Биргже Лиллелиен (29 марта 1927 - 26 октября 1987) был норвежским спортивным журналистом и комментатором для Норвежской вещательной корпорации . Он считался популярной и интересной личностью, комментировавшей многие виды спорта, особенно зимние виды спорта и футбол . Для норвежцев было обычным делом выключить звук на телевизоре и вместо этого послушать его по радио. [1]
Bjørge Lillelien | |
---|---|
Родившийся | Роар Бьорге Лиллелиен 29 марта 1927 г. |
Умер | 26 октября 1987 г. | (60 лет)
Образование | Северо-Западный университет |
Занятие | Комментатор по футболу и зимним видам спорта |
Работодатель | NRK |
В сентябре 1981 года он приобрел международную известность, когда в комментарии после победы Норвегии над Англией в квалификационном матче чемпионата мира со счетом 2: 1 сказал: «Ваши мальчики сильно пострадали» .
Карьера
В 1948 году Лиллелиен поступил в Северо-Западный университет, чтобы изучать журналистику. Вернувшись в Норвегию для прохождения военной службы, он устроился на работу в газету Fremtiden , после чего присоединился к норвежской радиовещательной сети. [1]
В 1963 году он начал долгосрочные рабочие отношения с бывшим олимпийским чемпионом по лыжным гонкам Хоконом Брусвеном на лыжных гонках в Холменколлене . [2] Это сотрудничество продлится до конца рабочих дней Лиллеляна. Брусвин продолжал работать на NRK после смерти Лиллелиена.
Хотя в частном порядке Лиллельен был довольно замкнутым и задумчивым, в эфире он приобрел общительный образ. Он сказал: «Мы не должны обязательно делать скучную радиопрограмму, даже если это скучный футбольный матч. Мы должны делать спортивное шоу, которое будоражит людей». [1]
Он продолжал работать на радиовещании до самой своей смерти от рака в 1987 году.
"Ваши мальчики адски избили"
Лиллелиен комментировал по радио победу Норвегии над Англией со счетом 2: 1 в отборочном матче чемпионата мира по футболу в Осло 9 сентября 1981 года. В конце матча, чередуя английский и норвежский языки, он торжественно провозгласил это среди сцен ликующих болельщиков Норвегии и игроки на футбольном стадионе:
«Мы лучшие в мире! Мы обыграли Англию! Англия, родина гигантов» ,
перед тем как насмехаться над перекличкой английских исторических деятелей:
- « Лорд Нельсон , лорд Бивербрук , сэр Уинстон Черчилль , сэр Энтони Иден , Клемент Эттли , Генри Купер , леди Диана , vi har slått dem alle sammen, vi har slått dem alle sammen! (Мы победили их всех, мы победили их всех!) !). Мэгги Тэтчер , вы меня слышите? Мэгги Тэтчер ... ваши мальчики жестоко избили! [3]
Значительная часть его волнения была вызвана тем, что английский футбол в то время пользовался очень большим уважением в Норвегии, поскольку часто было легче смотреть первый дивизион Футбольной лиги по телевидению в Норвегии, чем в Англии в 1970-х годах, с одним матчем. трансляции в прямом эфире каждые выходные, а также с обновлениями результатов других одновременных матчей.
Хотя трансляция изначально предназначалась исключительно для норвежской домашней аудитории, ее контент вскоре распространился по Северному морю и стал легендарным в истории спортивных комментариев в Англии. В 2002 году он возглавил список «10 лучших комментариев когда-либо» в газете The Guardian . [4]
Полная норвежская / английская версия
Полная версия на норвежском / английском языках гласит:
- Vi har slått England 2-1 i fotball !! Det er aldeles utrolig! Vi har slått England! England, kjempers fødeland. Лорд Нельсон, лорд Бивербрук, сэр Уинстон Черчилль, сэр Энтони Иден, Клемент Эттли, Генри Купер, леди Диана - все, что угодно.
- «Мэгги Тэтчер, ты меня слышишь? Мэгги Тэтчер, jeg har et budskap til deg midt under valgkampen. Jeg har et budskap til deg: Vi har slått England ut av verdensmesterskapet i fotball. Мэгги Тэтчер, sier på ditt sprog i boksebarene rundt Мэдисон-Сквер-Гарден в Нью-Йорке: Ваши мальчики жестоко избили! Ваши мальчики жестоко избили! " [5]
Переведенная версия
Полная версия, полностью переведенная на английский язык:
- «Мы лучшие в мире! Мы лучшие в мире! Мы обыграли Англию со счетом 2: 1 в футболе !! Это совершенно невероятно! Мы обыграли Англию! Англия, родина гигантов. Лорд Нельсон, лорд Бивербрук, Сэр Уинстон Черчилль, сэр Энтони Иден, Клемент Эттли, Генри Купер, леди Диана - мы победили их всех. Мы победили их всех.
- «Мэгги Тэтчер, вы меня слышите? Мэгги Тэтчер, у меня есть сообщение для вас в разгар избирательной кампании. [A] У меня есть сообщение для вас: мы выбили Англию из чемпионата мира по футболу. [B] Мэгги Тэтчер, как они говорят на вашем языке в боксерских барах вокруг Мэдисон Сквер Гарден в Нью - Йорке: Ваши мальчики взяли адское избиение ваших ребята взяли ад избиения! "
Пародии и дань уважения
В 2002 году слова Lillelien были обозначены величайшую часть спортивного комментария когда - либо наблюдатель ' s Sport Monthly журнала. Его место в британской спортивной культуре таково, что пародии на комментарии были написаны, чтобы отпраздновать внутренние спортивные победы, например, следующее, когда сборная Англии по крикету обыграла Австралию, чтобы вернуть себе Пепел в сентябре 2005 года :
- « Кайли Миноуг ! Стив Ирвин ! Холли Вэлэнс ! Крокодил Данди ! Натали Имбрулья ! Ян Торп ! Миссис Мангель ! Вы меня слышите?
И снова, когда сборная Англии по крикету наконец выиграла матч у Новой Зеландии в однодневной серии 2006/7, в веб-репортаже BBC появилось следующее:
- « Дама Кири те Канава , Питер Джексон , Нил Финн , сэр Эдмунд Хиллари , Джона Лому - мы победили их всех! Хелен Кларк , вы меня слышите?
После победы Шотландии со счетом 2: 1 над Норвегией в Осло в сентябре 2005 года Daily Record пародировала эту цитату, используя известных норвежцев:
- « Король Олаф , Руаль Амундсен , Лив Ульман , Edvard Munch , Квислинг , Хейердал , Генрик Ибсен , Эдвард Григ , Монти Пайтона норвежский синий , Мортен Харкет , и Анни-Фрид из ABBA . Вы , ребята взяли шибко избиение! »
В то время заместитель редактора Daily Record Мюррей Фут позже извинился за включение Видкуна Квислинга в цитату:
- "Хотя я, естественно, предполагал, что Квислинг не был одним из любимых сыновей Норвегии, я действительно не подозревал о том, какое глубокое отвращение вызывает его имя среди ваших соотечественников. Если бы я знал об этом, я бы не назвал его имя и безоговорочно прошу прощения за это преступление. это вызвало. "
В преддверии игры Шотландия - Норвегия в Хэмпдене 10 октября 2008 года Tennent Caledonian Breweries (спонсор национальной сборной Шотландии) создала пародию для радио, а затем была анимирована и размещена на YouTube. [ необходима цитата ]
После того, как Манчестерский университет выиграл университетский челлендж против Пембрук-колледжа Кембриджского университета в марте 2012 года, комментатор манчестерской студенческой газеты заметил: «Мы победили Пембрук-колледж в Кембридже! Кембридж, место рождения гигантов. Рэб Батлер , Клайв Джеймс , Тед Хьюз , Уильям Питт Младший , Эрик Айдл , Питер Кук , Билл Одди ! Билл Одди, ты меня слышишь? [6]
Речь также пародируется в британской драме 2001 года « Подлая машина» с Винни Джонсом в главной роли . В фильме, в конце матча между охранниками и заключенными в вымышленной тюрьме Лонгмарш, в выигрыше со счетом 3–2 для заключенных, комментаторы Боб Вероятно ( Джейсон Флеминг ) и Боб Картер (Джейк Абрахам) цитируют: Охранники Пентонвилля, Стражи Уондсворта, Уолтона в Ливерпуле, Полицейские Британии, Дорожные инспекторы, Офицеры по условно-досрочному освобождению, Хомуты, ваши мальчики сегодня чертовски избиты, чертовски избиты! ». [7]
Смотрите также
- Хуан Цзяньсян , китайский футбольный комментатор, с таким же запоминающимся комментарием матча
- Гудмундур Бенедиктссон , исландский футбольный обозреватель, также с таким же запоминающимся комментарием матча.
Заметки
- ↑ Избирательной кампанией стали парламентские выборы в Норвегии 1981 года , которые состоялись 13 и 14 сентября того же года.
- ^ Фактически, Англия вышла в финал, а Норвегия выбыла из турнира и в итоге заняла последнее место в квалификационной группе.
Цитаты
- ^ a b c Aftenposten 22 июня -85
- ^ Aftenposten 16 марта 1985
- ^ "Видео:" Мэгги Тэтчер - вы меня слышите, Мэгги Тэтчер! Ваши мальчики были адски избиты! " " . Телеграф . Дата обращения 6 июля 2020 .
- ^ «10 лучших комментариев всех времен» . Хранитель . Дата обращения 6 июля 2020 .
- ^ "Bjørge Lilleliens seierstale" [ победная речь Бьорге Лиллелиена]. YouTube (на норвежском языке). 2008-10-10 . Дата обращения 13 октября 2015 .
- ^ «LIVE: финал конкурса University Challenge» . Манкуньон . 2012-03-19. Архивировано из оригинала на 2012-03-21 . Проверено 20 марта 2012 .
- ^ «Злая машина (9/9) Movie CLIP - The Game Winner (2001) HD» . Проверено 11 июля 2017 .
Библиография
- Lillelien, Bjørge (1985). Сакен эр клар! (на норвежском языке). Ащеуг. ISBN 8203152120. (Ограниченный доступ для URL-адресов только с норвежских IP-адресов.)
- Lillelien, Bjørge; Фоссен, Тор Рёсте (1986). VM-boka: Мексика, Maradona og andre høydepunkter (на норвежском языке). Ащеуг. ISBN 8203154107. (Ограниченный доступ для URL-адресов только с норвежских IP-адресов.)
- Виркола, Бьёрн ; Лиллелиен, Бьорге (1969). Knall og fall (на норвежском языке). Каппелен. (Ограниченный доступ для URL-адресов только с норвежских IP-адресов.)
Внешние ссылки
- Оригинальная запись на сайте NRK
- Наблюдатель - 10 лучших комментариев всех времен
- Дань (на норвежском языке) на сайте NRK
- Газетный комментарий к статье Daily Record и включению Quisling (на норвежском языке)
- Статья с описанием официальных извинений от Daily Record (на норвежском языке, с полными извинениями на английском языке)