Анхелес Мастретта (родился 9 октября 1949 года в Пуэбле ) - мексиканский писатель , журналист , актриса и кинопродюсер, переживший бум . Она хорошо известна созданием вдохновляющих женских персонажей и художественных произведений, отражающих социальные и политические реалии Мексики в ее жизни. [ необходима цитата ] Она является лауреатом Премии Ромуло Гальегоса и Премии Масатлана в области литературы за лучшую книгу года. Ее книга Arráncame la vida ( Вырвите это сердце) была экранизирована по фильму, получившему премию Ариэля в Мексике.
Анхелес Мастретта | |
---|---|
Родившийся | 9 октября 1949 г., Пуэбла, Мексика. |
Занятие | Журналист, писатель, актриса, исполнительный продюсер |
Язык | испанский |
Национальность | Мексиканский |
Предмет | Феминизм, мексиканская революция |
Литературное движение | Постбум |
Известные работы | Arráncame la vida (Вырвите это сердце), Mal de amores (Тоска от любви) |
Супруг | Эктор Агилар Камин |
Задний план
Мастретта начал писать как журналист для мексиканского журнала Siete и дневной газеты Ovaciones . Она утверждает, что ее отец - журналист в молодости - вдохновил ее на писательскую деятельность. Ее отец умер, когда писатель был еще совсем молод, но это не помешало ей пойти по его стопам. Позже она вышла замуж за писателя Эктора Агилара Камина .
Карьера
В 1974 году она получила стипендию Центра мексиканских писателей . Она посетила центр и смогла поработать над своими писательскими способностями вместе с другими авторами, такими как Хуан Рульфо , Сальвадор Элизондо и Франсиско Монтерде . После года работы в Центре мексиканских писателей в 1978 году был издан сборник стихов Мастретты под названием La pájara pinta (Разноцветная птица) .
Мастретте действительно хотелось сосредоточиться на романе, о котором она думала годами. У нее наконец появился шанс поработать над этим романом, когда редактор предложил спонсировать Мастретту в шестимесячном отпуске , что позволило ей сосредоточиться исключительно на написании. Она приняла предложение и в конце концов отправилась в творческий отпуск, чтобы закончить Arráncame la vida ( Разорвать это сердце ). Роман (опубликованный в 1985 году) имел немедленный успех и принес ей премию Масатлана в области литературы за лучшую книгу года.
Arráncame la vida пользовался успехом у критиков и популярным в Мексике и за рубежом. В результате Мастретта смогла больше сосредоточиться на своей страсти к написанию художественной литературы. Одноименный фильм по роману вышел в сентябре 2008 года.
Мастретта получила премию Ромуло Гальегоса за свой роман 1996 года « Мал де Аморес» (« Влюбленный» ).
Когда ее маленькая дочь неожиданно заболела, Мастретта села рядом с ребенком в больнице и начала рассказывать истории об интересных и разных женщинах из своей семьи, которые были важны для нее в критические моменты ее жизни. Эти истории о женщинах, которые «сами решали свою судьбу», стали источником вдохновения для Mujeres de ojos grandes («Женщины с большими глазами») (опубликовано в 1990 году). Публикация - автобиографические повествования, основанные на каждой из женщин - была призвана сохранить рассказы для потомков.
Вердадеро
Мастретта также внесла свой вклад в киноиндустрию как актриса и продюсер. Она работала актрисой и продюсером в короткометражном фильме 2008 года «Табакотла», где сыграла роль Вероники. В том же году она работала над фильмом по роману «Вырви это сердце». Фильм Tear This Heart Out получил 6 наград и 3 номинации. В 2009 году Мастретта была награждена на церемонии вручения премии «Ариэль» в Мексике за лучший сценарий, адаптированный из другого источника вместе с режиссером Роберто Снейдером.
Хотя журналистика не является ее основным направлением, как это было, когда она только начинала свою карьеру писательницы, Мастретта по-прежнему активно участвует в газете El País и журнале NEXOS, который был основан ее мужем Эктором Агиларом Камином.
Вырви это сердце
После неудачного перевода под названием «Мексиканское болеро» этот роман был переведен Маргарет Сэйерс Педен как «Разорви это сердце». Этот роман был первым текстом Мастретты, переведенным на английский язык, и, следовательно, ее дебютом на английской литературной сцене. Роман исследует жизнь Каталины Гусман и разворачивается в Пуэбле, Мексика, городе, где родился Мастретта. Мастретта использует свой опыт маленькой девочки в Пуэбле, чтобы создать сцену для романа. Действие книги происходит во время и после мексиканской революции, и в ней рассказывается о трудной жизни Каталины, вышедшей замуж за политического деятеля и мошенника, который убивает своих врагов. Мастретта указывает на политическую борьбу в послереволюционный период и патриархальную систему в Мексике. Персонаж Каталины превращается в силу сопротивления мужскому мужеству и задает тон будущим текстам Мастретты, включая сильных главных героев-женщин. Ее последующий роман, Mal de amores (1996), в переводе как Lovesick, представляет собой обширный обзор социальной активности во время и после значительной революции 1910 года. Ее главный герой здесь, как и многие другие женщины, сопровождает повстанцев, когда они едут в поездах. , обрабатывает их раны как курандера (важная роль в небольших сообществах, как целитель), а после войны учится в США, чтобы стать врачом, и возвращается в город, где она выросла. Этот роман получил престижную награду Ромуло Гальегоса (подобную Пулитцеровской), что сделало ее первой женщиной в Латинской Америке, получившей эту награду.
Тоска по любви
Опубликованная в 1996 году, через шесть лет после ее дебютного романа, Мастретта использует аналогичный подход к «Разорвать это сердце». Она снова разворачивает роман в Пуэбле, Мексика, и использует мексиканскую революцию как свое временное пространство. Ее главная героиня Эмилия Суари берет на себя роль сильной независимой женщины, которой Мастретта хорошо известна. Следуя тенденции ее прошлых писаний, Мастретта сосредотачивается на социальных и политических проблемах, актуальных для Мексики в то время.
Пуэрто Либре
Fe y quimera
Эта глава « Пуэрто либре» посвящена тому, как и кто пишет и выражает художественную литературу. Она подчеркивает необходимые качества, которыми должен обладать человек, чтобы писать художественную литературу. Главный вывод, который она развивает в этой главе, - это связь между художественной литературой как жанром, реальностью и правдой. Она представляет все эти концепции как вещи, которыми можно легко манипулировать и строить в зависимости от того, кто стоит за действием.
Guiso feminista
В этой главе « Пуэрто либре» ясно говорится о том, что Мастретта - писательница-феминистка. Она позволяет пространствам, особенно кухне и офисным помещениям, представлять ограничения, с которыми женщины вынуждены сталкиваться из-за социальных норм. Используя двух персонажей, Маричу и Пепона, Мастретта указывает на угнетение, с которым борются женщины, когда они вынуждены брать на себя традиционные и домашние роли, в основном обеспечивая своих мужей и семью. Мастретта подчеркивает свободу, которую дает женщинам письмо, и то, что феминизм можно развивать только в определенных условиях, вне досягаемости со стороны общества. Она подчеркивает идею о том, что феминизм является чем-то инстинктивным для женщин, и что общество - это то, что затрудняет дальнейшее развитие.
Работает
Романы
- Arráncame la vida (Разорви это сердце) (1985)
- Мал де Аморес (тоска по любви) (1996)
- Ninguna eternidad como la mía (Нет вечности, подобной моей) (1999)
Короткие истории
- Mujeres de ojos grandes (Женщины с большими глазами) (1985)
- Маридос (Мужья) (2007)
- «Эль-Вьенто-де-лас-Хорас» (2015)
Воспоминания
- Пуэрто Либре (Свободный порт) (1993)
- El mundo iluminado (Освещенный мир) (1998)
- Сьело-де-лос-леонес (2003)
- La emoción de las cosas (2012)
Фильмография
- Табакотла (2008), Вероника
- Вырвите это сердце (2009), исполнительный продюсер
- Hecho en México (2012), как Анхелес Мастретта