Юенн Дрезен (14 сентября 1899 - 17 февраля 1972) - это бретонское имя на бретонском языке Ива Ле Дрезена , бретонского писателя- националиста и активиста. Он также известен как Корентин Кариу и Тин Гариу .
Молодость
Он родился в Пон-л'Аббе , Финистер, в бедной семье. Его отец умер в 1911 году, оставив восьмерых детей воспитывать его молодая вдова. Взятый католическими миссионерами, он переехал в Испанию в качестве семинариста , живя в Баскском регионе, а затем в Кастилии. Он встретился с Якезом Риу, и, проводя литературные, научные и религиозные исследования, они исследовали литературный потенциал бретонского языка, стремясь придать ему утонченную форму, не запятнанную условностями.
Отказавшись от религиозного образования, во время военной службы в Ренне он встретился с представителями националистической группировки Unvaniezh Yaouankiz Breiz , что привело к публикации его первой статьи в поддержку бретонского национализма в журнале Breiz Atao .
Литературная карьера
В 1924 году он стал журналистом « Курьер дю Финистер» . Он участвовал в Панкельтском конгрессе Кемпера 1924 года вместе с Франсуа Дебове , Янном Сойером , Якезом Риу, Абезеном и Марселем Гииссом под знаменем Брейса Атао . Позже он работал в Gwalarn , литературного журнала , основанного в 1922 году Ропарз Эмон и Ольер Мордрел , где он зарекомендовал себя, публикуя бретонские переводы с испанского (Кальдерон) и древнегреческом (Эсхил). Он также опубликовал свои стихи, в частности , Nozvez Аркуса х беков с enezenn ( Ночной дозор на крае острова ), написанных в памяти о Jakez Их в 1938 году.
Он также переводил книги для детей, например Беатрикс Поттер . Они были опубликованы Gwalarn и бесплатно распространялись в школах среди детей, которые участвовали в конкурсах сочинений на бретонском языке.
Переводы Дрезена привели к его карьере писателя. Он создал богатое и разнообразное творчество стихов, романы и пьес, всегда написано целиком на бретонском. Некоторые романы были переведены на французский язык (в том числе Пер-Якес Хелиас ). Его считают одним из лучших бретонских писателей, потому что он умел сочетать яркое выражение с стремлением к литературному совершенству, иногда через благозвучие.
Он присоединился к бретонскому художественно-литературному движению Seiz Breur . Его бретонский эпос « Кан да Горног» был опубликован с важными иллюстрациями Рене-Ива Крестона .
Вторая Мировая Война
Во время Второй мировой войны Дрезен регулярно публиковал статьи в националистическом периодическом издании L'Heure Bretonne , органе Бретонской национальной партии . Он также написал для Mordrel в Стур , GALV ( под редакцией Анри Ле Helloco) и Ян Фоер «s La Bretagne .
В 1941 году он опубликовал первый полнометражный роман на бретонском языке « Итрон Вариа Гармез» о жизни простых людей в Пон-л'Аббе во время Великой депрессии (французское издание, Denoël, 1943, как Notre-Dame Bigoudenn ). . Это также иллюстрировал Крестон. Вскоре после этого он работал фрилансером Radio Rennes Bretagne , писал радиоспектакли и выступал с докладами.
В 1943 году он редактировал двуязычную газету Arvor . В этой газете написано много антиамериканских статей о бомбардировке Нанта , в которых отражено широко распространенное недовольство местных жителей этими терактами. Он был арестован в 1944 году, но через несколько месяцев освобожден.
После войны
После войны он остался в Нанте, где у него было кафе. Он продолжал писать для Al Liamm , [1] журнала, пришедшего на смену Гваларну . Он также написал автобиографический роман Skol-Louarn Veig Trebern [2] о своей бедной юности. Он умер в Лорьяне в 1972 году.
Рекомендации
- ^ http://alliamm.bzh/
- ^ "Скол-Луарн Вейг Треберн" ("Вейг Треберн играет на крючке"), предисловие Пера-Якеса Хелиаса , Аль-Лиамма , 1972-1974 гг.