Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Алиса находится в 1988 году [1] темно - фантазии фильм автор сценария и режиссер Ян Шванкмайер . Его первоначальное название на чешском языке - Něco z Alenky , что означает «Что-то от Алисы». Это свободная адаптация Льюиса Кэрролла первой «s Alice книги, Приключения Алисы в стране чудес (1865), о девушкекоторая следует за белым кроликом в причудливой фантазии земли. Алису играет Кристина Кохотова. Фильм сочетает в себе живое действие с покадровой анимацией и отличается мрачным и бескомпромиссным дизайном.

Для Шванкмайера, плодотворного режиссера короткометражных фильмов на протяжении более двух десятилетий, Алиса стала его первым предприятием в создании полнометражных фильмов . Режиссер был разочарован другими адаптациями книги Кэрролла, интерпретирующими ее как сказку. Вместо этого его цель состояла в том, чтобы история разыгрывалась как аморальная мечта. Фильм получил приз за художественный фильм на Международном фестивале анимационных фильмов в Анси в 1989 году .

Сюжет [ править ]

Фильм начинается с Алисы, сидящей у ручья. Крупный план ее рта сообщает зрителям, что теперь они будут смотреть фильм, и приказывает им закрыть глаза, «иначе вы ничего не увидите!»

Фильм достается Алисе (Кристина Кохотова) в ее гостиной. Загадочный скрипящий звук привлекает ее внимание к таксидермическому Белому Кролику в стеклянной витрине. Алиса прячется под письменным столом, в то время как Кролик сначала одевается, а затем открывает потайной ящик, в котором обнаруживаются ножницы, которыми он разбивает ящик, освобождая себя.

Алиса выгоняет Кролика из дома в поле, где видит письменный стол, идентичный тому, что был в ее гостиной. Кролик забирается в ящик стола и исчезает. Алиса ползет за ним и оказывается в пещере, где натыкается на корзину для мусора, которая превращается в лифт, который кладет ее на большую кучу листьев. Алиса ищет кролика в листьях, когда листья внезапно начинают шевелиться сами по себе, в конечном итоге обнаруживая другой, идентичный письменный стол, в котором Алиса находит крошечный ключик. Алиса использует ключ, чтобы открыть миниатюрную дверь как раз вовремя, чтобы увидеть, как Кролик исчезает в разрисованном саду; сама она слишком велика, чтобы поместиться.

Алиса находит тарелку с пирогами и съедает один, который превращает ее в маленькую фарфоровую куклу, идентичную ей самой. Теперь она подходящего размера, чтобы пройти через дверь, но обнаруживает, что оставила ключ в письменном столе. Затем она находит бутылку с чернилами с надписью «Выпей меня», из-за которой она становится огромной. Разочарованная Алиса плачет, пока комната не заливается слезами. Поднос с пирогами проплывает мимо, и Алиса может вернуться к кукольным размерам, забрать ключ с парящего стола и последовать за Кроликом.

Пройдя через дверь, она оказывается на берегу ручья в сельской местности и встречает Белого Кролика, который принимает ее за свою горничную и приказывает ей принести его ножницы из его дома, похожего на кроличью клетку. В поисках ножниц она пьет из другой бутылки с чернилами и возвращается к своему истинному размеру, но оказывается в ловушке внутри уже слишком маленького дома. Кролик и его животные-компаньоны пытаются вытеснить ее, запустив ящерицу с черепной головкой в окно. Алиса отталкивает его, заставляя его взорваться и рассыпать внутренние опилки. Разъяренные животные наконец заключают девушку в тюрьму, погружая ее в горшок с молоком, запирая ее внутри гигантской куклы в форме Алисы, которую они запирают в кладовой, заполненной банками с образцами.

Алиса вырывается из куклы. В банке с сардинами она находит ключ и сбегает из кладовой, попадая в длинный зал с множеством дверей. Позади одного из них она встречает гусеницу в чулках в комнате, кишащей меньшими червями, продырявленными в полу. Носки Алисы сползают с ее ног и присоединяются к другим. В коридоре она снова следует за плачущим ребенком, который оказывается живым поросенком в кукольном домике, который штурмовали разбитыми тарелками и горшками. В другой комнате, чаепитие механически продолжается без конца, устроенный в заводной Мартовский Заяц и деревянной марионетки Шляпника . Шляпник достает Белого Кролика из шляпы. Кролик убегает наверх, а Алиса следует за ним.

За занавеской из старой одежды на чердаке Алиса обнаруживает сад из бумажных цветов, вырезанных из старых журналов. Король и Королева Червей , а затем отряд игральных карт марш в сад. Два валета сражаются на мечах. Королева приказывает Белому Кролику, своему палачу, обезглавить Валетов; он делает это своими ножницами. Игроку в карты Шляпник и Заяц также обезглавливают, только чтобы обменяться головами и продолжить игру.

Королева предлагает Алисе сыграть в крокет , но игра заканчивается хаосом, когда молотки и шары превращаются в живых цыплят и ежей. Белый Кролик передает сценарий озадаченной Алисе. Она входит в зал суда, где оказывается перед судом за поедание пирогов королевы. Алиса отмечает, что пирожные остаются нетронутыми в зале суда, но Король настаивает, чтобы она придерживалась сценария. Раздраженная, Алиса ест пирожные, из-за чего ее голова принимает форму головы других персонажей. Королева требует, чтобы ей отрубили все головы, и Кролик приближается к ней со своими ножницами.

Внезапно Алиса просыпается в своей гостиной. Вокруг комнаты различные предметы домашнего обихода, которыми она мечтала: игральные карты, разбросанные по ее коленям, китайские куклы, носки в корзине для шитья. Ящик, в котором раньше хранился таксадермический кролик, теперь разбит и пуст. Обнаружив потайной ящик внутри сломанного ящика, она открывает его, чтобы найти ножницы Белого Кролика. Осматривая ножницы, Алиса говорит себе: «Он, как всегда, опаздывает. Думаю, я отрежу ему голову».

В ролях [ править ]

  • Кристина Кохотова в роли Алисы

В английской версии Алисы :

Производство [ править ]

Ян Шванкмайер , снимавший короткометражные фильмы с середины 1960-х годов, говорит, что он получил уверенность в создании полнометражного фильма, когда закончил работы над короткометражками Jabberwocky и Down to the Cellar . Он описал Льюис Кэрролл «s Приключения Алисы в стране чудес , работа , которая последовала за ним , так как он был ребенком, как„один из самых важных и удивительных книг , выпускаемых этой цивилизации.“ [2]Он утверждал, что другие экранизации истории интерпретировали ее как сказку, но что Кэрролл написал ее как сон, и именно это он хотел передать: «Хотя у сказки есть образовательный аспект, она работает с Мораль поднятым указательным пальцем (хорошо преодолевает зло), снилось, как выражение нашего бессознательного, бескомпромиссно преследует реализацию наших самых сокровенных желаний без учета рациональных и моральных запретов, потому что это обусловлено принципом удовольствия. Моя Алиса является осуществленная мечта ". [2] Несмотря на интенсивное использование покадровой анимации в фильме и в отличие от большинства других традиционных покадровых фильмов, в фильме не используются миниатюрные декорации для изображения спецэффектов.

Выпуск [ править ]

Премьера фильма впервые состоялась в США, где он был выпущен 3 августа 1988 года. Он был показан на Международном фестивале анимационных фильмов в Анси в 1989 году, где получил приз за лучший полнометражный фильм. [3] В Чехословакии его премьера состоялась 1 ноября 1990 года. [4] В дублированной версии на английском языке звучит голос Камиллы Пауэр .

Критический ответ [ править ]

В «Нью-Йорк Таймс» Кэрин Джеймс написала, что, хотя Шванкмайер «убирает всю сладость и свет, он не противоречит рассказу Льюиса Кэрролла», и назвала Алису «экстраординарным фильмом, [который] исследует темные подводные течения истории». Джеймс охарактеризовал анимацию как «удивительно плавную» и выдвинул динамику фильма, в которой визуально захватывающие элементы контрастируют с поверхностностью: «Г-н Шванкмайер никогда не позволяет нам забыть, что мы смотрим фильм, в котором актриса играет Алису, рассказывающую историю», хотя «с его экстремальными крупными планами, постоянным движением и плавной анимацией фильм настолько визуально активен, что отвлекает нас от грубого факта - это мир оживающих символов».[5] После выпуска британских домашних СМИ в 2011 году,Филип Хорн сделал рецензию на фильм для Daily Telegraph . Хорн назвал его «удивительным фильмом» и написал: «Это не очищенная версия, одобренная аудиторией для предварительного просмотра или комитетами руководителей студии - мой молодой товарищ-зритель в какой-то момент довольно точно заявил:« Она довольно жестокая молодая девушка, не так ли? не она? - но его великолепное распространение магических преобразований действует как очарование на любого, кто ценит воображение ". [6] В агрегаторе обзоров Rotten Tomatoes Алиса получила 100% рейтинг «свежесть» на основе 18 отзывов.

Домашние СМИ [ править ]

Фильм с оригинальным чешским звуком и английскими субтитрами не был доступен в домашнем видео до 2011 года, когда Британский институт кино выпустил фильм на DVD и Blu-ray . [7] [8]

Ссылки [ править ]

  1. ^ а б http://www.csfd.cz/film/8790-neco-z-alenky/prehled/
  2. ^ а б Стаффорд, Марк; Селави, Вирджиния (14 июня 2011 г.). «Интервью с Яном Шванкмайером» . Журнал "Электрические овцы" . Архивировано 23 июня 2011 года . Проверено 8 июля 2011 .
  3. ^ Джефферсон, Дэвид (1989). "Фестиваль анимации в Анси 1989" . Журнал Animator (25): 8. Архивировано 12 сентября 2011 года . Проверено 8 июля 2011 .
  4. ^ "Něco z Alenky (1988)" . České filmové nebe (на чешском языке) . Проверено 9 июля 2011 года .
  5. Джеймс, Кэрин (3 августа 1988 г.). «Алиса для взрослых» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 июля 2011 года .
  6. Рианна Хорн, Филипп (23 мая 2011 г.). "Алиса, обзор DVD" . Дейли телеграф . Архивировано 2 июня 2014 года . Проверено 9 июля 2011 .
  7. ^ Б., Майкл (26 октября 2010 г.). « Алиса (Ян Шванкмайер, 1988)» . Blu-ray.com . Проверено 29 ноября 2010 года .
  8. ^ «Купить Алису (издание в двух форматах) - Алиса» . shop.bfi.org.uk . Проверено 11 декабря +2016 .

Внешние ссылки [ править ]

  • Алиса в IMDb
  • Алиса в базе данных фильмов TCM
  • Алиса в AllMovie
  • Алиса в тухлых помидорах
  • Отзыв на Svankmajer's Alice