А́вва (áба, от сир. ܐܒܐ; иуд.-арам. אבא; греч. ἀββᾶ) — арамейско-сирийское слово, обозначающее «отец», однокоренное с ивр. אב (ав), араб. أب (абу́), амхарским አባት (абáт) с тем же значением.
Слово авва трижды употреблено в Новом Завете, в том числе один раз Иисусом Христом при молении о чаше:
Здесь авва служит обращением, выражающим высшую форму доверия, искренней любви, сыновней покорности, а также дружеского расположения. Этим словом Иисус Христос, а вслед за ним апостол Павел (Рим. 8:15; Гал. 4:6) обращались к Отцу Небесному.
Магистр богословия Григорий Дьяченко отметил, что особую силу фразе апостола Павла (Рим. 8:15) придаёт то, что рабам и невольникам не дозволяли обращаться словом авва к главе семейства[1][2]. Такие богословы как Иоанн Златоуст, Феодор Мопсуестийский, Феодорит Кирский, жившие на территориях, где обращение авва сохраняли в быту, отмечают в своих комментариях на Рим. 8:15, что христианин обращается к Богу как ребёнок к отцу[3].
Впервые как форма уважительного обращения к монашествующим слово авва встречается в трудах Ефрема Сирина.
Авва — древнее наименование настоятеля православного монастыря (игумена, архимандрита), получившее распространение с IV века. В настоящее время особенно распространено на Западе в латинской транскрипции аббат — титул настоятеля католического монастыря, который носили и немонашествующие духовные лица. Может также быть применён для называния старших монахов, а иногда и вообще любого монаха. Авва — церковно-литературное наименование старцев-подвижников.