Литман, Энно


Энно Литман[4] (нем. Ludwig Richard Enno Littmann; 16 сентября 1875[1][2][…], Ольденбург — 4 мая 1958[1][2][…], Тюбинген, Баден-Вюртемберг) — немецкий востоковед, филолог[5], семитолог[6] и эфиопист. Деятельность Энно Литтманна считается вершиной немецкой эфиопистики начала XX века[7].

В 1894—1898 года учился в Берлине, Галле, Грайфсвальде, у профессора Теодора Нёльдеке в Страсбургском университете. Получил докторскую степень в 1898 году в Галле[9] за работу по языку тигре (Das Verbum der Tigresprache)[8], опубликованную в 1898—1899 годах[10][11].

В 1901—1904 годах — доцент Принстонского университета. В 1906—1914 годах работал профессором на кафедре семитских языков в Страсбургском университете[6]. У него учился Эмиль Форрер[12] и Тадеуш Ковальский[13]. В 1914—1916 годах — профессор в Гёттингене, в 1918—1921 годах — в Бонне. В 1921—1947 годах был профессором восточных языков в Тюбингенском университете[9][8].

В 1899—1900 и 1904—1905 годах принял участие в экспедициях в Сирию и Палестину. В 1905—1906 году воглавил немецкую аксумскую экспедицию[9][8], изыскания которой явились одним из важнейших этапов археологического изучения Аксума[4]. Результатом этой экспедиции были 4 тома трудов, которые являются основными работами при исследовании Аксумского царства[14]. Сам Литман интересовался главным образом вопросами филологии, собирал рукописи, наблюдал традиционное произношение языка геэз и принял значительное участие в изучении языков тигринья[15] и тигре, в дальнейшем подготовил основу для научной грамматики языка тигре и начал работу по составлению словаря тигре. Литман, будучи доцентом Принстонского университета, принял участие в так называемой Принстонской экспедиции в 1903 году[6]. Труды этой экспедиции вышли в 4 томах (1910—1913) и содержат собрания текстов в прозе и стихах на языках тигре[16]. Литман уделял особое внимание вопросам литературы и фольклора Эфиопии[17]. В 1904 году Литман опубликовал исследование о легенде о царице Савской по версии города Аксум[18][19].[5].

В 1932 году, когда король Фуад I основал Египетскую академию наук[en], Литман стал её иностранным членом вместо Арента Яна Венсинка.

Автор немецкого перевода «Тысячи и одной ночи» (6 томов, 1921—1928)[22], основанного на калькуттском издании, опубликованном английским ученым Уильямом Макнахтеном в 1839—1842 годах[8]. Его перевод филологически безупречен[23], скрупулезно следует первоисточнику[24][25]: