 2 томе его основополагающего труда по филиппинской фольклористике «El Folklore Filipino». [1] Этот второй том, опубликованный в 1890 году, включал работу в категорию под названием «Фольклористический сборник» и, наряду с завещанием 1563 года Андреса Мангая, который утверждал, что является потомком Маланга Балагтаса и приложил оригинал «Завещания». Пансомуна "по собственному желанию. [1] [2]

Де лос Рейес немедленно поставил под сомнение происхождение этих двух «очень любопытных неопубликованных документов о правителях Филиппин и Молуккских островов во время Завоевания [1] », отметив, что в них были:

«определенные факты, противоречащие тем, которые принимаются как исторические истины» [1]

Экспозиция о несоответствиях Уильяма Генри Скотта

Комментируя завещание в своей книге 1982 года «Трещины в пергаментном занавесе» [2], Уильям Генри Скотт отмечает, что две «анахроничные» даты в документах сразу ставят под сомнение его подлинность: дата самого документа «25 марта 1539 года» и упоминание в тексте «начала 1524 года», когда Маланг Балагтас и его семья предположительно были крещены епископом в Себу. Обе эти даты невозможны, поскольку, как указывает Скотт:

«единственные испанцы на Филиппинах в 1524 или 1539 годах были пленными выжившими из состава флота Магеллана, и никто из них не был ни священником, ни епископом». [2]

Скотт отмечает, что эти даты не могли быть просто ошибками Маланга Балагтаса, когда он исполнял завещание, потому что Свидетельство о смерти, официальный испанский документ, было приложено к документу и содержало те же даты. Скотт отмечает, что эти исторические несоответствия: « ... могут быть простыми ошибками со стороны неграмотного старческого человека в его смертной казни, но подобные детали в официальном свидетельстве о смерти, приложенном к завещанию, не могут быть отклонены так легко» [2] ».

Кроме того, Скотт отмечает, что свидетельство о смерти якобы было принесено присягой церковным должностным лицом, которого исторически никогда не существовало:

« В свидетельстве о смерти якобы дана присяга от первого лица единственного числа августинским прокурором Фраем Хуаном де Хесусом в миссии Сан-Карлоса 21 марта года« mil quinientos treinta y nueve ». Помимо любопытной даты и Еще более любопытное обстоятельство, что смерть наследодателя предшествовала исполнению завещания на четыре дня, и Изабело (де Лос Рейес), и другие, изучавшие документы, знали, что не было монаха-августинца по имени Хуан де Хесус. на Филиппинах в XVI веке, и в то время не было никакой миссии или города Сан-Карлос. В качестве первоклассника в аспирантуре по палеографии , теории и практике редактирования публичных документов,Изабело мудро воздержалась от приписывания подлинности любому из документов.[2] "

25 марта 1539 г. против 25 марта 1589 г.

Случайная ссылка на Воле Pansomun можно отнести к проблеме сентября 1919 года филиппинской Historical Quarterly , [3] , который опубликовал копию завещания с датой «25 марта 1589» вместо 1539. Большая часть этого текста было недавно процитирован историком Луисом Камара Дери в его книге 2001 года «История невнятного». [3] Несмотря на несколько более приятную дату 1589 года, это завещание 1919 года все еще содержит анахроничную дату крещения 1524 года. [3]

Предполагаемый контент

В завещании говорится о семи поколениях семьи Фернандо Маланг Балагтас, имя которого до крещения в католицизм было «Пансомун». [3] Он помещает Маланга Балагтаса в 5-е поколение этого генеалогического древа, [4] что означает, что завещание якобы документирует два поколения родственников моложе его и четыре поколения родственников старше его.

Первые два поколения генеалогического древа включают различные легендарные имена из фольклора политий в Майниле, Тондо, Намаяне и Пасиге [4], в то время как третье и четвертое поколения предположительно связывают Маланг Балагтас с правящими домами Майнилы, [4] Тондо: « а именно Лакандола и два правителя, Ладиамора » - двоюродные братья первой степени, когда-то удаленные. [4] (В документе не упоминаются Раджа Матанда и Раджа Сулейман поименно, поэтому Дери не уверен, относится ли это к самим Матанде и Сулейману. [3] «Ладиамора», что означает «молодой раджа (раджах мора или раджа муда)». , обычно считается описательной фразой и может относиться либо к потомку, либо к предку Матанды и Сулеймана.[2] )

Последние поколения генеалогического древа предположительно определяют лиц, которые должны быть включены в наследственную собственность потомков этих «великих домов». [3] [2]

Исторические документы с похожим содержанием

Хотя происхождение завещания Фернандо Маланга Балагтаса находится под вопросом, существует ряд других исторических документов, содержащих аналогичную информацию о генеалогиях королевских домов Майнила и Тондо. [3] [2] К ним относятся нотариально заверенные завещания испанской эпохи, хранящиеся в Национальном архиве Филиппин, известные под общим названием «Документы Лакандулы», потому что они в основном представляют собой документы, оформленные прямыми потомками Раджи Лакандулы (Бунао); [3] и другие разные генеалогии, такие как другая генеалогия, напечатанная во 2 томе El Folklore Filipino, которую Де лос Рейес и Скотт считают более авторитетной, чем предполагаемая Воля Пансона. [2]

использованная литература

  1. ^ a b c d e f de los Reyes, Isabelo (1890). El Folk-Lore Filipino (Том 2) .
  2. ^ a b c d e f g h i j k Скотт, Уильям Генри (1982). Трещины в пергаментном занавесе и другие очерки филиппинской истории . Кесон-Сити: Издатели Нового Дня. ISBN 971-10-0073-3.
  3. ^ a b c d e f g h i j Дери, Луис Камара (2001). История невнятного . Кесон-Сити: Издатели Нового Дня. ISBN 971-10-1069-0.
  4. ^ a b c d "Воля Фернандо Маланга Балагтаса", цитируется Дери, Луис Камара (2001) История невнятного. Кесон-Сити: Новый день.
Источник « https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Will_of_Fernando_Malang_Balagtas&oldid=1015238084 »