Индийская лингвистическая традиция


Древнеиндийская школа языкознания считается колыбелью лингвистики[1]. Уже в первом тысячелетии до нашей эры в Древней Индии возник интерес к языкознанию, вызванный стремлением сохранить в чистоте ведийский язык — устаревающий язык религиозного ритуала. Ориентирующаяся на сохранение правильности произношения священных гимнов, древнеиндийская лингвистика в первую очередь изучала законы мелодики, ритмики, метрики, фонетики, а также этимологию и значения слов[2]. Языкознание пользовалось большим уважением: оно считалось самой важной наукой, а освоение грамматики было необходимым условием для дальнейшего изучения любой другой научной области[3]. Лингвистические труды Индии оказали большое влияние на соседние народы, а позднее — и на европейскую науку[1].

Древнеиндийские религиозные гимны (Веды) были написаны на ведийском санскрите, классическом языке древнеиндийской письменности. Уже в V веке до н. э. санскрит перестал использоваться в качестве бытового языка, сохранив употребление в интеллектуальной и религиозной сферах. Со временем санскрит стал значительно отличаться от пракритов — индийских разговорных языков. Даже представители высшей касты — жрецы-брахманы, осуществлявшие сложные культовые обряды, не всегда обладали полным пониманием священных текстов. Потребовалось обеспечить понимание и точность воспроизведения ведийских текстов. Кроме того, ведийский язык считался языком богов, которому приписывалась магическая сила. По этим причинам возникло изучение санскрита в качестве литературного языка[1][2].

Признаки звукового анализа слов наблюдаются уже в ведийских текстах. Фердинанд де Соссюр в своих исследованиях по индоевропейской поэтике отметил, что построение древнейших гимнов Вед основано в том числе на анаграмматическом принципе. Указанный принцип проявляется в закономерном повторении сочетания фонем ключевого слова (как правило, имени бога) на протяжении всего текста[4]. Де Соссюр приводит в качестве примера гимны «Ригведы», посвящённые Агни (его также называют Ангирас), которые содержат большое количество созвучных слов, например IAST: giraḥ (песни) и IAST: aṅga (соединение)[5]. Другим характерным примером служит гимн, посвящённый богине Речи (IAST: vāc), включающий повторение слогов и va[4]. Стремление к сближению в текстах однокоренных и похоже звучащих слов привело к зарождению морфологического анализа[6].