Левик, Вильгельм Вениаминович


Вильге́льм Вениами́нович Ле́вик (31 декабря 1906 [13 января 1907][1], Киев[1] — 16 сентября 1982, Москва) — русский поэт-переводчик, литературовед и художник.

Родился 31 декабря 1906 (13 января 1907) года в городе Киеве, Российская империя, в семье бухгалтера[2] Бениамина Исааковича Левика (1874—?), после переезда в Москву (1922) до ареста в 1931 году работавшего главным бухгалтером Главного управления сберегательных касс[3]. Дед, Юдель Беркович Левик, также был бухгалтером, автором трудов по бухгалтерскому учёту на русском языке и идише в Белой Церкви, позднее в Бердичеве[4].

С 1921 года на протяжении двух лет посещал вольную художественную студию в Киеве. В 1924 году с семьёй переехал в Москву и поступил во ВХУТЕМАС, который окончил в 1930 году с дипломом художника; ученик А. А. Осмёркина[5].

Первый завершённый перевод из Генриха Гейне («Зазвучали все деревья…») выполнил ещё в шестнадцатилетнем возрасте, а в 1938 году была издана большая работа — перевод поэмы Гейне «Германия. Зимняя сказка».

К началу 1940-х годов Левик уже считался[кем?] выдающимся поэтом-переводчиком.

В 1947 году опубликовал книгу своих переводов из Пьера де Ронсара. Эта работа, выполненная в трудных фронтовых условиях, числится среди его высших литературных достижений[источник не указан 1349 дней].