Альма Льянера


«Alma Llanera» («Душа равнин») — венесуэльская песня, джоропо , созданная венесуэльскими музыкантами Педро Элиасом Гутьерресом (композитор) и Рафаэлем Боливаром Коронадо (автор текстов). Первоначально он был частью сарсуэлы , премьера которой состоялась 19 сентября 1914 года в Театро Каракас. Альма Льянера с тех пор считается неофициальным вторым национальным гимном Венесуэлы. Его столетний юбилей был отмечен тем, что он был объявлен Bien de Interés Cultural . [1]

Первая часть Alma Llanera вдохновлена ​​вальсом Marisela композитора Себастьяна Диаса Пенья из Венесуэлы, а вторая часть Alma Llanera вдохновлена ​​вальсом Mita композитора Кюрасаона Яна Герарда Пальма (1831–1906). Название относится к Llaneros , пастухам Венесуэлы , чья культура является частью популярных образов страны. Культура лланеро лежит в основе джоропо, сначала как танца, а затем как музыкального жанра .

В Венесуэле есть традиция заканчивать любое социальное воссоединение или вечеринку интонацией Альмы Льянеры . OSV ( Венесуэльский симфонический оркестр ) сделал аранжировку этого музыкального произведения, чтобы отметить 75-летие этой широко популярной песни. Сегодня Альма Льянера считается [ кем? ] как знаковая песня в Латинской Америке, которую исполняли многие известные певцы со всего мира, такие как испанский тенор Пласидо Доминго .

Yo nací en Esta ribera
del Arauca vibrador,
soy hermana de la espuma,
de las garzas, de las rosas,
soy hermana de la espuma,
de las garzas, de las rosas
y del sol, y del sol.

Me arrulló la viva Diana
de la brisa en el palmar,
y por eso tengo el alma
como el alma primorosa,
y por eso tengo el alma
como el alma primorosa
del cristal, del cristal.

Amo, lloro, canto, sueño
con claveles de pasión,
con claveles de pasión.
Amo, lloro, canto, sueño
para ornar las rubias crines
del potro de mi amador.


Инструментальная фракция Альмы Льянера.
Обложка первого издания Alma Llanera , неофициального второго государственного гимна Венесуэлы.