Богородица (гимн)


Богородица (з.-рус. Богародзица; польск. Bogurodzica) — самая старая религиозная песня Великого княжества Литовского и Королевства Польского, зафиксированная на письме и самый старый дошедший до нас поэтический западнорусский и польский тексты. Первая известная запись текста гимна написана на латинице, однако, язык гимна не является польским. Музыкальный памятник белорусского средневековья[1].

Это произведение было написано в Средние века, скорее всего на стыке XIII и XIV веков[2]. Текст песни сохранился во многих рукописях: первая из них найдена Вислоцким на переплете бумажного сборника 1407 года[3]. Слова литовского (белорусского) варианта песни записаны в Статуте Великого княжества Литовского 1529 года на смешанном церковнославянском-западнорусском языке. Хотя первая дошедшая до нас запись текста известна из источника начала XV века, но архаичность языковых форм песни свидетельствует, что она была сочинена значительно ранее.

«Богородица» играла роль — по современным понятиям — государственного гимна. Она исполнялась перед битвами войска Великого княжества Литовского, на церемониях и празднествах, на похоронах и во время освящения христианских святых[4]. В 1529 году она была включена в главный правовой документ страны — Статут Великого княжества Литовского[5].

В XV веке гимн был адаптирован на польский язык[4]. В 1506 году текст был включён в «Статуты» Яна Лаского с пояснением, что его автором является св. Войцех. Большинство современных исследователей отвергает эту версию[6]. Вскоре в польской редакции стал официальным гимном Польской Короны.

«Богородица» в изначальном варианте содержит две строфы. Первая обращается к Богородице, а вторая к Христу. Песня положена на уже существовавшую, известную на Западе, мелодию любовной рыцарской песни. Эту мелодию записали бенедиктинцы (которые ранее изобрели ноты), а из их монастыря в Санкт-Галлене она попала в Польшу. «Богородица» является контрафактурой. Её мелодия имеет форму хорового пения, исполняемого a cappella. «Богородица» возникла как троп[2], то есть песня, исполняемая группой людей во время мессы, в качестве своеобразного комментария к латинскому тексту литургии. Песня обильно украшена мелизмами, поэтому, скорее всего, её исполняли не все верующие, но специально обученный хор.

Некоторые польские исследователи указывают на то, что песня была написана кириллицей: «Богородзица написана кириллицей на странной смеси польско-белорусского ...» (польск. Bogurodzica pisana jest cyrylicą w przedziwnej mieszaninę językowej polsko-białoruskiej…)[7].