Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Йол ( произносится  [joɫ] ; переводится как «Путь» , [1] [2] Дорога [3] [4] или Путь [5] ) »- турецкий фильм 1982 года режиссеров Шерифа Гёрена и Йылмаза Гюней . [6] Сценарий написал Йылмаз Гюней , а поставил его его помощник Шериф Гёрен, поскольку Гюней в то время находился в тюрьме. Позже, когда Гюней сбежал из тюрьмы, он отвез негативы фильма в Швейцарию, а затем смонтировал его в Париже . [7]

Фильм представляет собой портрет Турции после турецкого государственного переворота 1980 года : ее люди и ее власти показаны через рассказы пяти заключенных, получивших недельный отпуск на родину. Фильм вызвал много споров в Турции и был запрещен до 1999 года. Тем не менее, он получил множество наград, в том числе Золотую пальмовую ветвь на Каннском кинофестивале 1982 года .

Сюжет [ править ]

В Турции нескольким заключенным предоставлен отпуск . Один, Сейит Али ( Тарик Акан ), приезжает в свой дом и обнаруживает, что его жена ( Шериф Сезер ) предала его и занялась проституцией . Ее поймала ее семья и держала в плену восемь месяцев, чтобы Сейит Али покончил с собой убийством в защиту чести . Хотя сначала он явно настроен решительно, он меняет свое мнение, когда его жена начинает мерзнуть во время путешествия по снегу. Несмотря на его попытки сохранить ей жизнь, он в конечном итоге терпит неудачу. Смерть его жены избавляет Сейита Али от давления семьи.

Другой заключенный, Мехмет Салих ( Халил Эргюн ), был арестован за участие в ограблении со своим зятем, которого он бросил, когда его застрелила полиция. Его родственники отреклись от него, и он, наконец, вынужден сказать своей жене Эмине ( Мерал Орхонсей ) правду. Эмине и Мехмет Салих решают сбежать на поезде. В поезде их застают в туалете перед занятием сексом. Офицеры поезда спасают их от разъяренной толпы и держат в кабине. Мальчик из семьи Эмине, который сел в поезд, стреляет в Мехмета Салиха и Эмине.

Омер (Некметтин Чобаноглу) возвращается в свою деревню, расположенную недалеко от границы между Турцией и Сирией, и устраивает пересечение границы, чтобы сбежать из тюрьмы. Омер находит свою деревню в битве между курдскими контрабандистами и турецкими солдатами. Хотя Омер явно настроен, он сдается после того, как его брат, участвовавший в битве, был застрелен. После смерти брата Омер унаследовал обязанности жены и детей своего брата, как того требует традиция.

Производство [ править ]

Гюней написал сценарий, который содержал тщательно продуманные детали, но не мог лично руководить, так как находился в тюрьме. Первоначально Гюней нанял Эрдена Кирала в качестве своего заместителя директора, но, недовольный работой Кирала, он уничтожил ее и уволил его. Это стало основой более позднего фильма Кирала «Йольда» . [8]

Впоследствии Гюней нанял Серифа Гёрена . Ходили слухи, что несколько заключенных, в том числе Гюней, смотрели большую часть видеозаписи Гёрена на стене тюрьмы. [8] Позже Гюней сбежал из тюрьмы, чтобы редактировать Йол в Швейцарии. [8]

Зульфу Ливанели написал музыку для фильма, но из-за политической атмосферы в Турции он использовал прозвище Себастьян Аргол, чтобы избежать возможных санкций со стороны турецких судов, которые тогда действовали в период турецкого государственного переворота 1980 года . [9]

Споры [ править ]

Политическая полемика [ править ]

Фильм был запрещен в Турции из-за негативного изображения Турции в то время, которая находилась под контролем военной диктатуры . Еще более противоречивым было ограниченное использование курдского языка , музыки и культуры (которые в то время были запрещены в Турции), а также изображение трудностей, которые курды переживают в Турции. В одной из сцен фильма деревня Омера даже названа «Курдистан». [10]

Новая версия Yol была выпущена в 2017 году под названием Yol: The Full Version, в которой были убраны многие из этих спорных частей и сцен, чтобы сделать фильм подходящим для выпуска в Турции. Для показа на турецком стенде в Каннах 2017 вставка Курдистана была удалена. Критики говорят, что это противоречит пожеланиям режиссера Йылмаза Гюни и называет его «цензурой». Кадр, показывающий «Курдистан», а также очень политическая сцена, в которой Омер говорит о трудностях курдского происхождения, были удалены.

Еще одна новая версия существует для международного рынка со всеми политически противоречивыми сценами. [10]

Спор о правах [ править ]

Права на Йол долго оспаривались. Даже при жизни Йилмаза Гюнея между Гюней и Донатом Кеушем, главой швейцарской сервисной компании Cactus Film AG, который утверждал, что владеет всеми правами на фильм , происходили серьезные конфликты по поводу права собственности на фильм. После смерти Гюнея обострился спор между Кеушем и вдовой Гюнея.

Когда в 1999 году Кеуш объявил о банкротстве своей компании Cactus Film AG [11] , ситуация стала еще более сложной и вылилась в многочисленные судебные иски как в Швейцарии, так и во Франции. На рынке все еще есть множество продавцов, претендующих на то, чтобы быть единственным владельцем мировых прав на Yol , и фильм предлагается в разных версиях через разные каналы распространения. [12] [13]

По заявлению бюро банкротства Zurich Aussersihl Keusch 4 марта 2010 года права, которые все еще оставались на Cactus Film, были переданы. Это произошло без денежного вознаграждения, так сказать бесплатно. Кеуш также отправил этот контракт в RCA-каталог французского CNC (номер фильма 2010.2922), пытаясь использовать его в качестве доказательства своих прав. Тем не менее, очень сомнительно, были ли у Cactus Films на данный момент права и какие. В любом случае Кеуш мог получить только от бюро банкротства права, которыми обладали cactus film, поскольку ни один офис банкротства не может создавать несуществующие права.

Прием [ править ]

Винсент Кэнби , писавший для The New York Times , писал, что, хотя в фильме затрагиваются важные проблемы, их прикосновение не делает его большим искусством. Кэнби охарактеризовал ее как «большую, приличную, тяжеловесную панораму». [14] Критик времени Ричард Корлисс объявил Гюни «кинорежиссером мирового уровня». [15]

В своем путеводителе по фильму 2015 года Леонард Малтин дал ему три звезды, назвав его «Резким». [16] В 2016 году журнал The Hollywood Reporter поставил его на 65-е место среди лучших фильмов, получивших Золотую пальмовую ветвь, заявив, что производство было лучше, чем на экране. [17]

Похвалы [ править ]

Фильм получил три награды на Каннском кинофестивале 1982 года , разделив главный приз - Золотую пальмовую ветвь - с фильмом « Пропавший без вести от Коста-Гаврас» . [14] Фильм был выбран швейцарским фильмом как лучший фильм на иностранном языке на 55-й церемонии вручения премии Оскар , но не был принят в качестве номинанта. [18]

См. Также [ править ]

  • Список материалов, поданных на 55-ю церемонию вручения премии Оскар за лучший фильм на иностранном языке
  • Список швейцарских заявок на премию Оскар за лучший фильм на иностранном языке

Ссылки [ править ]

  1. ^ "isbn: 0813595142 - Поиск в Google" . books.google.ie .
  2. ^ "isbn: 0814336116 - Поиск в Google" . books.google.ie .
  3. ^ "isbn: 0313342156 - Поиск в Google" . books.google.ie .
  4. ^ "isbn: 1848361254 - Поиск в Google" . books.google.ie .
  5. ^ Вудхед, Christine (2 августа 1989). «Турецкое кино: введение» . Центр исследований Ближнего и Среднего Востока, Школа восточных и африканских исследований, Лондонский университет - через Google Книги.
  6. ^ https://www.imdb.com/title/tt0084934/
  7. ^ "Йол - TIFF Cinematheque" . TIFF.net . Архивировано из оригинала на 2013-10-29 . Проверено 15 января 2013 .
  8. ^ a b c Джонстон, Шейла (25 февраля 2006 г.). «Кинематографисты в фильме: Фатих Акин о Йилмазе Гюней и Сериф Гёрен« Йол »(1982)» . Дейли телеграф . Проверено 16 июня 2017 года .
  9. ^ Hubschmid, Эди (2017). YOL - der Weg ins Exil. Дас Бух (на немецком языке). Биль-Бьенн: издательские партнеры ГЧП. С. 180–184. ISBN 978-3-9524751-2-6.
  10. ^ a b «Слово« Курдистан »запрещено: посмотрите новую версию фильма Йылмаза Гуней« Йол » » . Курдский вопрос . 2017-06-14.
  11. ^ Файлы Cactus Film о банкротстве
  12. ^ Французская DVD-версия Йола
  13. ^ Объявление о Йол на киналу
  14. ^ a b Кэнби, Винсент (6 октября 1982 г.). « Йол“Большой, Злой Эпическая Из Contempory Турции» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 июня 2017 года .
  15. Корлисс, Ричард (18 октября 1982 г.). «Йол» . Время . Проверено 16 июня 2017 года .
  16. ^ Мальтин, Леонард (2014). Гид Леонарда Мальтина по фильмам 2015 года . Пингвин. ISBN 978-0698183612.
  17. ^ Персонал (10 мая 2016 г.). «Канны: все обладатели Золотой пальмовой ветви в рейтинге» . Голливудский репортер . Проверено 16 июня 2017 года .
  18. ^ Библиотека Маргарет Херрик, Академия кинематографических искусств и наук
  19. ^ "Каннский фестиваль: Йол" . Festival-cannes.com . Проверено 16 июня 2017 года .
  20. ^ Фестивальная книга . Керала Государственная академия Чалачитра. 2004. с. 195.
  21. ^ "Prix et nominations: César 1983" . AlloCiné . Проверено 16 июня 2017 года .
  22. ^ "Лист Des Prix Du Meilleur Film Étranger Depuis 1967" . Французский синдикат кинокритиков . Проверено 16 июня 2017 года .
  23. ^ "Йол" . Голливудская ассоциация иностранной прессы . Проверено 16 июня 2017 года .
  24. ^ Скорость, Ф. Морис; Кэмерон-Уилсон, Джеймс (1984). Обзор фильма . WH Аллен. п. 158.
  25. ^ "Победители премии 1982 года" . Национальный совет по обзору . Проверено 16 июня 2017 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Йол в IMDb
  • Йол в тухлых помидорах
  • Страница фильмпота к фильму