Чжурчжэньское письмо


Чжурчжэньское письмо́ (чжур.: dʒu ʃə bitxə[1]) — письменность, использовавшаяся для записи чжурчжэньского языка в XII—XIII веках. Оно было создано Ваньянь Сиинем[en] на основе киданьского письма, которое, в свою очередь, образовано от китайского[2], дешифровано частично. Входит в китайскую семью письменностей[3]

В чжурчжэньской письменности было около 720 знаков[1], среди которых есть логограммы (обозначают только значение, не имея отношения к звучанию) и фонограммы. В чжурчжэньском письме также имеется система ключей, аналогичная китайской; знаки сортировали по ключам и количеству черт.

Чжурчжэни — предки маньчжуров, однако маньчжурское письмо основано не на чжурчжэньском, а на старомонгольском.

Когда чжурчжэни восстали против киданьской династии Ляо и основали династию Цзинь в 1115 году, они пользовались киданьским письмом[4]. В 1119 или 1120 году[5] Ваньянь Сиинь, «канцлер» ранней Цзинь по приказу императора Агуды изобрёл большое чжурчжэньское письмо[4][6].

О создании малого чжуружэньского письма было объявлено в 1138 году[4][6], причём утверждалось, что придумал его сам император Хэла[4]. Согласно Цзинь ши, в 1145 году малое чжурчжэньское письмо было официально использовано в первый раз[4].

Информация о не переводных книгах на чжурчжэньском отсутствует[7], но в правление императора Улу (1161—1189) на чжурчжэньское письмо было переведено множество китайских книг[8]. Переводческая кампания началась в 1164 году[4]; среди текстов были конфуцианские и даосские классические произведения, истории и тексты к императорским экзаменам. Ни одного фрагмента этих книг не сохранилось[6][9].