Иегова


Иегова (ивр. יְהוָֹה‎) — гипотетическое или условное (с огласовкой от слова «Адонай») произношение одного из имён Бога Яхве (др.-евр. ‏יַהְוֶה‏‎, *Yahwe) в общем смысле слова в Пятикнижии и Ветхом Завете. Используется наравне с именами-атрибутами «Всевышний» («Адонай») и «Бог» («Элохим»), а также 300 другими именами-атрибутами, см. имена и эпитеты Бога в иудаизме. Точное произношение יהוה‎ неизвестно.

Иегова (יהוה‏‎‎) является также акронимом от фразы из трёх слов хайа-хове-йихье (היה, хайа — «(Он) жил», הוה, хове — «(Он) жив», ויחיה, ве-ихье — «(Он) будет жить»[1]). Переводится кратко как «Вечносущий или „Сущий, Который пребудет“» (так Бог представляется Моисею в Ветхом завете, Исх. 3:7–8, 13–14). Перевод третье лицо единственного числа прошедшего, настоящего и будущего времени глагола להיות («быть»), соответственно. Глагол להיות («быть») используется в значении «жить», «быть живым», «существовать».

Аналогичный перевод «(Он) был, (Он) пребывает, (Он) будет» или «(Он) существовал, (Он) существует, (Он) будет существовать» расшифровывается в семинариях как Бог существовал до сотворения мира, Он существует во время существования этого мира и будет существовать после окончания существования этого мира. Четырёхбуквенное имя Всевышнего (י-ה- ו-ה) (далее тетраграмматон) указывает, что Бог существует вне временных рамок и безграничен.

Это имя было запрещено произносить так, как оно пишется, даже в те времена, когда было известно, как оно произносится согласно его написанию[1]. Использование акронима данной фразы и запрет на произношение данного имени Бога (одного из 300 известных имён Бога как его разных атрибутов, то есть проявлений в нашем мире) связано с его особой святостью. Считается, что пока присутствие Бога в нашем мире будет скрытым, а не явным, до этого момента будет использоваться данный акроним. Этот глагол להיות также употреблён в Библии на вопрос Моисея «а скажут мне они: „Как Ему имя?“ Что сказать мне им?» Исх. 3:14: «Бог сказал Моисею: Я Сущий, Который пребудет»[2]. От тетраграмматона происходят сокращенные формы корня יהו — «-Иаху» и «-Йау»יו — «Йо-», которые входят в состав многих собственных еврейских имён, например «Элияу, Нетаньяу, Йосеф, Йоровам»[3]. «Сущий» — вариант транскрипции личного имени Бога в русских переводах Ветхого Завета и художественных произведениях, соответствующий тетраграмматону в оригинальном тексте Библии на еврейском языке (יהוה‏‎‎, YHWH).