Урду


Урду́ (самоназвание: اردو), также известен как ла́шкари (самоназвание: لشکری[4][5]) — язык индоевропейской семьи индоарийской группы; функциональный стиль языка хиндустани, на разговорном уровне взаимопонятный с хинди[6], возникший в XIII веке.

Урду является одним из двух официальных языков в Пакистане (второй — английский), однако число тех, кто считает его родным, сравнительно невелико, около 7 %[7].

Название языка урду (урду اردو‎) — сокращение фразы زبان اردوئے معلى‎ (zabān-i urdū-yi muʿallā) «язык возвышенного города (Дели[9]. Слово «урду» происходит от персидского اردو (ordȗ; рус. «армия», «войско», также «военная ставка»), которое произошло от тюркского *ordu (в рус­ском это же слово отражено как «орда»)[10]. Первоначально она относилась к персидскому языку[9]. Местное название языка — «Lashkari» (لشکری), что сокращённо от Lashkari Zabān (لشکر زبان)[11].

Империя Газневидов завоевала Пенджаб в X веке н. э., и Лахор был её столицей. На местный индоарийский язык Пенджаба повлиял персидский язык. Он был известен как язык лашкари или «язык батальонов»[12]. Примерно 177 лет спустя Империя Газневидов завоевали регион Ганг и оккупировали Дели, где этот язык, принесенный из Пенджаба, стал национальным. Местный диалект хариболи в Дели повлиял на этот язык из Пенджаба и продолжает влиять на него[13].

При правлении Великих Моголов официальным языком был фарси[14]. Лишь после британского завоевания официальным языком стал хиндустани (в форме, называемой лахори[15], хиндави или дехлави, то есть диалект г. Дели), записывавшийся тогда арабскими буквами (как мусульманами, так и индуистами). Тот факт, что основной язык страны теперь стал официально записываться арабицей, вызвал недовольство индуистов, говоривших на хиндустани и пользовавшихся письмом деванагари. Они сформировали свой вариант хиндустани — хинди, который был объявлен официальным в штате Бихар в 1881 году. С этого момента появилось юридическое разделение языков хинди (для индуистов) и урду (для мусульман), однако некоторые поэты-индуисты продолжали писать на языке урду (в арабской графике), например, Гопи Чанд Наранг и Гульзар. С разделением Британской Индии в Пакистане был принят персизированный урду в качестве официального языка.

Неоднократно предпринимались попытки «очистить» урду и хинди, в том числе путём очищения их, соответственно, от санскритских и арабо-персидских заимствований. Тем не менее, оба варианта хиндустани остаются под влиянием санскрита или персидского и арабского языков. В лингвистике хинди и урду обычно считаются единым языком и делятся, по утверждению некоторых, лишь из социально-политических мотивов. Английский язык, как официальный со времён британского правления, повлиял на лексический состав обоих языков[16][17].