Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Взрыв газа , вызванное большой утечки газа произошел в жилом районе Росарио , третий по величине город в Аргентине , 6 августа 2013 г. соседнее здание рухнуло, и другие были с высоким риском разрушения конструкции. Двадцать два человека погибли, шестьдесят получили ранения. Несколько организаций помогли обезопасить этот район, найти выживших и помогли людям, потерявшим дома. Вскоре после взрыва время, необходимое для восстановления, оценивалось в шесть месяцев.

Судебная власть провинции начала расследование причин взрыва. Основными подозреваемыми были Litoral Gas (поставщик природного газа для Росарио) и сотрудник, который в тот день проводил ремонтные работы в здании. Несколько общественных деятелей выразили соболезнования, и большинство кандидатов на первичных выборах 2013 г. приостановили свои политические кампании.

Событие [ править ]

Карта местности
Карта местности.

Взрыв произошел в 9:30 утра возле пересечения улиц Ороньо и Сальта в центре Росарио . Первоначальные сообщения подтвердили, что восемь человек погибли, шестьдесят ранены и пятнадцать пропали без вести; Позже были подтверждены еще восемь смертей. [3] Обыск на следующий день выявил двенадцать погибших, десять из которых были опознаны. [4] Некоторые из пропавших без вести были найдены мертвыми среди обломков, а другие спасены. [5] Поиск выживших завершился 13 августа, и было подтверждено, что двадцать два человека погибли. [6] [7] Пострадавшая 65-летняя женщина скончалась 8 октября. [1] [8]

Взрыв произошел из-за утечки газа в 30-летнем здании. Он серьезно повредил соседний девятиэтажный жилой дом, в результате чего он обрушился. [3] Моника Фейн , мэр Росарио, попросил жителей избегать этого района из-за риска обрушения других зданий и облегчить работу персонала по управлению стихийными бедствиями. Улицы были залиты битым стеклом от поврежденных домов. [9] Газ и электричество были немедленно отключены, и национальное правительство направило на место происшествия оперативную группу федеральной полиции Аргентины . [3]

Поставщик природного газа, Litoral Gas , немедленно начал герметизировать распределительную трубу в этом районе. [10] Центр амбулаторных медицинских специальностей Росарио ( исп . Centro de Especialidades Médicas Ambulatorias de Rosario ) обрабатывал информацию о погибших и раненых, а для тех, кто остался без крова, были подготовлены палатки. [11] Пожарные и другие рабочие обнаружили людей, застрявших на верхних этажах зданий, и эвакуировали их через прилегающие крыши. [12] Хотя здание не было разрушено взрывом, сохранялся высокий риск разрушения конструкции . [13]

Расследование [ править ]

Соседи сообщили прессе, что за несколько часов до взрыва почувствовали утечку газа и позвонили в Litoral Gas. Директор компании Хосе Мария Гонсалес сказал, что в компанию не поступали такие звонки, и подумал, что звонившие могли вместо этого набрать номер службы экстренной помощи 911. [10] Прокурор Кампорини сообщил на суде, что до взрыва в здании было несколько утечек газа. [14]

Судебная власть провинции начала расследование обстоятельств взрыва. [11] Прокуратура провела обыск и выемку в офисах Litoral Gas, чтобы подтвердить отсутствие жалоб клиентов на утечку газа. [15] Судья Хуан Карлос Курто приказал арестовать Карлоса Освальдо Гарсиа, сотрудника департамента, отвечающего за газовое снабжение этого района. [16] Он был схвачен ночью, [17] и его помощник Пабло Миньо сдался полиции на следующий день. [18]По словам очевидцев, один сотрудник скрылся на фургоне до взрыва, когда осознал серьезность утечки газа, а другой остался, чтобы попытаться эвакуировать людей из опасной зоны. [19] Фургон принадлежал Гарсиа, [14] который испытал острую стрессовую реакцию во время суда. [14] Курто проверил остатки мастерской газового работника, чтобы проверить показания Гарсиа. [20] [21]

Прокурор Грасиела Аргуэльес заявила, что, согласно расследованию, Litoral Gas проигнорировала призывы о помощи от Гарсиа, который не был должным образом обучен управлению такой ситуацией. Судья предположил, что документы, изъятые у Litoral Gas, могут подтвердить наличие отчетов клиентов об утечке газа. [22] Курто считал, что сотрудники могут не нести единоличную ответственность, и что ответственность Litoral Gas также должна быть расследована. [21]

Пабло Миньо был освобожден из тюрьмы, но Курто отказался освободить Гарсиа, заявив, что у Миньо есть смягчающие обстоятельства, которых у Гарсиа нет. [23] Работа Миньо заключалась в том, чтобы дать Гарсиа необходимые инструменты, а не заниматься обслуживанием. Он был на улице, присматривая за фургоном, который не был должным образом припаркован и заперт, и не видел работы Гарсиа до взрыва. Курто не стал на этом раннем этапе объявить Миньо невиновным. [24]

Поскольку дело расширяется за пределы его юрисдикции, Curto самоотвод себя от суда и был заменен на Хавьера Beltramone , [25] , который выпустил Гарсию из тюрьмы. [26] Litoral Gas потребовала отводить Бельтрамоне за то, что он высказал мнение по этому делу для прессы. [27] Апелляционный суд 2–1 голосами согласился удалить Бельтрамоне, и дело было передано Патрисии Билотте . [2] Гарсиа утверждал, что следовал инструкциям, полученным за несколько дней до взрыва, поэтому Билотта вызвал технических офицеров Litoral Gas, чтобы прояснить этот момент. [28]Litoral Gas заявил, что Гарсия не получал никаких инструкций до взрыва. [29]

Litoral Gas предложила родственникам жертв внесудебное урегулирование спора, предложив около 1200 долларов США за квадратный метр разрушенного здания в дополнение к компенсации за гибель людей. [30] Вице-губернатор Хорхе Хенн отклонил это предложение как аморальное, [31] и большинство семей также изначально отклонили это предложение. [32] К маю 2014 года, однако, почти половина семей приняла соглашение. [33]

Реакция [ править ]

Президент Кристина Фернандес де Киршнер на месте взрыва

Взрыв произошел незадолго до первичных выборов в законодательные органы Аргентины 11 августа 2013 года . Губернатор провинции Санта-Фе Антонио Бонфатти попросил политические партии прекратить свои кампании, чтобы позволить траур по жертвам взрыва. [34] Фронт победы и Progressive, Civic и социальный фронт кандидаты приостановили свои кампании, [35] [36] и национальное правительство объявило два дня траура . [37] Период траура отмечали все кандидаты в Буэнос-Айресе и большинстве других провинций, закончившие свои политические кампании. [38]

Президент Кристина Фернандес де Киршнер , которая недавно вернулась из дипломатического визита в ООН , посетила место взрыва 7 августа. Местные жители отругали ее; [39] некоторые были рассержены, потому что ее неожиданный визит остановил работу на объекте, а другие сочли ее присутствие политически мотивированным. [40] Президент ненадолго задержался, посетил CEMAR и встретился с Бонфатти. [40] Окружение Киршнер было окружено членами La Cámpora , которые пытались предотвратить демонстрации против нее и держать журналистов и жителей в страхе. [41]

За несколько недель до взрыва несколько сайтов социальных сетей запланировали проведение по всей стране кацеролазо (демонстрация протеста с использованием травки ), известная как 8A, против Киршнера на 8 августа. Эти сайты уже провели успешные показы кацеролазо ( 8N и 18A ). Несмотря на национальный траур, акция протеста 8А прошла, как и планировалось, с добавленным лозунгом «Больше никаких бессмысленных смертей». [42] Кандидат Рикардо Хиль Лаведра считал, что кацеролазо следовало отменить, как и проводилась кампания [43], но его поддерживающий кандидат Родольфо Террагно поддержал. [44]В нем приняло участие меньше людей, чем в предыдущих в Буэнос-Айресе и остальной части страны. [45] Демонстрация в Росарио была не касеролазо , а молчаливым бдением при свечах, на котором присутствовало почти сотня человек. [45] 22 августа в Росарио прошла вторая демонстрация, следовавшая от Мемориала государственного флага до штаб-квартиры Litoral Gas. [46] [47]

Папа Франциск направил письмо с соболезнованиями архиепископу Хосе Луису Моллахану из Росарио, и оно было прочитано во время мессы и процессии в честь святого Каэтана на площади 25 де Майо . [48] [49] Newell's Old Boys и Rosario Central , две местные футбольные команды и соперники в дерби в Росарио , организовали благотворительный матч для жертв на стадионе Габино Соса , [50] и Лионель Месси, уроженец Росарио, оказал поддержку через Благотворительность "Лео Месси". [51] Благотворительный матч собрал 120 000 песо. [52]Музыканты Фито Паес , [53] Висентико , Babasónicos , Ласы Pelotas , Chaqueño Palavecino , Ciro Pertusi , Лисандро Аристимуно , Паб Dacal и Coki де Bernardis выступали с концертами в нескольких аргентинских городах , чтобы собрать деньги для пострадавших. [54] [55]

Реконструкция [ править ]

Бонфатти объявил, что провинция Санта-Фе окажет финансовую помощь пострадавшим от взрыва. Поскольку большинство домов в окрестностях были повреждены, пострадавшие семьи получат субсидию в размере 20 000 долларов на аренду домов во время реконструкции. Они получат кредит в размере 50 000 долларов на покупку мебели и бытовой техники со сроком погашения 60 месяцев под пять процентов. [56] [57] Фирмы по недвижимости Росарио подготовили список домов для сдачи в аренду, не взимая с жертв их обычной платы. [58] Некоторые из пострадавших зданий могли иметь дешевую страховку, которая не покрывала бы риск взрыва. [59] Некоторые машины, застрявшие на подземной стоянке, не удалось вернуть. [60]

Когда поиск выживших закончился, власти закрыли улицу Сальта. Инженеры начали проверку зданий в эпицентре , пытаясь восстановить первоначальную планировку улицы и сносить неустойчивые конструкции. [61] Секретарь общественных работ Омар Сааб сказал, что два оставшихся здания не подлежат ремонту и должны быть снесены. [62] В знак уважения, при сносе нельзя использовать взрывчатку. [63] Министр жилищного строительства Густаво Леоне подсчитал, что работа займет почти шесть месяцев. [64] [65] Людям разрешили входить в разрушенные дома небольшими группами, начиная с 9 августа. [66] С 13 августа начали открывать близлежащие улицы.[67]

ВКТ союз подписал контракт с ассоциацией заводов Росарио и правительством Росарио , чтобы убедиться , что все жертвы взрыва будут держать свои рабочие места. [68]

Ссылки [ править ]

  1. ^ a b «Falleció otra de las personas heridas por la explosión de un edificio de Rosario» [умирает еще один человек, пострадавший в результате взрыва здания в Росарио] (на испанском языке). La Nación. 8 октября 2013 . Проверено 10 октября 2013 года .
  2. ^ a b Хосе Бордон (10 октября 2013 г.). "Separan al juez que install a cargo de lavestigación de la explosión en Rosario" [Судья, который вел расследование взрыва в Росарио, удален] (на испанском языке). La Nación . Проверено 1 ноября 2013 года .
  3. ^ a b c "Fuerte explosión en un edificio de Rosario: asciende a 12 el número de muertos y hay al menos 60 heridos" [Сильный взрыв в Росарио: число погибших увеличивается до 12 и есть по крайней мере 60 раненых] (на испанском языке) . La Nación. 6 августа 2013 . Проверено 7 сентября 2013 года .
  4. ^ "Discrepancias y dudas en torno a la cantidad de muertos que dejó la explosión del edificio en Rosario" [Разногласия и сомнения по поводу количества смертей, оставшихся после взрыва здания в Росарио] (на испанском языке). La Nación. 7 августа 2013 года . Проверено 7 сентября 2013 года .
  5. ^ Валерия Муссе (8 августа 2013). "A más de 40 horas de la explosión, buscan a 11 desaparecidos en Rosario" [Спустя более 40 часов после взрыва 11 пропавших без вести людей все еще ищут] (на испанском языке). La Nación . Проверено 23 октября 2013 года .
  6. ^ Хосе Bordón (13 августа 2013). "Hallan tres cuerpos más y asciende a 21 el número de víctimas en Rosario" [обнаружены еще три тела, и число погибших в Росарио увеличивается до 21] (на испанском языке). La Nación . Проверено 11 сентября 2013 года .
  7. ^ "Encontraron dos cuerpos más y son 21 los muertos por la explosión" [были найдены еще два тела, погибших в результате взрыва 32] (на испанском языке). Clarín. 12 августа 2013 . Проверено 30 января 2014 года .
  8. Мауро Агилар (9 октября 2013 г.). «Tragedia de Rosario: son 22 los muertos por la explosión» [Трагедия в Росарио: погибших в результате взрыва - 22 человека] (на испанском языке). Clarín . Проверено 25 января 2014 года .
  9. ^ « ' Las calles están repletas de vidrio', dijo una vecina del edificio» [«Улицы наполнены стеклом», - сказал сосед дома] (на испанском). La Nación. 6 августа 2013 . Проверено 23 октября 2013 года .
  10. ^ a b «Litoral Gas dice que no tuvieron reclamos en el call center» [Litoral Gas сообщает, что у них не было запросов в колл-центр] (на испанском). La Nación. 6 августа 2013 . Проверено 7 сентября 2013 года .
  11. ^ a b «La Justicia de Santa Fe ya investiga las causas de la explosión» [Судебная власть Санта-Фе уже расследует причины взрыва] (на испанском языке). La Nación. 6 августа 2013 . Проверено 7 сентября 2013 года .
  12. ^ "El angustiante rescate de los afectados por la explosión en Rosario" [Печальное спасение жертв взрывов в Росарио] (на испанском языке). La Nación. 6 августа 2013 . Проверено 15 октября 2013 года .
  13. Хуан Р. Маскарди (6 августа 2013 г.). «Un escape de gas, la causa del estallido ocurrido en Rosario» [Утечка газа, причина взрыва в Росарио] (на испанском). La Nación . Проверено 15 октября 2013 года .
  14. ^ a b c Хосе Бордон (8 октября 2013 г.). "El gasista fue imputado por estrago culposo y está muy comprometido" [ Обвиняли газового работника, и он очень сложный] (на испанском). La Nación . Проверено 23 октября 2013 года .
  15. ^ "La Fiscalía allanó las oficinas de Litoral Gas en Rosario" [Обвинение захватило офис Litoral Gas в Росарио] (на испанском языке). La Nación. 6 августа 2013 . Проверено 7 сентября 2013 года .
  16. ^ "Ordenan la detención del gasista que trabajaba en el edificio" [Задержание газового работника, который работал в многоквартирном доме, заказанный] (на испанском языке). La Nación. 6 августа 2013 . Проверено 7 сентября 2013 года .
  17. ^ "Detuvieron al gasista que trabajaba en el edificio que explotó" [задержан газовый служащий, работавший во взорванном здании] (на испанском языке). La Nación. 6 августа 2013 . Проверено 7 сентября 2013 года .
  18. ^ "Detuvieron a dos gasistas y allanaron Litoral Gas" [задержаны два сотрудника газовой промышленности и арестован газ Litoral] (на испанском языке). La Nación. 7 августа 2013 года . Проверено 7 сентября 2013 года .
  19. ^ «Uno de los detenidos habría huido cuando vio la magnitud del escape de gas» [Один из задержанных сотрудников, возможно, сбежал, когда увидел серьезность утечки газа] (на испанском языке). La Nación. 7 августа 2013 года . Проверено 23 октября 2013 года .
  20. ^ "Un juez recorrió el edificio de la explosión para 'corroborar' los dichos del gasista" [Судья посетил здание взрыва, чтобы 'проверить' высказывания газового работника] (на испанском языке). La Nación. 8 августа 2013 . Проверено 24 октября 2013 года .
  21. ^ a b Лукас Аранда (9 августа 2013 г.). «Siguen los cruces: para el juez, la empresa 'es un act Principal ' » [Дискуссии продолжаются: для судьи фирма «является главным действующим лицом»] (на испанском языке). Clarín . Проверено 30 января 2014 года .
  22. ^ Хосе Bordón (9 августа 2013). "Litoral Gas, más comprometida por la explosión en Rosario" [Литоральный газ, усложненный взрывом в Росарио] (на испанском языке). La Nación . Проверено 1 ноября 2013 года .
  23. ^ «Explosión en Rosario: niegan la excarcelación del gasista y liberaron al ayudante» [Взрыв в Росарио: газовый служащий отказался в освобождении, но предоставил его помощнику] (на испанском языке). La Nación. 9 августа 2013 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  24. ^ Хосе Bordón (10 августа 2013). "El gasista seguirá detenido y citan a declarar a los directivos de la empresa Litoral Gas" [Сотрудник газового хозяйства останется под стражей, а руководители Litoral Gas будут привлечены к ответственности] (на испанском языке). La Nación . Проверено 1 ноября 2013 года .
  25. ^ "La tragedia de Rosario se quedó sin juez" [Трагедия в Росарио осталась без судьи] (на испанском языке). La Nación. 16 августа 2013 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  26. ^ Хосе Bordón (17 августа 2013). "Explosión en Rosario: el juez ordenó la liberación del gasista" [Взрыв в Росарио: судья приказал освободить работника газовой промышленности] (на испанском языке). La Nación . Проверено 1 ноября 2013 года .
  27. ^ Андреса Actis (10 октября 2013). "Apartan al juez quevestigaba la tragedia de Rosario" [понижен в должности судья, расследовавший трагедию в Росарио] (на испанском языке). Clarín . Проверено 30 января 2014 года .
  28. ^ «Salta 2141: Quieren establecer si el gasista notificó a Litoral Gas» [Salta 2141: они хотят установить, уведомил ли газовый служащий Litoral Gas] (на испанском языке). La Capital. 26 ноября, 2013. Архивировано из оригинала на 4 февраля 2014 года . Проверено 2 февраля 2014 года .
  29. ^ «Litoral Gas dijo que el gasista no pidió permiso para processder» [Litoral Gas сказал, что сотрудник газовой компании не просил разрешения продолжить] (на испанском языке). La Capital. 27 ноября, 2013. Архивировано из оригинального 19 -го февраля 2014 года . Проверено 2 февраля 2014 года .
  30. ^ "Ahora Litoral Gas les propone un arreglo económico a las víctimas de Salta 2141" [Теперь Litoral Gas предлагает экономическое соглашение жертвам Сальты 2141] (на испанском языке). La Capital. 29 ноября, 2013. Архивировано из оригинала на 3 апреля 2014 года . Проверено 2 февраля 2014 года .
  31. ^ «Эль vicegobernador Хенны aseguró дие„ло де Литораль газ эс inmoral х inescrupuloso » [Vicegovernor Хенн поклялись , что предложение «Литораль Gas» является аморальным и беспринципным] (на испанском языке). La Capital. 30 ноября, 2013. Архивировано из оригинала на 3 апреля 2014 года . Проверено 2 февраля 2014 года .
  32. ^ "Familiares de víctimas de Salta 2141 rechazan un ofrecimiento económico de Litoral Gas" [Родственники жертв Salta 2141 отклоняют экономическое предложение от Litoral Gas] (на испанском языке). La Capital. 28 ноября, 2013. Архивировано из оригинала на 4 февраля 2014 года . Проверено 2 февраля 2014 года .
  33. ^ Гильермо Zysman (28 мая 2014). "Casi la mitad de los afectados por la explosión en Salta 2141 arregló con Litoral Gas" [Почти половина пострадавших от взрыва в Сальте 2141 имела дело с Litoral Gas] (на испанском языке). La Capital. Архивировано из оригинала на 3 августа 2014 года . Проверено 10 июня 2014 года .
  34. ^ «Эль Гобернадор - де - Санта - Фе pidió подвязка Ла Кампана электоральный» [Губернатор Санта - Фе попросили приостановить политическую кампанию] (на испанском языке). La Nación. 6 августа 2013 . Проверено 7 сентября 2013 года .
  35. ^ «Эль Фронт пара ла Виктория дио пор терминада су кампания избирательной в Санта-Фе пор ла trágica explosión» [Фронт за победу считает, что их политическая кампания в Санта-Фе закончилась из-за взрыва] (на испанском). La Nación. 6 августа 2013 . Проверено 7 сентября 2013 года .
  36. ^ "La tragedia dejó en Suspenso la campaignña" [Трагедия приостановила кампанию] (на испанском языке). La Nación. 7 августа 2013 года . Проверено 7 сентября 2013 года .
  37. ^ "El Gobierno declaró duelo de dos días por la explosión de Rosario" [Правительство издало двухдневный траур по поводу взрыва в Росарио] (на испанском языке). La Nación. 7 августа 2013 года . Проверено 23 октября 2013 года .
  38. ^ «Sin actos, el final de la campaignña quedó teñido por la tragedia de Rosario» [Без событий конец политической кампании был запятнан трагедией в Росарио] (на испанском языке). La Nación. 8 августа 2013 . Проверено 23 октября 2013 года .
  39. ^ Диего Яньес Мартинес (7 августа 2013). «Кристина Киршнер посетила зону взрыва в Розарио и recibió insultos de los vecinos» [Кристина Киршнер посетила место взрыва в Росарио и получила оскорбления от соседей] (на испанском языке). La Nación . Проверено 23 октября 2013 года .
  40. ^ a b Валерия Мюсс (8 августа 2013 г.). "Insultos y abucheos a Cristina cuando visitó el lugar de la tragedia" [Оскорбления и освистывания в адрес Кристины, когда она посетила место трагедии] (на испанском языке). La Nación . Проверено 23 октября 2013 года .
  41. ^ Диего Яньес Мартинес (8 августа 2013). "Cruces entre militantes de La Cámpora y vecinos por la llegada de Cristina Kirchner a Rosario" [Столкновение между боевиками Ла-Кампоры и соседями по поводу прибытия Кристины Киршнер в Росарио] (на испанском языке). La Nación . Проверено 23 октября 2013 года .
  42. ^ Мариано Обаррио (8 августа 2013). «El 8-A sigue en pie, con la consigna 'no más muertes inútiles ' » [8-A все еще стоит, с лозунгом «больше никаких бессмысленных смертей»] (на испанском). La Nación . Проверено 23 октября 2013 года .
  43. ^ «Рикардо Хиль Лаведра: 'Hoy no debería hacerse la protesta del 8A ' » [Рикардо Хиль Лаведра: 'Протест 8A не должен проводиться сегодня'] (на испанском языке). La Nación. 8 августа 2013 . Проверено 23 октября 2013 года .
  44. ^ DyN (8 августа 2013 г.). «Родольфо Террагно и Рикардо Хиль Лаведра респальдарон эль кацеролазо» [Родольфо Террагно и Рикардо Хиль Лаведра поддержали кацеролазо] (на испанском языке). La Nación . Проверено 1 ноября 2013 года .
  45. ^ a b Аурелио Томас (9 августа 2013 г.). «Con una protesta menos masiva, el 8-A movilizó a los caceroleros más duros» [С менее массовым протестом 8-A переместила сильнейшего caceroleros] (на испанском). La Nación . Проверено 1 ноября 2013 года .
  46. ^ "Hoy hacen una marcha del silencio" [Сегодня проходит немая демонстрация] (на испанском). Clarín. 22 августа 2013 . Проверено 30 января 2014 года .
  47. ^ "La mamá de Laguia Participará de la marcha 'para pedir justicia ' " [Мать Лагуи примет участие в демонстрации "просить справедливости"] (на испанском языке). La Capital. 20 августа, 2013. Архивировано из оригинального 20 февраля 2014 года . Проверено 2 февраля 2014 года .
  48. ^ «El mensaje del papa Francisco por la trágica explosión en Rosario» [Послание Папы Франциска в связи с трагическим взрывом в Росарио] (на испанском языке). La Nación. 7 августа 2013 года . Проверено 10 сентября 2013 года .
  49. ^ Эмили Векслер (7 августа 2013). "La tragedia de Rosario, presente en San Cayetano" [Трагедия Розарио, присутствующая в Сен-Каетане] (на испанском языке). Clarín . Проверено 30 января 2014 года .
  50. ^ "Newell's y Central, codo a codo: Rosario se unió para ayudar a las víctimas de la explosión" [Newell's и Central, спина к спине: Росарио объединилась, чтобы помочь жертвам взрыва] (на испанском языке). La Nación. 6 августа 2013 . Проверено 7 сентября 2013 года .
  51. ^ «Лионель Месси сдоба су Фундасьон disposición де - лас - víctimas - де - ла - де - Росарио ВЗРЫВА» [Лионель Месси ставит свою основу на службе жертв взрыва Росарио] (на испанском языке). La Nación. 6 августа 2013 . Проверено 7 сентября 2013 года .
  52. ^ "Cerca de 120 mil pesos se recaudaron con el partido solidario en el Gabino Sosa" [Почти 120 тысяч песо было собрано в благотворительном матче в Габино Соса] (на испанском языке). La Capital. 19 августа, 2013. Архивировано из оригинального 20 февраля 2014 года . Проверено 2 февраля 2014 года .
  53. ^ «Fito Паес Anuncio уна гир Por Паис ан общего Beneficio пара лоса damnificados де Росарио» [Фито Паес объявил национальный тур , чтобы принести пользу заслона в Росарио] (на испанском языке). La Capital. 15 августа, 2013. Архивировано из оригинального 20 февраля 2014 года . Проверено 2 февраля 2014 года .
  54. ^ "Фито Паэс и другие художники салдран де хира пара recaudar fondos por la explosión en Rosario" [Фито Паес и другие артисты отправятся в тур, чтобы собрать деньги на взрыв в Росарио] (на испанском языке). La Nación. 15 августа 2013 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  55. ^ "Música y fútbol para ayudar a las víctimas" [Музыка и футбол в помощь жертвам] (на испанском языке). Clarín. 19 августа 2013 . Проверено 30 января 2014 года .
  56. ^ «Эль Гобернадор - де - Санта - Фе, Антонио Бонфатти, Anuncio subsidios:„El Estado В.А. Эстар Presente » [Губернатор Санта - Фе, Антонио Бонфатти, объявил субсидии: «государство будет присутствовать»] (на испанском языке). La Nación. 8 августа 2013 . Проверено 24 октября 2013 года .
  57. ^ Andres Actis (9 августа 2013). "Santa Fe se hará cargo de reparar todas las casas" [Санта-Фе займется ремонтом всех домов] (на испанском языке). Clarín . Проверено 30 января 2014 года .
  58. ^ "Arman un padrón de viviendas para los afectados por la explosión en Rosario" [Составлен список жилья для жертв взрыва в Росарио] (на испанском языке). La Nación. 13 августа 2013 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  59. Мартин Гросс (9 августа 2013 г.). "Advierten que muchos edificios no tienen un seguro adecuado" [Предупреждается, что многие здания могут не иметь надлежащей страховки] (на испанском языке). Clarín . Проверено 30 января 2014 года .
  60. ^ Actis, Андрес (22 августа 2013). "Tragedia de Rosario: no podrán recuperar los autos que quedaron bajo los escombros" [Трагедия Росарио: машины, застрявшие под обломками, не могут быть возвращены] (на испанском языке). Clarín . Проверено 30 января 2014 года .
  61. ^ "Росарио: трас-эль-рескате-де-лас-Виктимас, комиенза-эль-трабахо де реконструксьон де ла калле Сальта" [Росарио: После спасения жертв началась реконструкция улицы Сальта] (на испанском языке). La Nación. 13 августа 2013 . Проверено 1 ноября 2013 года .
  62. ^ Хосе Bordón (13 августа 2013). « Hay дие demoler Лос - дос EDIFICIOS дие quedan вот анте Возможного“, dijo ООН funcionario дель Муничипио де Росарио» [ «Два оставшегося здание должно быть снесено как можно скорее», сказал политик из Росарио] (на испанском языке). La Nación . Проверено 1 ноября 2013 года .
  63. Мауро Агилар (15 августа 2013 г.). «No usarán explosivos para demoler los edificios que quedaron en pie» [Никакие взрывчатые вещества не будут использоваться для сноса зданий, которые все еще стоят] (на испанском языке). Clarín . Проверено 30 января 2014 года .
  64. Хосе Бордон (14 августа 2013 г.). «Росарио: требует, чтобы эта улица была реконструирована на улице, пострадавшей от взрыва » [Росарио: потребуется шесть месяцев, чтобы восстановить улицу, поврежденную взрывом] (на испанском языке). La Nación . Проверено 1 ноября 2013 года .
  65. ^ "La reconstrucción llevará al menos seis meses" [Реконструкция займет не менее шести месяцев] (на испанском языке). Clarín. 14 августа 2013 года . Проверено 30 января 2014 года .
  66. Карлос Каррион (9 августа 2013 г.). "Algunos volvieron a sus casas: 'Es como si hubiese pasado un tornado ' " [Некоторые люди вернулись в свои дома: 'как будто прошел торнадо'] (на испанском). Clarín . Проверено 30 января 2014 года .
  67. ^ "Se habilitó hoy el carril de Oroño hacia el sur, y el tránsito por Salta desde Alvear" [Улица из Ороньо на юг была хабилитирована, так же как и общественный транспорт в Сальте из Альвеара] (на испанском). La Capital. 13 августа, 2013. Архивировано из оригинального 20 февраля 2014 года . Проверено 2 февраля 2014 года .
  68. ^ «Acuerdo para resguardar la fuente labral de los damnificados por la tragedia» [Соглашение о сохранении рабочих мест за жертвами трагедии] (на испанском языке). La Capital. 19 августа, 2013. Архивировано из оригинального 20 февраля 2014 года . Проверено 2 февраля 2014 года .

Внешние ссылки [ править ]

  • Отчет BBC
  • Хронология связанных событий (на испанском языке)