Королева фей


«Королева фей» (англ. The Faerie Queene) — аллегорическая рыцарская поэма Эдмунда Спенсера, оставшаяся незаконченной. Первое издание в трёх книгах вышло в 1590 году, второе издание в шести книгах в 1596 году. Для написания поэмы Спенсер создал особую девятистишную строфу, впоследствии получившую название спенсеровой.

Поэме предпослано письмо к сэру Уолтеру Рейли, в котором объясняется замысел произведения. Из объяснения следует, что королева фей Глориана, справляя ежегодное придворное торжество, продолжающееся двенадцать дней, каждый день отправляла одного из своих рыцарей на трудный подвиг. По числу рыцарей и подвигов в поэме должно быть двенадцать книг — в последней будет изложена преамбула. Обстоятельства не позволили Спенсеру довести поэму более чем до половины.

В некоторых разделах поэмы автор более или менее выдерживает этот план, иногда от него отходит: в четвёртой книге, например, нет ни посланца, ни поручения. Сама Глориана в поэме ни разу не появляется, место её нахождения вроде бы всем известно, но вместе с тем почти недостижимо. Многие её разыскивают, например принц Артур, влюбившийся в неё во сне, но отыскать не могут.

Всё то же письмо к сэру Рейли сообщает нам, что королева фей символизирует славу, принц Артур — великодушие, а остальные двенадцать добродетелей представлены двенадцатью посланцами королевы, героями всех написанных и ненаписанных книг поэмы. Это Святость, Умеренность, Целомудрие, Дружба, Справедливость, Куртуазность, Постоянство (из недописанной седьмой книги). Из них лишь умеренность, целомудрие и справедливость принадлежат к традиционному (причём как для христианства, так и для античности) списку добродетелей. Кроме того, в поэме действуют персонажи под недвусмысленными именами: Гордость, Гнев, Любострастие, Надежда, Вера, Любовь и т. д.

В стране Спенсера живут феи и эльфы, но спенсеровский эльф (elfin knight) — это не какое-то чудесное существо, он ничуть не похож на толкиновского эльфа, это что-то вроде этнического обозначения, и в принципе он ничем не отличается от английского или французского рыцаря. Англия находится неподалёку, то и дело поминается её география, и англичан среди центральных персонажей совсем немало. С другой стороны, в такой же неопределённой близости расположено и сарацинское царство. Время действия совпадает с легендарным царствованием Утера Пендрагона. Впрочем, из персонажей бретонского цикла лишь принц (будущий король) Артур продолжает из книги в книгу свои поиски Глорианы, да в шестой книге на мгновение появляется Тристрам (французский Тристан), пока ещё юный паж.