Автор | Рамин Ганешрам |
---|---|
Иллюстратор | Ванесса Брантли-Ньютон |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | английский |
Жанр | Детская фантастика |
Опубликовано | 2016 г., Scholastic Press , отпечаток Scholastic, Inc. |
Страницы | 32 |
ISBN | 978-0-545-53823-7 |
Торт ко дню рождения Джорджа Вашингтона — это детскаякнижка с картинками ,опубликованная Scholastic и впервые выпущенная 5 января 2016 года . рабов Джорджа Вашингтона , которые работали у него поваром. В книге рассказывается история Геркулеса и Делии, которые пекут праздничный торт для Вашингтона. [2] Scholastic отозвала книгу 17 января 2016 года в ответ на критику за то, что иллюстрации слишком позитивно изображают рабство.
Хотя традиционные рецензенты в целом хвалят книгу, Вики Смит написала о проблемах с книгой в своей статье «Улыбающиеся рабыни в мире прекрасных десертов после прекрасного» [3] в Kirkus Reviews 4 января 2016 г. Smith, Kirkus Reviews 'для детей и подростков книжный редактор, сравнил книгу с «Прекрасным десертом » Эмили Дженкинс ., еще одна книга с картинками, которая вызвала споры, потому что в ней были изображены улыбающиеся рабы. Она отмечает, что Ганешрам не упомянул в повествовании, что, когда реальный Геракл сбежал на свободу из Вашингтона, он был вынужден оставить свою дочь. Смит пришел к выводу, что «легко понять, почему Ганешрам решила исключить эти детали из своего основного повествования: они серьезно расстраивают читателей и не имеют ничего общего с тортом. Но история, которая остается, тем не менее, разделяет многое из того, что критики «Прекрасного десерта» сочли столь неприятным: это неполное, даже нечестное обращение с рабством». [4]
За этим последовала новая критика, в том числе изображения персонажей в виде «улыбающихся рабов», тем самым обеляющие историю рабства и представляющие детям «оскорбительно очищенную версию» рабства. [2] Среди критиков была Кира Пэрротт, которая написала в журнале «Школьная библиотека» , что книга «крайне проблематична» и что она «передаёт чувство радости, которое резко контрастирует с реальностью рабской жизни». [5] [6] По состоянию на 18 января книга получила более 100 оценок с одной звездой на Amazon.com . [7]
13 января 2016 года критический обзор книги библиотекаря Эдит Кэмпбелл [8] был опубликован на странице в Facebook некоммерческой организации Teaching for Change из Вашингтона, округ Колумбия , вместе с фотографией задней обложки книги. В тот же день в разговор вступила Лесли Макфадьен из Национальной сети реагирования Фергюсона и разработала хэштег #slaverywithasmile. Это вывело дискуссию за пределы мира детской литературы к родителям, педагогам и активистам. Это также привлекло внимание крупных СМИ, в том числе Atlanta Black Star , The Root и Fusion . [9]Тысячи подписали петицию протеста на Change.org. Историк кулинарии Майкл В. Твитти подверг критике исторические элементы книги в The Guardian , а автор Стив Шейнкин обсуждал книгу в подкасте «На самом деле». [10] Дебби Риз из организации «Американские индейцы в детской литературе», сыгравшая важную роль в привлечении общественного внимания к запрету мексиканско-американских исследований в Тусоне, задокументировала развитие событий в своем блоге. [11] Автор Даниэль Хосе Олдер написал в Твиттере о книге. Твиты Олдера, петиция и краткое изложение кампании были опубликованы на сайте Common Dreams. [12]
Споры переросли в дискуссии о том, как представить порабощение в детских книгах. [13]
Scholastic отозвала книгу 17 января 2016 г. после критики. [14] [15] В заявлении издатель сказал:
Scholastic имеет долгую историю объяснения сложных и спорных вопросов детям всех возрастов и классов. Мы не считаем, что это название соответствует стандартам надлежащего представления информации детям младшего возраста, несмотря на позитивные намерения и убеждения автора, редактора и иллюстратора. [1]
Решение отозвать книгу подверглось критике со стороны антицензурных активистов, таких как Национальная коалиция против цензуры (NCAC) и Американский ПЕН-центр , опубликовавших заявление, в котором говорилось, что «те, кто ценит свободу слова как неотъемлемое право человека и необходимое предварительное условие для социальные изменения должны вызывать тревогу всякий раз, когда книги изымаются из обращения из-за того, что они вызывают споры». [6] Заявление NCAC также защищало книгу, говоря, что она способствовала развитию дискуссии о том, как американцы помнят рабство. [16]Scholastic отреагировал на это заявление, обвинив и NCAC, и PEN в неправильном прочтении первоначального заявления Scholastic и утверждая, что книга была отозвана «не в ответ на критику, а полностью и целенаправленно, потому что это название не соответствовало нашим издательским стандартам» [17]. ] хотя Scholastic, а не автор или иллюстратор, отвечал исключительно за процесс публикации. [18]
В интервью Associated Press автор ответила на общественный резонанс и отзыв книги, заявив, что она постоянно выражала озабоченность по поводу «чрезмерно веселого» изображения порабощенных персонажей [18] , но что она неоднократно игнорировалась издатель. [19] Редактор книги Андреа Дэвис Пинкни и иллюстратор Ванесса Брантли-Ньютон не ответили на запросы Associated Press о комментариях.
Фара Мендлесон писала, что решение Scholastic отозвать книгу было отзывом продукта , а не цензурой, и утверждала, что, если «приемлемо и« свобода слова »превратить [историю Геракла] в счастливую маленькую историю о рабе, служащем его осваиваю с радостью, то жду с нетерпением, когда Scholastic выпустит яркую книжку-картинку под названием «Детский хор Терезина ». [20]