Из Википедии, свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Психиатрическая лечебница в Ютике , открытая в 1843 году, сфотографировано в 2007 году.

Секретная учреждение , женщины 19-го века умалишенных нарратив, является автобиографией из Клариссы Caldwell Латропа . Опубликованный в 1890 году после того, как она снова обрела свободу, в нем подробно рассказывается о том, как Латроп помещали в больницу для безумцев в Ютике за высказывание подозрений, что кто-то пытался ее отравить. Написанные романистически, рецензии на книги того времени предполагали, что книга написана плохо и не соответствовала цели, в то время как рецензенты 21-го века хвалят разоблачение психиатрических учреждений 19-го века, в которых содержались откровенные женщины. [1] [2]

Тайное учреждение (Нью-Йорк: Брайант Паблишинг Ко.) [3] внешне похоже на роман, но задумывалось как изложение фактов, касающихся того, как все было в Убежище для безумцев в Ютике. Автор, Кларисса Колдуэлл Латроп, сказала, что в 1880 году по настоянию ее матери и сестры она была заключена в это учреждение и оставалась там в течение двух лет, хотя все это время она была уверена в своем здравом уме. В конце концов, она была выведена из-под стражи по судебному приказу о хабеас корпус , поданном Джеймсом Бейли Силкманом . Она заявила, что, как и она сама, он был заключен в психиатрическую больницу Ютики по ложному обвинению в безумие., сфабрикованный родственниками, и что, вернувшись на свободу, он опубликовал объявление о том, что «поможет любому здравомыслящему человеку из приюта, который будет с ним общаться, указав адрес его офиса в Нью-Йорке». После того, как Латроп нашел способ уведомить Силкмана, он подал заявку на судебный приказ, по которому она была доставлена ​​в государственную больницу реки Гудзон в Покипси , где ее рассудок был установлен, и она была освобождена судьей Джорджем Барнардом . [4]

Критика [ править ]

В рецензии на книгу « Католический мир» 1891 г. говорилось, что: [4]

Латроп описала несколько ужасных историй, которые могут быть правдой, а могут быть и неправдой, о зверствах, совершаемых над ней и о которых, как она знала, были причинены другим, столь же беспомощным. Ее рассказ был написан в манере, которая сильно наводила на мысль о давних заблуждениях в ее собственном сознании. Мы полагаем, что искушение забрать из дома такого человека, каким она себя описывает, особенно когда это можно сделать за счет широкой публики, может время от времени быть чрезвычайно сильным в случае родственников, чьи кошельки недолгие и чьи естественные привязанности не сильны. Мисс Кларисса с ее необычными прихотями насчет женатого любовника и подозрениями, что ее отравила его разведенная жена, должно быть, была довольно неудобным человеком для общения. Но она была безобидной,и то, что ее заблуждения были таковы, что она стала настоящей обитательницей сумасшедшего дома на неопределенное время за государственный счет, явно не соответствует действительности. Если бы каждого из нас, у кого «пчела в шляпе», посадили бы за решетку, какими пустыми были бы улицы! Она говорит, что пациенты из графства, такие как она, составляют, безусловно, самый надежный источник дохода для учреждения, и что обязательства округа, как правило, "предпочтительнее для здравомыслящих людей, которые будут находиться в убежище в Ютике на неопределенный срок. Преимущество" заключается в следующем: того, кого называют «платным пациентом», можно вывести из приюта в любое время, когда его друзья сочтут нужным сделать это, независимо от того, с разрешения врача или нет, в то время как окружной пациент полностью зависит от суперинтендант относительно продолжительности времени, на которое он может выбрать его содержание под стражей,поскольку округ позволяет ему держать пациента два года, привилегия, которую наемный суперинтендант, такой как доктор Грей, был в состоянии оценить и позаботиться о том, чтобы не упустить из виду, потому что в округе гарантированная оплата, и чем больше пациентов, тем больше больший доход убежища; и любой родственник или друг, желающий забрать жену, ребенка или подопечного, полагая, что они были задержаны незаконно, должен прибегнуть к судебному приказу habeas corpus или быть вынужден дать залог для сохранения пациента, прежде чем им будет разрешено забрать его из-под опеки суперинтенданта - факт, который часто препятствовал удалению пациентов, когда их друзья больше всего этого хотели, полагая, что они полностью излечены, и наносил ущерб их интересам, чтобы остаться дольше, а также желая защитить пациента от жестокого обращения. которым они могут подвергнуться ".

В Белфорде журнал обзор книги 1891 года отметил , что, [2]

... эта книга, хотя, возможно, написана с наилучшими намерениями, по разным причинам должна быть воспринята cum grano («с долей скептицизма »). Писательница, которая считает себя образованным человеком, не давая нам никаких доказательств последнего, очень высокопарно атакует одно из самых важных учреждений в этом штате - Психиатрическую лечебницу в Ютике - и берет его руководство на себя. Задача по вопросам, которые не кажутся обоснованными, хотя якобы основанными на личном опыте писателя.

Мисс Латроп, уроженка Рочестера, штат Нью-Йорк, дочь генерала Вина. Э. Латроп, в семнадцать лет окончил какое-то учебное заведение, по-видимому, без имени. Ее амбиции - стать общественным учителем и членом Шекспировского клуба. Это стремление она удовлетворяет, но, похоже, без особых результатов. Мягкая мякоть ее сердца, однако, чувствительна к малейшему прикосновению пальца Купидона, она безмерно влюбляется в некоего мистера Зелла и обручается с ним; но по какой-то причине помолвка разрывается, и она больше не видит своего непостоянного спутника, пока не увидит его случайно в церкви, а затем в непроницаемой маскировке "лица, изрытого оспой". "после того, как он женился и овдовел, и, кроме того, развелся с другой женой - некой мисс Хамло,это было продумано. Мисс Лэтроп и этот последний человек, будучи брошены в пансионате отношения, наши писательницы начали развлекать мысль, что кто-то пытавшееся отравить ее, и, став подозрительной мисс хамла, она начала продавать в розницу этих подозрений так широко и упорстве что все ее друзья и семья считали ее душевнобольной и заговорили о ее отправке в приют. Она осознала их намерения в этом отношении и ежечасно стояла в страхе перед их завершением. И именно здесь она бессознательно свидетельствует против себя и в пользу правильности их впечатления; когда без каких-либо адекватных объяснений ее поспешили в вагон с двумя полицейскими и отвезли в депо, чтобы сесть на поезд в Утику,Похоже, она не имела никакого представления о серьезности ситуации и не относилась с каким-либо подозрением к врачу, который сопровождал ее в машинах. Вдобавок она, казалось, не понимала значения большого, длинного каменного здания, в которое ее проводили по прибытии в пункт назначения, пока она уже не вошла в него.

Здесь, с учетом того, что ей было ранее сообщено, было положительное свидетельство ее нездорового состояния. Похоже, она не питала никакого ощущения своей опасности, хотя вероятность того, что ее отправят в какое-либо учреждение, часто указывалась ей самым ясным образом. Кроме того, казалось, что для ее заключения не было никаких мотивов, кроме предполагаемого. С ней обращались с уважением во время ее сдержанности; и все ее друзья и семья, в том числе ее мать и сестры, согласились с справедливостью акта о привлечении к ответственности, подписанного двумя ответственными медиками. То, что ее безумие не было демонстративным, не является доказательством того, что его не существовало. Часто, казалось бы, ненавязчивые мономаны бывают очень хитрыми и хлопотными, и из-за этого она, должно быть, заставила доктораГрей и другие медработники в приюте были в курсе. Поскольку она не была опасной сокамерницей, а, напротив, совершенно безвредна и в какой-то мере разумна, ее освобождения следовало ожидать, поскольку двухлетний срок заключения для таких пациентов в приюте подходил к концу. Однако ее поведение впоследствии, когда она писала этому мистеру Зеллу и цеплялась за него, как за жерну, когда он, очевидно, не желал продолжать свое знакомство с ней, а также другие аспекты ее поведения, казалось бы, указывают на то, что она была освобожден слишком рано.то, что он писал этому мистеру Зеллу и цеплялся за него, как заусенец, когда он, очевидно, не желал продолжать свое знакомство с ней, а также другие аспекты ее поведения, казалось бы, указывают на то, что она была освобождена слишком рано.то, что он писал этому мистеру Зеллу и цеплялся за него, как заусенец, когда он, очевидно, не желал продолжать свое знакомство с ней, а также другие аспекты ее поведения, казалось бы, указывают на то, что она была освобождена слишком рано.

Эта книга, написанная очень плохо, далеко не соответствует своей цели. Не останется незамеченным и ее откровенный эгоизм, которого и следовало ожидать, особенно там, где писательница дает нам понять, что ее личное обаяние наиболее увлекательно.

Ссылки [ править ]

  1. Перейти ↑ Jelinek 2004 , p. 113.
  2. ^ a b Belford, Clarke & Company 1891 , стр. 82-83.
  3. ^ Латроп, Кларисса Колдуэлл (1890). «Секретное заведение» . Нью - Йорк: Bryant Publishing Co . Проверено 11 сентября 2017 года .
  4. ^ a b Отцы паулиста 1891 , стр. 133-34.

Атрибуция [ править ]

  • Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянии : Belford, Clarke & Company (1891). Журнал Белфорда . 6 (общественное достояние ред.). Белфорд, Кларк и компания.
  • Эта статья включает текст из публикации, которая сейчас находится в открытом доступе : Отцы-паулисты (1891 г.). Католический мир (общественное достояние ред.). Отцы-паулисты.

Библиография [ править ]

  • Елинек, Эстель К. (19 марта 2004 г.). Традиция женской автобиографии . Xlibris Corporation. ISBN 978-1-4628-0647-8.

Внешние ссылки [ править ]

  • Секретное учреждение в Интернет-архиве