Песнь восхождения


Песнь восхождéния (ивр. שִׁיר הַמַּעֲלוֹת‎; др.-греч. ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν; лат. canticum graduum) — общее надписание, которое в синодальном переводе Библии имеют псалмы 119—133 из книги Псалтирь, в масоретской нумерации, а также в протестантских переводах — псалмы 120—134[1]. Эти псалмы обладают определённым смысловым единством и зачастую читаются подряд во время богослужения.

Точный смысл надписания «песнь восхождения» не установлен (как и многих других надписаний в псалмах). Существует несколько версий. В еврейской традиции принято объяснение, согласно которому эти псалмы пели левиты во время богослужений в Иерусалимском Храме, стоя на ступенях, которые отделяли женский двор храма (э́зрат наши́м) от внутренней части храмового двора, куда допускались только мужчины. Ступеней этих было 15, отсюда и количество соответствующих псалмов. В соответствии с этим объяснением в религиозных текстах иудаизма при переводе на русский язык надписание псалмов обычно передаётся как «песнь ступеней» (слово маалóт (מעלות) имеет в иврите значение и «ступени» и «восхождение»).

Согласно христианской традиции в надписании речь идёт о восхождении на родину, в Иерусалим, евреев, вышедших из вавилонского пленения. При этом надписанию придаётся и переносный смысл, эти псалмы наставляют человека на правильный путь, читая их человек повышает свой духовный уровень, то есть как бы «восходит».

Другие версии заключаются в том, что эти псалмы, возможно, следовало петь в повышающейся тональности, либо под аккомпанемент особого музыкального инструмента, либо же это были песни паломников, приходивших в Иерусалим на праздники («подняться» может означать «пойти» или «поехать в Иерусалим». То же относится в Писании и к земле Израиля в целом, см., например, Быт. 20:1, где говорится, что Авраам «поднялся» из Египта в землю Израиля (конкретно — в Бейт-Эль, см. Быт. 20:3). Подобных мест в Писании много).

В Септуагинте все эти псалмы имеют надписание ᾨδὴ τῶν ἀναβαθμῶν, что в славянской Библии переводится как «Песнь ступе́ней». В еврейском тексте 4 псалма (121, 123, 130, 132) имеют надписание «Песнь восхождения. Давида» (שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לְדָוִד), а 126-й — «Песнь восхождения. Соломона» (שִׁיר הַמַּעֲלוֹת לִשְׁלֹמֹה), что отражено в синодальном переводе Библии и в Вульгате, но отсутствует в Септуагинте. Таким образом, эти псалмы связаны с именами израильских царей Давида и Соломона, что, однако, оставляет открытым вопрос об авторстве этих псалмов, так как эти надписания можно понимать и как указания на авторство, и как посвящения.