Музыкальный словарь Римана


Музыкальный словарь Римана (Riemann Musiklexikon, принятое сокращение: RML) — музыкальный энциклопедический словарь, на немецком языке. Составленный Гуго Риманом в 1882 году[1], словарь впоследствии многократно переиздавался и приобрёл статус авторитетного справочника по истории и теории музыки.

До 1916 года словарь выдержал 8 изданий под редакцией Г. Римана[2]. 9-е, 10-е и 11-е издания (в двух томах) выходили под редакцией Альфреда Эйнштейна[3]. После Второй мировой войны словарь был основательно переработан и актуализирован ведущими немецкими учёными. 12-е издание «Музыкального словаря Римана», вышедшее в 1959—1975 годах под редакцией В. Гурлитта и (после его смерти) Г. Г. Эггебрехта и К. Дальхауза[4], содержит пять томов:

Редкая для западных музыкальных словарей особенность 12-го издания RML — наличие ударений в персоналиях (обозначается жирной точкой под гласной ударного слога).

Позднейшие редакции «Музыкального словаря Римана» (в связи с расширением издательской базы) печатались под названием «Музыкальный словарь Брокгауза-Римана». Первое его издание (под редакцией К. Дальхауза и Г. Г. Эггебрехта) в трёх томах (2 основных и один добавочный) было выпущено в 1978—1989 гг.[5] Второе, переработанное и расширенное издание «Музыкального словаря Брокгауза-Римана» вышло в 1995 г., в четырёх томах и с одним добавочным томом[6]. Третье издание словаря (2001) воспроизводит второе за исключением добавочного тома, который опубликован под редакцией К. Эля[7]. Последнее издание легло в основу электронной версии словаря Римана, вошедшее в проект (оболочку) Digitale Bibliothek.

В 2012 году в издательстве «Schott» в Майнце вышло 13-е (обновлённое) издание Музыкального словаря Римана в 5 томах, под редакцией Вольфганга Руфа (Wolfgang Ruf):

Русский перевод словаря Римана Ю. Д. Энгеля был сделан с 5-го немецкого издания (Лейпциг, 1900) и опубликован в Москве и Лейпциге в 1904 году[8], при этом русские лексикографы, этнографы, историки, музыковеды — сам Энгель, П. П. Веймарн, А. В. Преображенский, Н. Ф. Финдейзен, Б. П. Юргенсон и др. — расширили словник Римана статьями об отечественных музыкантах (например, о композиторе В. С. Калинникове, исследователе церковной русской музыки Д. В. Аллеманове, фольклористе Е. Э. Линёвой) и музыкальными терминами (например, Лад, Мелодекламация, Осмогласие, Стихира, в «Дополнении» — Еврейская музыка), которых не было в немецком оригинале. Некоторые статьи после русской редакции значительно выросли в объёме (например, статьи о Ю. Н. Мельгунове и В. И. Ребикове по количеству знаков примерно в 2 раза больше, чем в немецком оригинале). И наконец, ряд оригинальных (римановских) статей был вовсе исключён из русского словника: