Тодо-бичиг


Тодо-бичиг (калм. Тодо бичиг, ойрат. ᡐᡆᡑᡆ
ᡋᡅᡔᡅᡎ
— «ясное письмо»; монг. Тод бичиг) — письменность, созданная в 1648 году на основе старомонгольского письма ойратским просветителем, буддийским монахом Зая-Пандитой для приближения письменности к произношению, а также упрощения записи санскритских и тибетских заимствований, широко использовавшихся в религиозных текстах.

Письменность получила широкое распространение среди ойрат-монголов, в том числе и калмыков. Определённую популярность оно получило у халха-монголов за лёгкость чтения, из-за чего часто использовалось для художественной литературы. В калмыцком языке письмо тодо-бичиг использовалось вплоть до 1924 года и было заменено кириллицей в ходе проводившейся тогда кампании кириллизации алфавитов народов СССР. Ойраты в КНР пользуются им до настоящего времени, хотя в образовании используется старомонгольский алфавит.

В 1648 году, зимуя у Аблая-тайши на реке Чу, Зая-пандита по инициативе Аблая и Эрдэни-Батура, а также по просьбе других ойратских нойонов создал новый ойратский алфавит «Тодо-бичиг» на основе старомонгольской письменности. Перевёл с тибетского языка на ойратский примерно 170 произведений: от буддийских канонических книг из Ганджура и Данджура до философских и медицинских трактатов, сборников легенд и т. д[1].

Символы Тодо-бичиг включены в монгольский диапазон кодировки Unicode. В настоящее время отсутствует совершенная поддержка различных форм букв, вертикальности строк, а также правильного их расположения (слева направо). Однако первая (в некоторых новых продуктах Microsoft, например в Windows Explorer 8, и вторая) проблема большей частью решена в ОС Windows Vista 2007.

В КНР в качестве стандарта кодирования монгольского письма и тодо-бичиг де-факто используют Область пользователя Unicode и методы ввода, известные как Menksoft IMEs.