Хайд, Томас


Томас Хайд (англ. Thomas Hyde; 29 июня 1636[2], Шропшир — 18 февраля 1703[3], Оксфорд) — английский религиовед, переводчик, библиотекарь[6] и педагог, которому приписывают введение термина дуализм в 1700 году[7].

Томас Хайд родился в Биллингсли[англ.] , недалеко от Бриджнорта[англ.] в графстве Шропшир 29 июня 1636 года. Он унаследовал от своего отца, который был настоятелем прихода, склонность к лингвистическим исследованиям и получил у него первые уроки некоторых восточных языков[8][9].

Затем Хайд учился в Итонском колледже, а на шестнадцатом году жизни поступил в Королевский колледж в Кембриджского университета. Там, под руководством Абрахама Уилока[англ.], профессора арабского языка, Хайд быстро освоил восточные языки так, что его пригласили в Лондон, чтобы помочь Брайану Уолтону в его издании Библии Полиглотта, где исправил арабский, персидский и сирийский тексты и, кроме того, переписал персидскими буквами персидский перевод Пятикнижия, напечатанный еврейским шрифтом в Константинополе в 1546 году[10].

В 1658 году Хайд был избран лектором еврейского языка в Оксфордском университете, а в 1659 году, учитывая его эрудицию в восточных языках, он получил степень магистра искусств; позже читал также арабский язык. Он знал также китайский, турецкий, арабский, сирийский, еврейский и малайский языки[10].

В 1659 году он был также назначен заместителем хранителя Бодлианской библиотеки, а в 1665 году — главным библиотекарем. В следующем году он был назначен пребендом в Солсбери, а в 1673 году — архидиаконрием Глостера, получив вскоре и степень доктора философии.

Хайд выполнял обязанности восточноевропейского переводчика при дворе при Карле II, Якове II и Вильгельме III. Он оставил свою работу в библиотеке в 1701 году, объяснив это тем, что «мои ноги ослабели из-за подагры, я устал от тяжелого труда и монотонной ежедневной работы...»